Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar ELVOX Videocitofonia K62K0.01 Bedienungsanleitung

Vimar ELVOX Videocitofonia K62K0.01 Bedienungsanleitung

Türsprechanlagenset

Werbung

K62K0.01 - K62K0.02 - K62K0.03 - K62K0.04
Schema di collegamento • Wiring diagram • Schéma des connexions • Esquema de conexión •
Schaltplan • Esquema de ligação • Διάγραμμα σύνδεσης •
Agli altri citofoni • To other door entryphone
A otros porteros automáticos • À d'autres interphones
Zu anderen Haustelefonen • Para outros intercomunicadores
Προς άλλα θυροτηλέφωνα •
0,5mm
(<50m)
2
0,75mm
(<100m)
2
1,5mm
(<200m)
2
PRI
Alimentatore
2
1
0
Power supply
Alimentation
Alimentador
Netzteil
3
4
Alimentador
Τροφοδοτικό
‫مزود الطاقة‬
Targa
Entrance panel
Plaque de rue
Placa
Klingeltableau
Botoneira
Μπουτονιέρα
‫اللوحة‬
Art. 8102
Art. 8103
Art. 8104
Art. 8112
Art. 8114
AS
C1
4
3
2
1
Serratura elettrica 12V~
Art. 8192
Art. 8193
Art. 819D
Art. 8194
Art. 8196
12 Vac electric lock
Gâche électrique 12 V~
Cerradura eléctrica 12V~
Elektroschloss 12V~
Trinco elétrico 12V~
Ηλεκτρική κλειδαριά 12V~
~‫قفل كهربايئ 21فولت‬
*
Collegare ad un circuito SELV • Connect to a SELV circuit • Relier à un circuit SELV • An einen SELV-Stromkreis anschließen
• Conéctese a un circuito SELV • Ligue a um circuito SELV • Συνδέστε σε κύκλωμα SELV •
Art. 8153
Art. 8154
Art. 8155
Art. 8156
Art. 8157
Installazione della targa • Installation of the entry panel • Installation de la plaque • Montaje
de la placa • Installation des Klingeltableaus • Instalação da botoneira • Εγκατάσταση της
μπουτονιέρας •
‫تركيب اللوحة‬
Apertura targa • Entry panel opening
Ouverture plaque • Apertura de la placa
Art. 8166
Öffnung des Klingeltableaus •
Art. 8168
Art. 8170
Art. 8172
Art. 8174
Abertura da botoneira •
Άνοιγμα μπουτονιέρας •
‫فتح اللوحة‬
49401221B0 01 2202
‫مخطط التوصيل‬
‫إىل أجهزة اإلنرتكم األخرى‬
CH
CH
S
3
2
1
1
2
3
6
7
1
1
2
2
3
3
6
6
7
7
Max 4 citofoni per chiamata
Maximum 4 door entryphone for call
CH3
CH1
S
3
2
1
CH4
CH2
Máx 4 porteros automáticos por llamada
4 interphones maxi par appel
Max. 4 Haustelefone pro Ruf
Máx. 4 intercomunicadores por chamada
4 θυροτηλέφωνο το μέγ. για κλήση
‫4 أجهزة إنرتكم عىل األقىص ملكاملة‬
0,5mm
(<50m)
2
0,75mm
(<100m)
2
1,5mm
(<200m)
2
Separato dagli altri conduttori
Separate from other conductors
Art. 8116
Art. 8118
Séparé des autres conducteurs
Separado de los demás conductores
Getrennt von den anderen Leitern
Separado dos outros condutores
Ξεχωριστά από τους άλλους αγωγούς
‫منفصل عن املوصالت األخرى‬
Pulsante supplementare serratura
Additional door lock button
Bouton supplémentaire gâche
Pulsador suplementario para cerradura
Zusätzlicher Türöffner
Botão suplementar do trinco
Πρόσθετο μπουτόν κλειδαριάς
‫ز ِر إضايف لل ق ِ فل‬
SELV ‫وص ّ ل بدائرة محدودة الجهد‬
1
2
Art. 8100
Art. 8101
Art. 8102
Art. 8103
Art. 8190
Art. 8191
Art. 8192
Art. 8193
Art. 8151
Art. 8152
Art. 8153
Art. 8154
Regolazioni • Settings • Réglages •
Ajustes • Einstellungen • Regulações •
Ρυθμίσεις •
‫عمليات الضبط‬
Art. 8162
Art. 8164
Art. 8166
Art. 8168
Volume interno • Internal volume •
Volume intérieur • Volumen interno •
Lautstärke innen • Volume interno •
Ένταση εσωτερικού ήχου •
‫مستوى الصوت الداخيل‬
Volume esterno • External volume •
Volume extérieur • Volumen externo •
Lautstärke außen • Volume externo •
Ένταση εξωτερικού ήχου •
‫مستوى الصوت الخارجي‬
Kit citofonico • Entryphone kit • Kit interphone • Kit portero automático •
Türsprechanlagenset • Kit de intercomunicador • Κιτ θυροτηλέφωνου •
Installazione del citofono • Installation of the entryphone • Installation de l'interphone • Montaje
del portero automático • Installation des Haustelefons • Instalação do intercomunicador •
Εγκατάσταση του θυροτηλεφώνου •
Apertura del citofono
Entryphone opening
Ouverture de l'interphone
Apertura del portero automático
Öffnung des Haustelefons
*
Abertura do intercomunicador
Άνοιγμα του θυροτηλεφώνου
*
‫فتح اإلنرتكم‬
Citofono
Door entryphone
Interphone
Portero automático
Haustelefon
Intercomunicador
Θυροτηλέφωνο
‫جهاز إنرتكم‬
62K0
Installazione dell'alimentatore • Installing the power supply • Installation de l'alimentation •
Montaje del alimentador • Installation des Netzteils • Instalação do alimentador • Εγκατάσταση
του τροφοδοτικού •
Art. 8104
Art. 8112
Art. 8114
Art. 8116
Art. 8118
Technische Merkmale
Art. 819D
Art. 8194
Art. 8196
• Verlustleistung: 9,7 W
• Ausgangsspannung (3-/4) 12 V AC
Nennspannung (SELV - EN 60950-
1).
• Abgegebene Stromstärke max.: 0,8
A Dauerb. + 1 A INT. mit Zyklus 10s
ON - 150s OFF
• Betriebstemperatur -5 °C +35 °C
(Innenbereich)
• 3 Module 17,5 mm Abmessungen
53x97x63 mm
Art. 8155
Art. 8156
Art. 8157
• Hutschienenmontage nach DIN
in Steuergeräten (60715 TH35)
oder Aufputz mit den mitgelieferten
Schrauben und Dübeln.
Características técnicas
• Potência dissipada 9.7 W
• Tensão de saída (3-/4) 12 Vac nomi-
nais (SELV - EN 61558-2-6).
• Corrente máx. fornecida: 0,8 A con-
Art. 8170
Art. 8172
Art. 8174
tínuo + 1 A INT. com ciclo 10s ON
- 150s OFF
• Temperatura de funcionamento -5
°C +35 °C (do interior)
• 3 módulos 17,5 mm dimensões
53x97x63 mm
• Instalação em centrais dotadas de
calha DIN (60715 TH35) ou parede
com os parafusos e buchas forne-
cidos.
‫طقم إنرتكم أو هاتف الباب‬
‫تركيب جهاز اإلنرتكم‬
CITOFONO
PHONE
Art. 62K0
1
2
3
6
7
4
ACCESSORIO
8
OPTIONAL
4
Art. 6152
9
Variante di collegamento per
RIPETITORE DI CHIAMATA Art. 2/841 (optional)
2
3
5
6
1
2
3
6
7
Dividere i tasti in corrispondenza del pul-
sante
to push-button
relatives au bouton-poussoir • Die dem
Knopf entsprechedeN Tasten trennen
REGOLAZIONI
Dividir las teclas en correspondencia de los
SETTINGS
pulsadores • Separar as teclas referentes
VOLUME ESTERNO
ao botão •
EXRERNAL VOLUME
VOLUME INTERNO
INTERNAL VOLUME
‫تركيب املز و ّ د بالطاقة‬
Caratteristiche tecniche
• Potenza dissipata 9.7 W
• Tensione di uscita (3-/4) 12 Vac no-
minali (SELV - EN 61558-2-6).
• Corrente max erogata: 0,8 A con-
tinuo + 1 A INT. con ciclo 10s ON
- 150s OFF
• Temperatura di funzionamento -5
°C +35 °C (da interno)
• 3 moduli 17,5 mm dimensioni
53x97x63 mm
• Installazione su centralini dotati di
guida DIN (60715 TH35) o parete
con viti e tasselli in dotazione.
Caractéristiques techniques
• Puissance dissipée 9,7 W
• Tension de sortie (3-/4) 12 Vca no-
minaux (SELV - EN 61558-2-6).
• Courant maxi distribué : 0,8 A conti-
nu + 1 A INT. avec cycle 10s ON -
150s OFF.
• Température de fonctionnement -5
°C +35 °C (d'intérieur)
• 3 modules 17,5 mm, dimensions
53x97x63 mm
• Installation sur standards dotés de
rail DIN (60715 TH35) ou en saillie à
l'aide des vis et des goujons fournis.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
• Απώλεια ισχύος 9.7 W
• Τάση εξόδου (3-/4) 12 Vac ονομα-
στικά (SELV - EN 61558-2-6).
• Μέγιστο παρεχόμενο ρεύμα: 0,8 A
συνεχής λειτουργία + 1 ΔΙΑΚΟΠΤΟ-
ΜΕΝΗ με κύκλο 10s ON - 150s OFF
• Θερμοκρασία
λειτουργίας
-5°C
+35°C (για εσωτερικό χώρο)
• 3 μονάδες 17,5 mm διαστάσεων
53x97x63 mm
• Εγκατάσταση σε πίνακες με οδηγό
DIN (60715 TH35) ή σε τοίχο με τις
παρεχόμενες βίδες και ούπα.
6152
1
2
3
6
7
CH S
3
2
1
PRI
0
12
*
Split the keys corresponding
E
Diviser les touches
G
A1
D
AS
‫قم بتقسيم المفاتيح بالت و افق مع الزر‬
C1
4
3
2
1
B
C
Technical characteristics
• Dissipated power: 9.7W
• Output voltage (3-/4): 12 Vac
nominal (SELV - EN 61558-2-6).
• Maximum current output: 0.8 A
continuous + 1.6A INT. with cycle
10s ON - 150s OFF
• Operating temperature: -5 °C to +35
°C (indoor)
• 3x 17.5 mm modules, dimensions:
53x97x63 mm
• For installation in consumer units
with DIN rail (60715 TH35), or wall-
mounting with masonry plugs and
screws provided.
Características técnicas
• Potencia disipada: 9,7 W
• Tensión de salida (3-/4) 12 Vca
nominales (SELV - EN 61558-2-6).
• Corriente máx suministrada: 0,8 A
continuo + 1 A INT. con ciclo 10 s
ON - 150 s OFF
• Temperatura de funcionamiento: -5
°C +35 °C (de interior)
• 3 módulos 17,5 mm, medidas:
53x97x63 mm
• Montaje en centralitas provistas
de carril DIN (60715 TH35) o de
superficie con tornillo y tacos su-
ministrados.
‫امل و اصفات الفنية‬
‫القدرة املشتتة 7,9 و اط‬
‫الجهد الخارج (3 ـ / 4) 21 فولت تيار متغري اسمي‬
.)6-2-SELV - EN 61558(
‫الحد األقىص للتيار ال و ارد: 8.0 أمبري مستمر + 1 أمبري‬
‫ ثانية‬ON( - 150( ‫. مع دورة 01 ث و ا ن ٍ تشغيل‬INT
)OFF( ‫إيقاف تشغيل‬
‫درجة ح ر ارة التشغيل 5- °مئوية + 53 °مئوية (من‬
)‫الداخل‬
‫3 مناذج 5,71 مم األبعاد 35×79×36 مم‬
DIN ‫الرتكيب عىل وحدات التحكم املزودة بدليل‬
‫ 51706)) أو عىل الحائط ب و اسطة املسامري‬TH35
.‫و الخ و ابري املرفقة‬
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar ELVOX Videocitofonia K62K0.01

  • Seite 1 παρεχόμενες βίδες και ούπα. ‫ 51706)) أو عىل الحائط ب و اسطة املسامري‬TH35 Ένταση εξωτερικού ήχου • cidos. .‫و الخ و ابري املرفقة‬ ‫مستوى الصوت الخارجي‬ Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401221B0 01 2202...
  • Seite 2 • Pour informations détaillées voir www.vimar.com • Más información en www.vimar.com • Για περισσότερες πληροφορίες www.vimar.com • For further information see www.vimar.com website • Für weiterführende Informationen, siehe www.vimar.com • Informações mais aprofundadas en www.vimar.com www.vimar.com ‫ملزيد من التفاصيل الخاصة‬...

Diese Anleitung auch für:

Elvox videocitofonia k62k0.02Elvox videocitofonia k62k0.03Elvox videocitofonia k62k0.04