Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Polizei Panzerwagen Gebrauchsanleitung Seite 5

Werbung

B
C
DE - Achtung!
Lassen Sie den Akku nach jedem Flug mindestens 10 min. abkühlen bevor Sie mit dem
Ladevorgang beginnen. Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht
werden.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom Lade-
gerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von der
Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach
Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der
Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
GB - Danger!
After each flight, let the battery pack cool down for at least 10 min. before charging it. For
safety reasons, battery charging must be done under supervision at all times.
Always disconnect the battery from the charger immediately after charging. Always
disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the
battery. Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage
to the battery, charger or the power supply (fire hazard).
FR - Attention!
Laissez l'accu refroidir au moins 10 min après chaque vol. Après ce temps, vous pouvez
recharger l'accu. Pour des raisons de sécurité, il faut toujours surveiller le processus
de charge.
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer des dommages à la batterie,
à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Lasciate raffreddare il pacco batterie per almeno 10 min dopo avere effettuate il volo.
Passato questo tempo, potete ricaricare il pacco batteria. Per motivi di sicurezza
consigliamo di sorvegliare la carica.
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed
il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può
causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di
incendio).
ES - ¡Atención!
Después de cada vuelo, deje que la batería se enfríe durante al menos 10 minutos antes
de iniciar el proceso de carga. Por razones de seguridad, el proceso de carga debe ser
ser monitoreado.
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del cargador
y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a
uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación
(peligro de incendio).
ES
1. Carga de la batería.
A Battería
B Ordenador
C Cable de carga USB
Retire la batería del modelo. Inserte el cable de carga USB
en el puerto de carga USB en su computadora. Conectar la
batería con el cable de la carga del USB.
El tiempo de carga, para una battería totalmente
descargada, oscilará entre 3 - 4 horas.
2. Instalación del acumulador
Retire la tapa del compartimiento de la batería.
Conecte el acumulador, recién cargado.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería
A
CZ
1. Nabíjení akumulátoru
A Bateriový balíček
B Počítač
C Nabíjecí kabel USB
Vyjměte akumulátor z modelu. Vložte nabíjecí kabel USB do
nabíjecího portu USB počítače. Připojte baterii pomocí
nabíjecího kabelu USB.
Doba nabíjení zcela vybitým akumulátorem přibližně 3 až
4 hodiny.
2. Nainstalujte sadu akumulátorů
Odstraňte poklop akumulátoru.
Připojte nabitý blok akumulátorů a vložte jej do přihrádku
na akumulátory.
Vraťte zpět poklop akumulátoru.
PL
1. Ładowanie baterii
A Bateria
B Komputer
C Kabel do ładowania USB
Wyjmij baterię z modelu. Podłącz kabel USB do portu USB w
komputerze i podłącz drugi koniec kabla do baterii.
Ładowanie trwa około 3-4 godziny.
Wkładanie baterii
Otwórz pokrywę komory baterii
Podłącz i włóż naładowany akumulator,
Zamknąć pokrywę komory baterii
NL
1. Opladen van de accu
A Batterijpak
B Computer
C USB oplaadsnoer
Haal de accu uit het model. Steek de USB oplaadkabel
kabel in de USB oplaadpoort van uw computer. Sluit de
batterij aan met de USB-oplaadkabel.
De oplaadtijd van een volledig ontladen batterij ongeveer
3 - 4 uur.
2. Installeer de batterij
Verwijder het batterijklepje.
Sluit het opgeladen batterijpakket aan en plaats het in het
batterijcompartiment.
Plaats het batterijdeksel terug.
SK
1. Nabíjanie akumulátora
A Batériový balík
B Počítač
C Nabíjací kábel USB
Vyberte akumulátor z modelu. Vložte nabíjací kábel USB
kábel do nabíjacieho portu USB počítača. Pripojte batériu
pomocou nabíjacieho kábla USB.
Čas nabíjania úplne vybitým akumulátorom približne 3 -
4 hodiny.
2. Nainštalujte batériový blok
Odstráňte poklop akumulátora.
Pripojte nabitý akumulátor a vložte ho do priehradku na
batérie.
Vráťte späť poklop akumulátora.
CZ - Pozor!
Po každém letu počkejte cca 10 minut. Teprve po uplynutí této doby je možné zahájit
nabíjení. Z bezpečnostních důvodů je nutné dohlížet na proces nabíjení.
Ihned po dokončení nabíjení odpojte model od nabíječky. Ihned po odpojení modelu
odpojte nabíječku od zdroje napájení. Pokud po dokončení model nebo nabíječka
nebudou odpojeny, může to způsobit poškození modelu, nabíječky nebo napájení
(nebezpečí požáru).
PL - Uwaga!
Po każdym locie należy odczekać ok. 10 min. Dopiero po upływie tego czasu można
rozpocząć ładowanie. Z powodów bezpieczeństwa należy nadzorować proces ładowania.
Zaraz po zakończeniu ładowania należy odłączyć akumulator od ładowarki. Zaraz po
odłączeniu akumulator należy odłączyć ładowarkę od zasilania. Jeżeli po zakończeniu
ładowania akumulator lub ładowarka nie zostaną odłączone, wtedy może prowadzić to
do uszkodzenia akumulator, ładowarki lub zasilania (zagrożenie wybuchu pożaru).
NL - Let op!
Wacht na elke vlucht ca. 10 minuten. Pas na deze tijd kunt u beginnen met het opladen.
Om veiligheidsredenen moet het laadproces worden bewaakt.
Trekt de lader uit het model direct als het opladen beëindigd is. Trekt de lader uit het
stopcontact onmiddellijk na het loskoppelen van het model. Indien na het laden model of
lader worden niet verwijderd, dan kan dit leiden tot beschadiging van het model of
voeding (brandgevaar).
SK - Pozor!
Po každom lete počkajte cca 10 minút. Až po uplynutí tejto doby je možné zahájiť
nabíjanie. Z bezpečnostných dôvodov je nutné dohliadať na proces nabíjania.
Ihneď po dokončení nabíjania odpojte model od nabíjačky. Ihneď po odpojení modelu
odpojte nabíjačku od zdroja napájania. Ak po dokončení model alebo nabíjačka nebudú
odpojené, môže to spôsobiť poškodenie modelu, nabíjačky alebo napájania
(nebezpečenstvo požiaru).
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

410032