Seite 1
BOULONNEUSE TIREFONNEUSE A PERCUSSIONS SUR BATTERIE AKKU-SCHLAGSCHRAUBER AKKU-SCHLAGSCHRAUBER ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERíA ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERíA AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA NR-25B NR-25BA NR-25BE PATENT PENDING ENGLISH ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....3 FRANÇAIS...
Seite 3
Via Serenissima, 9 - 25135 Brescia - Italy BATTERY IMPACT WRENCH / AVVITATORE A BATTERIA AD IMPULSI NR-25B TYPE / TIPO YEAR / ANNO MAX. TIGHTENING TORQUE 2700 Nm MAX. COPPIA DI SERRAGGIO MOTOR SUPPLY 36 V ALIMENTAZIONE MOTORE CLIP-NR...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZUEGE ACHTUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Erläuterungen und Spezifikationen, die mit diesem elektrischen Gerät mitgeliefert wurden, sorgfältig durchlesen. Die Nichtbeachtung aller folgend aufgeführten Anweisungen kann Stromschläge, Brände und/oder schwere Verletzungen hervorrufen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Elektrisches Gerät“...
Seite 36
oder das Gerät verstaut wird. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen reduzieren die Gefahr einer ungewollten Inbetriebnahme des elektrischen Geräts. • Ungenutzte elektrische Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, und lassen Sie ein Gerät nicht von Personen bedienen, die mit diesem oder den dazugehörigen Anweisungen nicht vertraut sind.
Seite 37
SYMBOLOGIE Erläuterung der Warnsymbole und/oder von auf dem Gerät angebrachtes Seitenetikett (siehe Bild 2): Vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF: diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen für die Maschine. Tragen Sie stets einen Gehörschutz! ES BESTEHT DIE GEFAHR VON GEHÖRSCHÄDEN! Unter normalen Gebrauchsbedingungen kann der zuständige Bediener dieser Maschine einer täglichen Lärmbelastung von 85db (A) und mehr ausgesetzt sein Maschine immer mit Schutzbrille und Gehörschutz bedienen.
1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Schlagschrauber NR-25B NR-25BE NR-25BA Max. Drehmoment 2700 Bürstenloser E-Motor Schutzgrad (Akku-Motor-Blocks) IP44M (EN 60529) Gewicht (ohne Akkus) 17,3 Abmessungen (siehe Bild 9) 728x437x307 Betriebstemperatur °C (°F) -20 bis +50 (-4 bis +122) Lärmschutzbestimmung = 95,1 (A) Unsicherheit K = 2,6...
Seite 39
1.1) Konforme Verwendung – Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Schlagschrauber, der von zwei parallelen Akkus angetrieben wird und ausschließlich zum An- oder Abschrauben von Schraubkomponenten mit speziellen Steckschlüs- seln bestimmt ist. Das Gerät kann entweder als tragbares Werkzeug oder fahrbar, in Kombination mit dem entsprechenden Fahrwagen verwendet werden.
4. BEDIENELEMENTE/ANZEIGEN (siehe Bild 1 und 3) Sicherheitstaste ON/OFF NOT-STOP (12) Für den Bediener gut sichtbar am Motor positioniert, kann im Notfall sofort betätigt werden. Drücken Sie die Sicherheitstaste, um das Gerät einzuschalten: Das Display leuchtet auf und zeigt die wichtigsten Einstellungsinformationen sowie den Akkuladestand an.
LED-Beleuchtung (6) Die 2 LEDs ermöglichen die Ausleuchtung des Arbeitsbereichs und sind bei schlechten Lichtverhältnissen hilfreich. Sie schalten sich beim Starten des Schraubers automatisch ein und schalten sich 10 Sekunden nach dem Abstellen des Motors aus. Sie blinken, wenn das Werkzeug in den "Sleep“-Modus (automatische Abschaltung) wechselt.
Anweisungen. 0h 00m 0h 00m 6. BEDIENUNGSHINWEISE 6.1) Montage und Demontage der Steckschlüssel (siehe Bild 5) NR-25B 21AW090 Nehmen Sie Akkus immer heraus, bevor Sie Zubehörteile montieren/demontieren. FW S1K54601 Jegliches Zubehör (Verlängerung, Adapter, Gelenk, Steckschlüssel) muss eigens für die Lore Verwendung mit Schlagwerk vorgesehen sein.
Seite 43
6.2) Einsetzen/Entnehmen der Akkus Der Schrauber funktioniert NUR, wenn beide Akkus eingesetzt werden; das Diagnosesystem überprüft stän- dig beide Akkus und blockiert den Betrieb der Maschine, wenn die Spannung von einem der Akkus unter einen vorbestimmten Schwellenwert fällt. So setzen Sie die Akkus ein (siehe Bild 6): Heben Sie die wasserdichte Schutzabdeckung (3) an, um auf das Akkufach zuzugreifen.
Der Schlagschrauber ist als "tragbares" Werkzeug konzipiert, d.h. er wird während der Arbeit vom Bediener gehalten. Bei Bedarf kann der Schrauber als "fahrbares" Werkzeug genutzt werden, dazu müssen der Fahrwagen und die zugehörigen Anbauteile separat bei CEMBRE angefordert werden. Nachdem Sie die oben beschriebenen vorbereitenden Maßnahmen durchgeführt haben, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Sicherheitstaste ON/OFF (12), um den Schrauber einzuschalten.
Seite 45
- Firmware-Version der elektronischen Karte NR-25B BAT1 BAT2 21AW090 (Bildschirm nur bei stehendem Motor wählbar) S1K54601 Lorem ipsum BATTERY BATTERY Lorem ipsum CEMBRE-Logo, erscheint beim Einschalten und nach 30/60 Sek. Inaktivität der SD-19BR SD-19BR BATT..NTC FAULT Maschine. FW S1K250... FAULT FW S1K250... FAULT BATT..NTC...
Seite 46
BAT1 BAT2 DRIVER Steckschlüssels. Der zu lösende oder sache und starten Sie dann den Motor neu. BAT1 BAT2 DRIVER zu verschraubende Schraubelement Wenn das Problem weiter besteht, bitte CEMBRE DRIVER blockiert. Fehlerhafter Betrieb des kontaktieren. MOTOR BAT2 BAT1 Schlagschraubers. MOTOR MOTOR BATT..NTC...
Wartung, kann die Wirksamkeit der Maschine erheblich vermindern und das Risiko von schweren Unfällen erhöhen. Die unter Punkt 9.1 beschriebenen Wartungsarbeiten, kann der Benutzer eigenständig durchfüh- ren. Im Falle von eventuellen Einstellungen, ist CEMBRE zu kontaktieren (siehe Pkt. 12). 9.1) REGULÄRE WARTUNG DES SCHLAGSCHRAUBERS Täglich, vor Benutzung der Maschine ist folgendes zu kontrollieren:...
Frost oder möglichen Beschädigungen zu schützen. Die optimale Lagertemperatur der Akkus liegt zwischen 10° C und 30° C. Für einen optimalen Schutz empfiehlt CEMBRE, die Verwendung des Metallkoffers Typ VAL-NR-25B, in dem folgende Teile wie Maschine, Akkus und Ladegerät, aufbewahrt werden können.
Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von CEMBRE mitgelieferten Zertifikates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der CEMBRE Website, verfügbare Formular aus und fügen es bei.
Seite 80
DECLARATION DE CONFORMITE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ We Nous Wir Nos Noi: CEMBRE S.p.A. Via Serenissima, 9 – 25135 Brescia (Italy) Declare under our sole responsibility that the product - Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit - Erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt - Declaramos bajo nuestr responsabilidad que el producto...