Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LightZone 872-B-S Bedienungsanleitung

LightZone 872-B-S Bedienungsanleitung

Batterie strahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 872-B-S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Schijnwerper op batterij
PROJECTEUR À PILES /
BATTERIE STRAHLER
MODEL / MODÈLE / MODELL:
872-B-S / 872-B-G / 872-B-W
GARANTIE
GEBRUIKSAANWIJZING / NOTICE D'UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG
7-872-IM-Batterie_STRAHLER-WuK2020-4-PRINT.indd 1
KLANTENSERVICE SERVICE CLIENTS KUNDENSERVICE
+32 (0) 3/231.72.25
info@teknihall.be
PRODUCT
3093 • AA 11/21 F
Model: 872-S-S/-G/
-W, 872-B-S/-G/-W
27030936
AA 11/21 F
3093
27030936
WKNF8473
15.09.20 13:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LightZone 872-B-S

  • Seite 1 Schijnwerper op batterij PROJECTEUR À PILES / BATTERIE STRAHLER MODEL / MODÈLE / MODELL: 872-B-S / 872-B-G / 872-B-W KLANTENSERVICE SERVICE CLIENTS KUNDENSERVICE PRODUCT +32 (0) 3/231.72.25 3093 • AA 11/21 F Model: 872-S-S/-G/ info@teknihall.be -W, 872-B-S/-G/-W GARANTIE 27030936 AA 11/21 F GEBRUIKSAANWIJZING / NOTICE D‘UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Introductie Verwijdering Verpakking verwijderen Inhoud verpakking/ onderdelen apparaat Product verwijderen Onderdelen Meegeleverde bevestigingsmiddelen Service Benodigd, niet meegeleverd gereedschap Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Beoogd gebruik Verklaring van symbolen Veiligheid Uitleg van de aanwijzingen Veiligheidsinstructies 10-12 Het eerste gebruik Product en verpakkingsinhoud controleren Batterijen plaatsen Montageplek bepalen Montage...
  • Seite 3: Introductie

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef deze mee als het apparaat door wordt gegeven. Deze gebruiksaanwijzing kunt u ook als PDF-bestand downloaden via onze homepage. Schijnwerper op batterij Model: 872-B-S / 872-B-G / 872-B-W GEÏMPORTEERD DOOR: AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Lange Mühren 1...
  • Seite 4: Inhoud Verpakking/ Onderdelen Apparaat

    Inhoud verpakking/ onderdelen apparaat 7-872-IM-Batterie_STRAHLER-WuK2020-4-PRINT.indd 4 15.09.20 13:05...
  • Seite 5 7-872-IM-Batterie_STRAHLER-WuK2020-4-PRINT.indd 5 15.09.20 13:05...
  • Seite 6 90° 60° 90° 7-872-IM-Batterie_STRAHLER-WuK2020-4-PRINT.indd 6 15.09.20 13:05...
  • Seite 7: Onderdelen

    12 m 2 - 2,5 m Onderdelen Bevestigingsschroef Schuif Batterijvak Regelknop LUX batterij, 6× Regelknop SENS Meegeleverde bevestigingsmiddelen Regelknop TIME Aan-/uit-knop Plug, 4× Bevestigingsschroef Schroef, 4× Schijnwerper Benodigd, niet meegeleverd gereedschap Achterwand Behuizing sensor Boormachine Bewegingsmelder Kruiskopschroevendraaier Spotkop, 2× Wandhouder Garantiebewijs Afdekking batterijvak Verpakkingsinhoud: Zes 1,5 V-batterijen van het type AA zijn inbegrepen.
  • Seite 8: Algemeen

    Algemeen Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden in deze gebruiksaan- Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren wijzing, op het product of op de verpakking gebruikt. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij deze Dit symbool geeft u praktische aanvullende schijnwerper op batterij (hierna slechts informatie over het in gebruik nemen of het “product”...
  • Seite 9: Veiligheid

    Veiligheid Uitleg van de aanwijzingen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Elektrocutiegevaar! Dit signaalsymbool/-woord duidt op een gevaar met een gemiddeld risiconiveau, dat, indien niet vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG! Elektrocutiegevaar! Dit signaalsymbool/-woord duidt op een...
  • Seite 10: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Haal batterijen niet uit elkaar en sluit ze niet kort. Explosiegevaar! WAARSCHUWING! • Reinig indien nodig de batterij- en appa- Explosie- en brandgevaar! raatcontacten voor het plaatsen van de Een onjuist gebruik van het product kan batterijen. een explosie of een brand veroorzaken.
  • Seite 11 • Houd zowel nieuwe als gebruikte batterij- WAARSCHUWING! Gevaarlijk voor kinderen en en uit de buurt van kinderen. personen met een verminderd • Gebruik de schijnwerper niet meer als het fysiek, zintuiglijk of mentaal batterijvak niet meer goed dicht kan. Haal vermogen (bijvoorbeeld ge- de batterijen eruit en bewaar deze buiten deeltelijk invaliden, oudere...
  • Seite 12: Het Eerste Gebruik

    INSTRUCTIE! 1. Haal het product uit de verpakking. Gevaar voor schade! Verwijder vóór het in gebruik nemen • Onjuiste omgang met het product kan het de verschillende beschermfolies. product beschadigen. 2. Controleer of de levering compleet is • Bescherm het product tegen grote tem- (zie afb.
  • Seite 13: Montageplek Bepalen

    Montageplek bepalen Montage WAARSCHUWING! Optimale montageplek voor het product Elektrocutiegevaar! Bewegingsmelders zijn elektronische sensoren die Een onjuiste montage kan leiden tot een bewegingen in hun omgeving herkennen, en daar- door als elektrische schakelaar functioneren. Via de elektrische schok. lens worden warmtebronnen gedetecteerd. Als er •...
  • Seite 14: Bediening

    Bediening Gevoeligheid instellen U kunt bepalen bij welke helderheid (bijv. vanaf Detectiebereik instellen schemering) de bewegingsmelder reageert en het 1. Draai indien nodig aan de behuizing van de sensor product wordt ingeschakeld. om bij de SENS-regelknop te komen. 1. Draai indien nodig aan de behuizing van de sensor 2.
  • Seite 15: Product In- En Uitschakelen

    Product in- en uitschakelen • Om het product in te schakelen dient u de aan-/uit-schakelaar op positie I te zetten. • Om het product uit te schakelen dient u de aan-/uit-schakelaar op positie O te zetten. Positie Functie De schijnwerper gaat met maximale helderheid aan als de bewegingsmelder wordt geactiveerd.
  • Seite 16: Foutoplossing

    Foutoplossing Fouten Mogelijke oorzaak Oplossingen Het product gaat De batterijen zijn leeg. Plaats nieuwe batterijen. niet aan ondanks De verlichting in de directe omgeving Stel de LUX-regelknop opnieuw in of zoek een beweging in het is te licht. geschiktere montageplek. detectiebereik.
  • Seite 17: Reiniging

    Reiniging INSTRUCTIE! Gevaar voor schade! Onjuiste omgang met het product kan het product beschadigen. • Verwijder vóór het reinigen de batterijen. • Reinig het product en de toebehoren niet onder stromend water en spuit het product niet met een tuinslang of hogedrukreiniger af. •...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens Schijnwerper Model: 872-B-S / 872-B-G / 872-B-W Artikelnummer: 3093 Afmetingen schijnwerper • Wandmontage: 226 × 149 × 179 mm • Hoekmontage: 226 × 149 × 211 mm Batterij Batterijtype: 6 × AA/LR6, 1,5 V Product Beschermingsklasse: Lichtbron: 30 × 0,2 W LED...
  • Seite 19: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Batterijen en accu’s mogen niet via het huisvuil worden verwijderd! Wij, AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Als consument bent u er wettelijk toe ver- Lange Mühren 1, 20095 Hamburg, Duits- plicht alle batterijen en accu’s, ongeacht of land, verklaren onder eigen verantwoorde- deze schadelijke stoffen* bevatten bij een lijkheid dat het hierboven genoemde pro- inzamelpunt in uw gemeente/wijk of in de...
  • Seite 20 Sommaire Introduction Déclaration de conformité Étendue de la livraison / Élimination éléments de l’appareil Mise au rebut de l’emballage Composants Mise au rebut du produit Éléments de liaison fournis Outils nécessaires non fournis Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Utilisation conforme Explication des symboles 26-27...
  • Seite 21: Introduction

    Vous pouvez également télécharger cette notice d’utilisation sur notre site Internet au format PDF. Projecteur à piles avec détecteur de mouvement Modèle : 872-B-S IMPORTÉ PAR : AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Lange Mühren 1...
  • Seite 22: Étendue De La Livraison / Éléments De L'appareil

    Étendue de la livraison / éléments de l’appareil 7-872-IM-Batterie_STRAHLER-WuK2020-4-PRINT.indd 22 15.09.20 13:05...
  • Seite 23 7-872-IM-Batterie_STRAHLER-WuK2020-4-PRINT.indd 23 15.09.20 13:05...
  • Seite 24 90° 60° 90° 7-872-IM-Batterie_STRAHLER-WuK2020-4-PRINT.indd 24 15.09.20 13:05...
  • Seite 25: Composants

    12 m 2 - 2,5 m Composants Vis de fixation Loquet Compartiment à piles Bouton de réglage LUX Piles, 6× Bouton de réglage SENS Éléments de liaison fournis Bouton de réglage TIME Interrupteur de fonctionnement Chevilles, 4× Vis de fixation Vis, 4×...
  • Seite 26: Généralités

    Généralités Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice Lire et conserver la notice d’utilisation d’utilisation, sur le produit ou sur l’emballage. Cette notice d’utilisation fait partie du pro- Ce symbole vous fournit des informations jecteur à piles (désigné uniquement par « supplémentaires utiles concernant la mise produit »...
  • Seite 27: Sécurité

    Sécurité Explication des indications Les symboles et mot signalétiques suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Ce symbole/mot signalétique désigne un danger au degré de risque moyen suscep- tible d’entraîner la mort ou de graves bles- sures s’il n’est pas évité.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales • N’exposez pas les piles au rayonnement direct du soleil et à la chaleur. Risque AVERTISSEMENT ! Risque d’ex- élevé de fuite ! plosion et d’incendie ! • Ne démontez pas les piles et ne les Une manipulation non conforme du produit court-circuitez pas.
  • Seite 29 et essuyez le liquide avec un chiffon sec et AVERTISSEMENT ! Dangers pour enfants et absorbant. personnes aux capacités • Conservez les piles neuves et usagées physiques, sensorielles et hors de portée des enfants. mentales réduites (par • Si le compartiment à piles ne ferme plus exemple personnes souffrant de manière sûre, n’utilisez plus le projec- d’un handicap partiel,...
  • Seite 30: Première Mise En Service Contrôler Le Produit Et L'étendue De La Livraison

    REMARQUE ! • Ouvrez l’emballage prudemment. Risque d’endommagement ! 1. Sortez le produit de l’emballage. Reti- • Une manipulation non conforme du pro- rez tous les films de protection avant la duit risque de l’endommager. mise en service. • Protégez le produit de fortes oscillations 2.
  • Seite 31: Choisir Le Lieu Du Montage

    Choisir le lieu du montage Montage AVERTISSEMENT ! Lieu de montage idéal pour le produit Risque d’électrocution ! Les détecteurs de mouvement sont des capteurs Un montage non conforme peut entraîner électroniques qui détectent les mouvements dans leur environnement, faisant ainsi fonction d’interrupteurs. une électrocution.
  • Seite 32: Utilisation

    Utilisation Réglage de la sensibilité Vous pouvez choisir la luminosité (par ex. au crépus- Réglage de la zone de détection cule) à laquelle le détecteur de mouvement réagit 1. Tournez si nécessaire le boîtier du capteur pour et le produit s’allume. accéder au bouton de réglage SENS 1.
  • Seite 33: Allumer Et Éteindre Le Produit

    Allumer et éteindre le produit • Pour allumer le produit, réglez l’interrupteur de fonctionnement sur la position I. • Pour éteindre le produit, réglez l’interrupteur de fonctionnement sur la position O. Position Fonction Le projecteur s'allume avec la luminosité maximale lorsque le capteur de mouvement est activé.
  • Seite 34: Dépannage

    Dépannage Erreur Cause possible Remède Le produit ne s’allu- Les piles sont déchargées. Mettez de nouvelles piles en place. me pas malgré un L'éclairage à proximité immédiate est Réglez à nouveau le bouton de réglage LUX mouvement dans la trop lumineux. ou trouvez un lieu de montage adapté.
  • Seite 35: Nettoyage

    Nettoyage REMARQUE ! Risque d’endommagement ! Une manipulation non conforme du produit risque de l’endommager. • Avant le nettoyage, retirez les piles. • Ne nettoyez ni le produit ni les accessoires sous l’eau courante et ne mouillez pas le projecteur avec un tuyau d’arrosage ou un nettoyeur haute pression.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Projecteur Modèle : 872-B-S / 872-B-G / 872-B-W Numéro d'article : 3093 Dimensions du projecteur • Montage mural : 226 × 149 × 179 mm • Montage d’angle : 226 × 149 × 211 mm Piles Type de pile : 6 ×...
  • Seite 37: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité gles des appareils usagés et évite des re- tombées négatives sur l’environnement. Nous, AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, C’est pourquoi les appareils électriques sont Lange Mühren 1, 20095 Hambourg, Alle- marqués du symbole indiqué ici. magne déclarons par notre entière respon- Il est interdit de jeter les piles et les sabilité...
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Einführung Entsorgung Verpackung entsorgen Lieferumfang / Geräteteile Produkt entsorgen Komponenten Mitgelieferte Verbindungselemente Service Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zeichenerklärung 44-45 Sicherheit Hinweiserklärung Allgemeine Sicherheitshinweise 46-48 Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen Akkus erstmalig aufladen Montageort wählen Montage Strahler montieren...
  • Seite 39: Einführung

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Diese Anleitung können Sie auch im Internet auf unserer Homepage als PDF-Datei herunterladen. Batterie-Strahler mit Bewegungsmelder Modell: 872-B-S IMPORTIERT DURCH: AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Lange Mühren 1...
  • Seite 40: Lieferumfang / Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile 7-872-IM-Batterie_STRAHLER-WuK2020-4-PRINT.indd 40 15.09.20 13:05...
  • Seite 41 7-872-IM-Batterie_STRAHLER-WuK2020-4-PRINT.indd 41 15.09.20 13:05...
  • Seite 42 90° 60° 90° 7-872-IM-Batterie_STRAHLER-WuK2020-4-PRINT.indd 42 15.09.20 13:05...
  • Seite 43: Komponenten

    12 m 2 - 2,5 m Komponenten Befestigungsschraube Riegel Batteriefach Regler LUX Batterie, 6× Regler SENS Mitgelieferte Verbindungselemente Regler TIME Betriebsschalter Dübel, 4× Fixierschraube Schraube, 4× Strahler Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge Rückwand Bohrmaschine Sensorgehäuse Kreuzschlitzschraubendreher Bewegungsmelder Spotkopf, 2× Wandhalterung Garantiekarte Batteriefachdeckel Lieferumfang: Der Lieferumfang beinhaltet 6 stück 1,5-V-Batterien vom Typ AA.
  • Seite 44: Allgemeines

    Allgemeines Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung Bedienungsanleitung lesen für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen und aufbewahren oder falschen Gebrauch entstanden sind. Diese Bedienungsanleitung gehört zu die- Zeichenerklärung sem Batteriestrahler (im Folgenden nur Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienung- „Produkt“...
  • Seite 45: Sicherheit

    Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Stromschlaggefahr! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine...
  • Seite 46: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine können explodieren oder giftige Dämpfe Sicherheitshinweise verursachen. • Setzen Sie Batterien nicht WARNUNG! uneingeschränkter Sonneneinstrahlung Explosions- und Brandgefahr! und Hitze aus. Erhöhte Auslaufgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt • Nehmen Sie Batterien nicht auseinander kann eine Explosion oder einen Brand und schließen Sie sie nicht kurz.
  • Seite 47 • Vermeiden Sie bei austretender Batterie- • Achten Sie bei der Prüfung oder Montage flüssigkeit den Kontakt mit Haut, Augen des Produkts darauf, nicht in die Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei von Personen oder anderen Lebewesen zu Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit leuchten.
  • Seite 48: Erstinbetriebnahme

    HINWEIS! 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Beschädigungsgefahr! Verpackung. Entfernen Sie vor • Unsachgemäßer Umgang mit dem Inbetriebnahme sämtliche Schutz- Produkt kann zu Beschädigungen des folien. Produkts führen. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung • Schützen Sie das Produkt vor großen vollständig ist (siehe Abb.
  • Seite 49: Montageort Wählen

    Montage Montageort wählen Optimaler Montageort für das Produkt WARNUNG! Bewegungsmelder sind elektronische Sensoren, Stromschlaggefahr! die Bewegungen in ihrer Umgebung erkennen und Unsachgemäße Montage kann zu elektri- dadurch als elektrische Schalter arbeiten. Über die schem Stromschlag führen. Linse werden Wärmequellen erfasst. Verändert oder bewegt sich eine Wärmequelle im Erfassungsbereich, •...
  • Seite 50: Bedienung

    Bedienung 2. Wählen Sie die gewünschte Sensibilität, indem Sie Erfassungsbereich einstellen den Regler in die entsprechende Richtung drehen: Drehen Sie ggf. am Sensorgehäuse , um an • Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, so den Regler SENS zu gelangen. nimmt die Sensibilität zu und der Bewegun- Wählen Sie den gewünschten Erfassungsbereich: gsmelder reagiert bereits in einer hellen...
  • Seite 51: Produkt Ein- Und Ausschalten

    Produkt ein- und ausschalten • Um das Produkt einzuschalten, stellen Sie den Be- triebsschalter in die Position I. • Um das Produkt auszuschalten, stellen Sie den Be- triebsschalter in die Position O. Position Funktion Der Strahler schaltet sich mit maximaler Leuchtkraft ein, wenn der Bewegungs- melder aktiviert wird.
  • Seite 52: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Das Produkt Die Batterien sind entladen. Legen Sie neue Batterien ein. schaltet sich trotz Die Beleuchtung in unmittelbarer Nähe Stellen Sie den Regler LUX neu ein oder Bewegung im ist zu hell. finden Sie einen geeigneteren Montageort. Erfassungsbereich Der Erfassungsbereich ist nicht korrekt Um den Erfassungsbereich korrekt einzustellen,...
  • Seite 53: Reinigung

    Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. • Entnehmen Sie vor dem Reinigen die Batterien. • Reinigen Sie das Produkt und das Zubehör nicht un- ter fließendem Wasser und spritzen Sie das Produkt nicht mit dem Gartenschlauch oder einem Hochdruckreiniger ab.
  • Seite 54: Technische Daten

    Technische Daten Strahler Modell: 872-B-S / 872-B-G / 872-B-W Artikelnummer: 3093 Abmessungen Strahler • Wandmontage: 226 × 149 × 179 mm • Eckmontage: 226 × 149 × 211 mm Batterie Batterietyp: 6 × AA/LR6, 1,5 V Produkt Schutzklasse: Leuchtmittel: 30 × 0,2 W LED...
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung gekennzeichnet. Wir, AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Batterien und Akkus dürfen Lange Mühren 1, 20095 Hamburg, Deuts- nicht in den Hausmüll! chland erklären in alleiniger Verantwor- Als Verbraucher sind Sie gesetzlich tung, dass das weiter oben genannte Pro- verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob dukt die grundlegenden Anforderungen sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei der aufgeführten EU Richtlinien erfüllt.
  • Seite 56: Service

    KLANTENSERVICE SERVICE CLIENTS KUNDENSERVICE PRODUCT +32 (0) 3/231.72.25 3093 • AA 11/21 F Model: 872-S-S/-G/ info@teknihall.be -W, 872-B-S/-G/-W NTIE 27030936 AA 11/21 F U vindt de meest actuele versie van de gebruikshandleiding op onze homepage op www.wachsmuth-krogmann.com Vous trouverez la version actuelle du mode d’emploi sur la page d’accueil de notre site www.wachsmuth-krogmann.com...

Diese Anleitung auch für:

872-b-g872-b-w3093

Inhaltsverzeichnis