Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BST IPS10-400 Bedienungsanleitung

Wetterfeste, transportable beschallungsanlage 10"/25cm 400w

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

STAND-ALONE, PORTABLE 'ALL WEATHER' PA SYSTEM 10"/25CM 400W
WITH BLUETOOTH, USB, MP3 & 2 UHF MICS
SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE AUTONOME 'TOUS TEMPS' 10"/25cm 400W
AVEC BLUETOOTH, USB, MP3 & 2 MICROS UHF
WETTERFESTE, TRANSPORTABLE BESCHALLUNGSANLAGE 10"/25cm 400W
MIT BLUETOOTH, USB, MP3 PLAYER & 2 UHF MIKROFONEN
STANDALONE, PORTABLE 'ALL WEATHER' PA SYSTEEM 10"/ 25cm 400W
MET BLUETOOTH, USB & 2 UHF-MICROFOONS
INSTRUCTION MANUAL • EN • p. 2
MANUEL D'UTILISATION • FR • p. 7
BEDIENUNGSANLEITUNG • DE • S. 12
HANDLEIDING • NL • p. 18
MANUAL DE USO • ES • p. 24
IPS10-400
CODE: 17-2892

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BST IPS10-400

  • Seite 1 IPS10-400 CODE: 17-2892 STAND-ALONE, PORTABLE ‘ALL WEATHER’ PA SYSTEM 10"/25CM 400W WITH BLUETOOTH, USB, MP3 & 2 UHF MICS SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE AUTONOME ‘TOUS TEMPS’ 10"/25cm 400W AVEC BLUETOOTH, USB, MP3 & 2 MICROS UHF WETTERFESTE, TRANSPORTABLE BESCHALLUNGSANLAGE 10"/25cm 400W MIT BLUETOOTH, USB, MP3 PLAYER &...
  • Seite 2: Safety Recommendations

    2 • IPS10-400 SAFETY RECOMMENDATIONS CAUTION DO NOT OPEN THE HOUSING SHOCK HAZARD The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance instructions The lightning bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock...
  • Seite 3 IPS10-400 • 3 DESCRIPTION OF THE MAIN UNIT Front view Rear view Side view 1. Handle 2. Telescopic trolley 3. M esh grill 4. Wheels 5. Pole for tripod 6. Control panel 7. Battery compartment 8. Front sensor Control panel WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Seite 4 4 • IPS10-400 1. AC power input 2. Power switch 3. Voice priority switch 4. Battery status 5. MIC A volume control 6. Wireless Mic CH-A RF LED indicator 7. Wireless Mic CH-B RF LED indicator 8. Tone control 9. MIC B volume control 10. AUX /MP3 volume control 11. BASS control 12. TREBLE control 13. M ASTER volume control 14. AUX input via RCA 15.
  • Seite 5: Remote Control

    IPS10-400 • 5 Wireless hand-held Microphone Mesh & capsule Power LED indicator Display Power switch Plastic body Battery cover Frequency identification cap Operation of the microphone • Open the battery cover (6) and insert a battery with the correct polarity. Close the battery cover. • Turn on the microphone power switch (4). The power LED indicator (2) will flash once and then go off. If the indicator (2) keeps light up in red, the battery power is low.
  • Seite 6: Operation

    6 • IPS10-400 5. The unit has a TONE control (8), BASS (11) and TREBLE (12) controls. 6. Set the overall volume via the MASTER control (13). 7. Voice priority: Set the switch (3) to on. If you speak into the microphone, the music will be cut off and resume once the microphone is not used anymore. Operation 1. Playing audio files: Select Bluetooth mode via the remote control or unplug the USB input so that the audio player selects automatically Bluetooth mode. 2. Bluetooth connection: Turn on the Bluetooth function on your mobile device. Search and select “BST” for Bluetooth connection. 3. Selecting an audio file: Press the number keys on the remote control to select the desired file. If the num- ber has two digits, press 0 first and then enter the other two digits. Example: 58 = 0+5+8 SPECIFICATIONS MAIN UNIT Woofer ............................10"/25cm RMS/max. power.......................... 70/400W Tweeter............................1"/25mm...
  • Seite 7: Manuel D'utilisation

    IPS10-400 • 7 MANUEL D'UTILISATION ATTENTION NE PAS OUVRIR LE BOITIER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Le triangle avec le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions d’utilisation ou de maintenance importantes. L’éclair dans le triangle attire l’attention de l’utilisateur sur un risque de choc électrique En conformité avec les exigences de la norme CE...
  • Seite 8: Panneau De Commande

    8 • IPS10-400 DESCRIPTION DE L’ENCEINTE Façade Arrière Côté 1. Poignée 2. Trolley télescopique 3. Grille 4. Roulettes 5. Insert pour un support 6. Panneau de commande 7. Compartiment à batterie 8. Capteur IR Panneau de commande WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Seite 9: Charger La Batterie

    IPS10-400 • 9 1. Entrée secteur 2. Interrupteur M/A 3. Priorité voix 4. Etat de charge de la batterie 5. Contrôle de volume MICRO A 6. Indicateur signal micro canal A 7. Indicateur signal micro canal B 8. Contrôle de tonalité 9. Contrôle de volume MICRO B 10. Contrôle de volume AUX /MP3 11. Contrôle des graves 12. Contrôle des aigus 13. C ontrôle de volume général...
  • Seite 10: Utilisation Du Microphone

    10 • IPS10-400 Microphone sans fil Grille & cellule Voyant d’alimentation Afficheur Interrupteur M/A Corps en plastique Couvercle du compartiment à pile Capot d’identification Utilisation du microphone • Ouvrez le compartiment à pile (6) et insérez une pile avec la bonne polarité. Fermez le com- partiment.
  • Seite 11: Caracteristiques Techniques

    IPS10-400 • 11 volume au moyen du contrôle de volume LINE / MP3 (10). 7. L’enceinte possède également un contrôle de tonalité (8), ainsi que des contrôles de graves (11) et aigus (12). 8. Réglez le volume général au moyen du contrôle MASTER (13). 9. Priorité à la voix: Réglez le commutateur (3) sur ON. Lorsque vous parlez dans le microphone, la musique se coupe et reprendra lorsque vous ne parlez plus. Utilisation 1.
  • Seite 12: Sicherheitsvorschriften

    12 • IPS10-400 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VORSICHT NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN STROMSCHLAGGEFAHR Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise Der Blitz im Dreieck lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf ein Stromschlagrisiko Entspricht den Richtlinien der CE Schutzklasse I: Nur an eine geerdete Netzsteckdose mit Schutzkontakt anschließen • Die Netzspannung muss der Versorgungsspannung des Geräts entsprechen. • Benutzen Sie das Gerät nur dann, wenn Sie mit seinen Funktionen vertraut sind. Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet und qualifi ziert sein und diese Bedienungshinweise beachten. • Aus Sicherheitsgründen sind Veränderungen jeglicher Art verboten. Zudem kann falsche Bedienung zu Kurz- schluss, Verbrennungen, Stromschlag, usw. führen. Bei unsachgemäßem Gebrauch verfällt der Garantie- anspruch •...
  • Seite 13: Netz - Und Akkuversorgung

    IPS10-400 • 13 • 25.2V 8Ah Lithium battery • Trolley & Rollen erleichtern den Transport • IP54 – wetterfest NETZ – und AKKUVERSORGUNG Vor der ersten Inbetriebnahme das Netzkabel in eine Netzsteckdose stecken und das andere Ende in die Box. Die Batterie muss 7-9 Stunden lang aufgeladen werden. Laden Sie den Akku alle 6 Monate auf, wenn Sie die Box längere Zeit nicht benutzen. HINWEIS: Die Anlage nach Benutzung ausschalten. ACHTUNG! Für Geräte mit Lithium-Ion-Batterien 1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig aufladen.
  • Seite 14 14 • IPS10-400 BEDIENFELD WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. AUX IN MODE MIC A MIC B TONE AUX/MP3 BASS TREBLE MASTER RF A RF B BATTERY STATUS FULL POWER VOICE...
  • Seite 15: Hinweise Für Batterien

    IPS10-400 • 15 HINWEISE FÜR BATTERIEN Dieses Zeichen weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern zu separaten Sammelstellen für das Recycling gebracht werden müssen. WARNUNG: Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr. Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen.
  • Seite 16: Bedienung

    16 • IPS10-400 Schnellstart 1. Betriebsschalter (2) auf ON stellen. Der Ladezustand der Batterie wird von der LED Leiter (4) angezeigt. Wenn die Spannung auf LOW gesunken ist, muss die Batterie aufgeladen werden. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn die Batteriespannung zu schwach ist. Das mitgelieferte Netzkabel in die DC Eingangsbuchse (1) stecken, um die Batterie aufzuladen. 2. Mikrofon einschalten. Die RF LED (6) oder (7) auf dem Bedienfeld leuchtet auf. Das bedeutet, dass der Empfänger das Signal empfängt und in normalem Betriebszustand ist. 3. Zum Anschluss eines externen Audiogeräts, ein Signalkabel an den AUX/MP3 Eingang (14) anschließen. Die Lautstärke mit dem LINE / MP3 Lautstärkeregler (10) einstellen. 4. Zudem besitzt das Gerät einen Klangregler (8), einen BASS (11) und einen TREBLE Regler (12). 5. Die Gesamtlautstärke mit dem MASTER Regler (13) einstellen. 6. Stimmvorrangschaltung: Wenn die VOX Funktion aktiviert ist, sinkt der Musikpegel sobald jemand ins Mikrofon spricht. Der Musikpegel geht wieder auf die normale Lautstärke zurück, wenn nicht mehr ins Mikrofon gesprochen wird. Zum Aktivieren dieser Funktion den Schalter (3) auf ON stellen. Zum Ausschalten der Funktion, den Schalter (3) auf OFF stellen. Bedienung 1. Abspielen von Audio Dateien: Bluetooth Betrieb mittels der Fernbedienung wählen, oder den USB Stick abziehen so dass das Gerät automatisch in Bluetooth Betrieb umschaltet.
  • Seite 17 IPS10-400 • 17 ............................CH B 864.65MHz Nebenaussendung........................>55dBm Versorgung..................2 x AA 1.5V Batterien (enthalten) Laufzeit..........................Ca. 6 Stunden Anzeiger......................Batteriezustand / An / Aus Abmessungen ........................ Ø50mm, L 260mm Gewicht..............................162g...
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies

    18 • IPS10-400 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP NIET DE BEHUIZING OPENEN GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onder- houdsinstructies. De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrisch schokrisico...
  • Seite 19 IPS10-400 • 19 • IP54 – weerbestendig VOEDING: BATTERIJ & NET VOEDING Ingebouwde oplaadbare batterij en AC aansluitspanning. Alvorens u dit systeem voor de eerste keer gebruikt, steek de AC kabel in de AC contra op de achterkant van de unit en het ander eind in een stopcontact. Laad de batterij gedurende 7-9 uren op.
  • Seite 20: Controle Paneel

    20 • IPS10-400 CONTROLE PANEEL WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. AUX IN MODE MIC A MIC B TONE AUX/MP3 BASS TREBLE MASTER RF A RF B BATTERY STATUS FULL POWER...
  • Seite 21 IPS10-400 • 21 ADVIES VOOR BATTERIJEN Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in ge- scheiden inzamelpunten voor recycling. WAARSCHUWING: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type.
  • Seite 22: Technische Kenmerken

    22 • IPS10-400 Snelstart 1. Zet de POWER-schakelaar (2) op ON. De batterijlading wordt aangegeven door de LED-indicator (4). Laad het apparaat op als het niveau LAAG is. Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer de batterij bijna leeg is. 2. Steek het netsnoer in de DC-ingang (1) om het apparaat op te laden. 3. Schakel de aan / uit-schakelaar van de microfoon in. De RF-LED (6) of (7) op het bedieningspaneel gaat branden. Dit betekent dat de ontvanger het signaal ontvangt en in normale werktoestand verkeert. 4. Om een externe geluidsbron te gebruiken, steekt u een signaalkabel in de AUX / MP3-ingang (14). Pas het volume aan met de LINE / MP3-volumeregelaar (10). 5. Het apparaat heeft een TONE-regelaar (8), BASS (11) en TREBLE (12) -regelaars. 6. Stel het algemene volume in met de MASTER-regelaar (13). 7. Spraakprioriteit: Zet schakelaar (3) op aan. Als u in de microfoon spreekt, wordt de muziek gedemt totdat de microfoon niet meer wordt gebruikt.
  • Seite 23 IPS10-400 • 23 Valse emissies ..........................>55dBm Voeding ..................2 x AA 1.5V batterijen (meegeleverd) Werktijd ............................ca. 6 uren Indicatie led’s ....................Batterijtoestand / aan / uit Afmetingen ........................Ø50mm, L 260mm Gewicht..............................162g...
  • Seite 24 24 • IPS10-400 MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCION NO ABRIR LA CARCASA PELIGRO DE ELECTROCUCION El signo de exclamación dentro del triángulo, indica un riesgo en la manipulación o utilización del equipo. El rayo dentro del triángulo indica del riesgo físico, como por ejemplo electrocución De acuerdo con los requisitos de la norma CE Dispositivo de clase I: conéctelo solo a un tomacorriente con toma de tierra NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura normal. Vigile que se hagan reciclar en un lugar adecuado tal y como un centro de reciclado. Consulte las autoridades locales para saber del lugar más cercano donde poder dejarlo para ser reciclado.
  • Seite 25: Panel De Control

    IPS10-400 • 25 DESCRIPCION DEL ALTAVOZ Frontal Trasera Lateral 1. Asa 2. Trolley telescópico 3. Rejilla 4. Ruedas 5. Insert para un soporte 6. Panel de control 7. Compartimento de batería 8. Captor IR Panel de control WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
  • Seite 26 26 • IPS10-400 4. Estado de carga de la batería 5. Control de volumen MICRO A 6. Indicador de señal micro canal A 7. Indicador de señal micro canal B 8. Control de tonalidad 9. Control de volumen MICRO B 10. C ontrol de volumen AUX /MP3 11. Control de los graves 12. Control de los agudos 13. Control de volumen general 14. E ntrada AUX por RCA 15. P uerto USB 16.
  • Seite 27: Mando A Distancia

    IPS10-400 • 27 Micrófono 1. Rejilla y capsula 2. Indicador de alimentación 3. Display 4. Interruptor ON/OFF 5. Cuerpo de plástico 6. Compartimento pilas Usando el micrófono • Abra el compartimento de las pilas (6) e inserte las pilas respetando la polaridad. Cierre el compartimento.
  • Seite 28: Caracteristicas Tecnicas

    28 • IPS10-400 el volumen por medio del control de volumen LINE / MP3 (10). 5. El altavoz cuenta también con un control de tonalidad (8), así como controles de graves (11) y agudos (12). 6. A juste el volumen general por medio del control MASTER (13). 7. Prioridad a la voz: Ajuste el conmutador (3) en ON. Cuándo hable con el micrófono, la música se cortará y volverá cuando deje de hablar. Utilización 1. Lectura de ficheros audio: Seleccione le modo Bluetooth utilizando el mando a distancia o desconectan- do la fuente USB para que el altavoz conmute automáticamente a modo Bluetooth. 2. Conexión Bluetooth: Active la función Bluetooth de su Smartphone. Seleccione « BST » en la lista de equipos encontrados. 3. Selección de un fichero audio: Apriete las teclas numéricas del mando a distancia para seleccionar el fi- chero deseado. Para seleccionar un número de título de dos cifras, apriete en 0 y después las cifras. P.ej. para el fichero 65, apriete en 0+6+5 CARACTERISTICAS TECNICAS ALTAVOZ Woofer ............................10"/25cm Potencia RMS/max.
  • Seite 29: Ec Declaration Of Conformity

    Trade name: Product name: PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB/BLUETOOTH, BATTERY & MICROPHONES Type or model: IPS10-400 conforms with the essential requirements of RED directive 2014/53/EU, 2011/65/EU RoHS directive and the Commission Delegated Directive (EU) 2015/863 based on the following standards applied:...
  • Seite 30 IPS10-400 • 29...
  • Seite 31: Déclaration Ue De Conformité

    SYSTEME AUDIO PORTABLE AVEC USB ET BLUETOOTH, BATTERIE & MICRO Type ou modèle : IPS10-400 Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU, la directive RoHS 2011/65/EU et la directive déléguée (UE) N°...
  • Seite 32 IPS10-400 STAND-ALONE, PORTABLE ‘ALL WEATHER’ PA SYSTEM 10"/25CM 400W SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE AUTONOME ‘TOUS TEMPS’ 10"/25cm 400W CODE: 17-2863 Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.

Diese Anleitung auch für:

17-2892

Inhaltsverzeichnis