Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

OOGarden 0494-0032 Gebrauchsanleitung

Solarheizpaneel für schwimmbad

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Panneau de chauffage solaire piscine
Solarheizpaneel für Schwimmbad
0494-0032
Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 1
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren ................................................................ 9
DE
IM_0494-0032_V00-191021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden 0494-0032

  • Seite 1 Panneau de chauffage solaire piscine Solarheizpaneel für Schwimmbad 0494-0032 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............1 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren ..............9 IM_0494-0032_V00-191021...
  • Seite 2 IM_0494-0032_V00-191021...
  • Seite 3 1. FR IM_0494-0032_V00-191021...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez cette description d’utilisation en détails avant de faire fonctionner le produit. Précaution : si vous ne suivez pas scrupuleusement notre description d’utilisation ou nos consignes de sécurité, ceci peut entraîner des dommages sur l’appareil ou des blessures sur des personnes.
  • Seite 5 3. LA PLACE IDÉALE POUR VOTRE TAPIS SOLAIRE Votre tapis solaire doit être situé dans un lieu si possible très ensoleillé. Ne positionnez jamais le tapis solaire sur la surface de l’eau de votre piscine. • Gardez une certaine distance par rapport à la piscine (conserver une distance de sécurité). •...
  • Seite 6: Données Techniques

    6. PENDANT L’HIVER Videz le tapis solaire de son eau en fermant les conduits. Pendant l’hiver, gardez l’appareil dans un lieu protégé du froid. Enlevez les conduites de retour de la piscine. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau à l’intérieur de l’appareil car celle-ci peut geler. De l’eau gelée se dilate et peut ainsi endommager les chambres solaires.
  • Seite 7 Petit angle : raccorder avec la bague d‘étanchéité, insérer l‘extrémité et tourner jusqu’à ce que ce soit fixé. 4. Allumez la pompe. Si le tapis solaire devient tiède malgré le rayonnement solaire, tout a été installé de façon adéquate. 5. Les tapis solaires sont souvent installés sur les toits. Même si vous êtes familiarisé avec le travail sur les toits il est conseillé...
  • Seite 8: Première Utilisation

    1. Procédez pour les capuchons de la même manière que pour les joints angulaires. 2. Le schéma de raccordement doit être absolument suivi, car dans un cas contraire cela peut entraîner un dysfonctionnement ou des dégâts sur les panneaux solaires, ce qui n’est pas pris en charge par la garantie.
  • Seite 9 • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Pour toute demande de pièces détachées, munissez-vous de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée.
  • Seite 10 IM_0494-0032_V00-191021...
  • Seite 11 2. DE IM_0494-0032_V00-191021...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Vorsicht: Wenn Sie unsere Bedienungsanleitung oder Sicherheitshinweise nicht genau efolgen, kann dies zu Schäden am Gerät führen oder es können Personen verletzt werden. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die angeführte Hinweise. •...
  • Seite 13 4. DER IDEALE ORT FÜR IHRE SOLARMATTE Ihre Solarmatte benötigt einen Platz mit möglichst viel Sonnenlicht. • Positionieren Sie die Solarmatte nie oberhalb des Wasserspiegels Ihres Pools. • Halten Sie eine gewisse Distanz zum Pool ein (Sicherheitsabstand einhalten). • Die Solarmatte wird so aufgestellt, dass Sie eine maximal mögliche Sonneneinstrahlung haben. 5.
  • Seite 14: Technische Daten

    7. ÜBERWINTERUNG Lassen Sie alles Wasser aus der Solarmatte ab indem Sie die Leitungen abschließen. Überwintern Sie das Gerät an einem frostsicheren Platz. Entfernen Sie die Pool-Rücklaufleitungen. Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser im Inneren des Gerätes befindet da dieses gefrieren kann. Gefrorenes Wasser dehnt sich aus und kann so die Solar-Kammern beschädigen.
  • Seite 15 Kleiner Winkel: mit dem Dichtungsring verbinden, das Ende einführen und drehen bis es hält. 4. Schalten Sie die Pumpe ein. Wenn die Solarmatte, nun trotz Sonneneinstrahlung kühl wird, wurde alles sachgemäß installiert. 5. Solarmatten werden oft auf Dächern installiert. Auch wenn Sie mit dem Arbeiten auf Dächern vertraut sind, ist es ratsam die Matten von einem Fachmann installieren zu lassen.
  • Seite 16: Erste Anwendung

    1. Bei den Endkappen gehen Sie gleich vor wie bei den Winkelverbindungen. 2. Das Anschlussschema ist unbedingt einzuhalten weil sonst keine Funktion gegeben ist, bzw. es zu Schäden an den Solarpanelen kommen kann und diese nicht von der Garantie abgedeckt sind. 3.
  • Seite 17 • Beschädigungen, die durch Stöße am Produkt entstanden sind. • Ein normaler Verschleiß der Einzelteile (Bezug, Liegefläche...). • Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden. • Eine Fehlfunktion, die auf eine Änderung am Produkt zurückzuführen ist.
  • Seite 18 OOGarden : n° 0494-0032 Mode d’emploi d’origine Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY IM_0494-0032_V00-191021...

Inhaltsverzeichnis