Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMFORT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Heating
Overblanket
COMFORT
HEATING PLAID
EXTRA SOFT
LARGE SIZE
7 HEATING
MACHINE
POLAR FLEECE
160 × 130 CM
INTENSITIES
WASHABLE (40°C)
PLAID
VERWARMENDE
MANTA
COPERTA
KOC
HEIZDECKE
CHAUFFANT
PLAID
ELÉCTRICA
TERMICA
ELEKTRYCZNY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform COMFORT

  • Seite 1 Heating Overblanket COMFORT HEATING PLAID EXTRA SOFT LARGE SIZE 7 HEATING MACHINE POLAR FLEECE 160 × 130 CM INTENSITIES WASHABLE (40°C) PLAID VERWARMENDE MANTA COPERTA HEIZDECKE CHAUFFANT PLAID ELÉCTRICA TERMICA ELEKTRYCZNY...
  • Seite 3 EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR Diagram and description, 5. Schéma et descriptif, 8. Afbeelding en omschrijving, 11. Schema und Beschreibung, 14. Esquema y descripción, 18. Schema e descrizione, 21. Schemat i opis, 24.
  • Seite 4 Use your heating plaid only with the electrical plug This heating plaid will give you an unparalleled sense provided. of well-being. Practical and lightweight, the heating plaid will bring you optimum comfort and warmth • Never let anything drop or insert any object into any wherever you are.
  • Seite 5 Introductory remarks on the mode use of the heating plaid The LANAFORM heating plaid is intended for warming To heat the plaid as quickly as possible, we recom- the human body. It should be used either: mend that you first set the thermostat to High...
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    LANAFORM’s control. When drying the heating plaid, do not hang it with LANAFORM may not be held liable for any type of clothes pegs or other such devices. Do not expose circumstantial, indirect or specific damage.
  • Seite 7 Débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé ou quelque soit le lieu dans lequel vous vous trouvez. avant de le nettoyer. Fiable et sûr, le plaid chauffant LANAFORM offre un • N’essayez pas de récupérer un appareil qui est tombé contrôle ajustable de la température ainsi qu’un dans l’eau, débranchez-le immédiatement.
  • Seite 8 Remarques préalables à l’utilisation est gonflée ou enflammée ou en cas d’éruption cutanée. du plaid chauffant. Le plaid chauffant LANAFORM est destiné à réchauffer • La télécommande doit rester à portée de main, ne le corps humain. Il doit être utilisée soit : laissez pas l’interrupteur dissimulé...
  • Seite 9: Nettoyage Et Entretien

    NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR Il ne faut pas mettre le plaid chauffant Utilisation du plaid au nettoyage à sec, ni la tordre, ni Pour allumer l’appareil, commencez par relier l’inter- le sécher dans une machine, ni le rupteur au plaid chauffant en branchant le connecteur calandrer ou encore le repasser.
  • Seite 10: Garantie Limitée

    à une usure normale de ce produit. En • Gebruik dit apparaat alleen voor de toepassing die in outre, la garantie sur ce produit LANAFORM ne couvre deze handleiding vermeld staat. pas les dommages causés à la suite de toute utili- •...
  • Seite 11 • Gebruik de plaid nooit op gezwollen of ontstoken li- De verwarmende plaid van LANAFORM is bestemd chaamsdelen of in het geval van huiduitslag. om het menselijke lichaam te verwarmen. Hij moet als volgt gebruikt worden: •...
  • Seite 12 EN FR DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR • Als het lampje voor de temperatuur de letter • Haal de stekker uit het stopcontact. «P» weergeeft, zet de deken dan in de «Off»-stand. •...
  • Seite 13: Beperkte Garantie

    Heizdecke können individuell eingestellt werden. BEPERKTE GARANTIE Dank des abnehmbaren Netzkabels kann die LANAFORM Heizdecke bei maximal 40 °C in der LANAFORMgarandeert dat dit product geen onder- Waschmaschine gereinigt werden. delen met gebreken en fabricagefouten bevat voor...
  • Seite 14: Anwendung Der Heizdecke

    EN FR NL ES IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR • Transportieren Sie das Gerät nicht, indem Sie an seinem Hautausschlag haben. Netzkabel ziehen bzw. benutzen Sie das Netzkabel • Das Bedienteil muss immer griffbereit sein. Der Ein-/ nicht als Tragegriff.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    ES IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR Vor dem Gebrauch der Heizdecke Anwendung der Heizdecke Die LANAFORM Heizdecke ist zum Erwärmen des Zum Einschalten des Geräts zunächst das Bedienteil menschlichen Körpers gedacht. Sie kann folgen- mit dem Schalter über das Verbindungsstück an die...
  • Seite 16: Technische Daten

    Altpapier-Container gegeben werden. Die Gracias a su cable extraíble, la manta eléctrica Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer LANAFORM se puede lavar a máquina a una tem- Gemeinde zugeführt werden. peratura de hasta 40°C. Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rücksichtnahme La manta eléctrica se ha sometido a pruebas riguro-...
  • Seite 17 Si siente algún dolor de cualquier tipo al utilizar este aparato, niños jueguen con él. deje de utilizarlo inmediatamente y consulte a su médico. • No utilice accesorios no recomendados por LANAFORM • No apoye este aparato sobre ninguna parte del cuerpo que o no suministrados con este producto.
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Asegúrese de que el mando esté en posición «ON» consideraciones previas. . Dos indicaciones «0» aparecen en la pantalla LED La manta eléctrica LANAFORM está destinada a ca- a nivel de la intensidad del calor y de la función de lentar el cuerpo humano. Se debe utilizar: control de tiempo •...
  • Seite 19: Información Técnica

    Vuelva a conectar el interruptor a la manta única- La garantía LANAFORM no cubre los daños debidos a mente cuando el conector y la manta estén total- un desgaste normal por el uso del producto. Además, mente secos.
  • Seite 20 In caso di problemi di salute, consultare un medico prima di utilizzare questo apparecchio. • Non utilizzare accessori che non siano raccomandati da LANAFORM o che non siano forniti in dotazione con • Se si sente un qualunque dolore durante l’utilizzo questo apparecchio.
  • Seite 21 Osservazioni utili prima dell’utilizzo della coperta termica. Verificare che il telecomando sia in posizione « ON La coperta termica LANAFORM è destinata a riscalda- » . Sullo schermo LED compariranno due « 0 » re il corpo umano. Deve essere utilizzata: che segnalano l’intensità...
  • Seite 22: Pulizia E Cura

    Se la coperta termica è molto sporca, è possibile lavar- La garanzia LANAFORM non copre i danni causati la in lavatrice. Regolare quest’ultima sul programma da una normale usura di questo prodotto. Inoltre, per tessuti delicati a 40°C.
  • Seite 23 Dzięki możliwości demontażu przewodu zasilającego • Koc elektryczny może być używany wyłącznie z do- koc elektryczny LANAFORM można prać w pralce w starczonym przewodem zasilającym. temperaturze do 40°C. • Należy uważać, aby żadne przedmioty nie dostały się do Poddany rygorystycznym testom na zgodność...
  • Seite 24 Jeśli podczas korzystania z urządzenia poczujesz ból, na- Uwagi wstępne przed rozpoczęciem tychmiast przestań go używać i skontaktuj się z lekarzem. korzystania z koca elektrycznego. Koc elektryczny LANAFORM jest przeznaczony do • Nie używać nigdy urządzenia na części ciała, która ogrzewania ciała ludzkiego. Powinien być używany jest spuchnięta, wykazuje oznaki zapalenia lub jest...
  • Seite 25: Czyszczenie I Konserwacja

    Przed rozpoczęciem czyszczenia poczekać, aż koc wystygnie. GWARANCJA OGRANICZONA Czyszczenie LANAFORM gwarantuje, że niniejszy produkt jest Niewielkie plamy można czyścić wilgotną ściereczką wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez lub gąbką, ewentualnie z odrobiną płynu do prania okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem tkanin delikatnych.
  • Seite 26 • Dbejte na to, aby do otvorů zařízení nezapadly žádné Elektrický kabel je odnímatelný, takže přikrývku předměty, a do těchto otvorů ani žádné předměty LANAFORM můžete prát v pračce až na 40 °C. nevkládejte. Vyhřívaná přikrývka LANAFORM prochází přísnými •...
  • Seite 27 Důležité informace před použitím elektricky vyhřívané přikrývky • Máte-li obavy o své zdraví, před použitím tohoto zaří- Elektricky vyhřívaná přikrývka LANAFORM je určena zení se poraďte s lékařem. k zahřátí lidského těla. Způsoby použití: • Pokud při používání tohoto zařízení cítíte jakoukoli bolest, okamžitě...
  • Seite 28: Technické Údaje

    Než začnete přikrývku čistit, nechte ji vychladnout. OMEZENÁ ZÁRUKA Čištění Menší skvrny lze očistit pomocí navlhčeného hadříku Společnost LANAFORM se zaručuje, že tento výrobek nebo houbičky. Lze použít i malé množství čisticího je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to přípravku na jemné textilie.
  • Seite 29 Elektricky vyhrievanú prikrývku používajte len s dodá- vanou elektrickou zástrčkou. Elektrický kábel je odnímateľný, takže prikrývku LANAFORM môžete prať v práčke až na 40 °C. • Dbajte na to, aby do otvorov zariadenia nezapad- li žiadne predmety, a do týchto otvorov ani žiadne Vyhrievaná...
  • Seite 30 • Ak máte obavy o svoje zdravie, pred použitím tohto elektricky vyhrievanej prikrývky zariadenia sa poraďte s lekárom. Elektricky vyhrievaná prikrývka LANAFORM je určená • Ak pri používaní tohto zariadenia cítite akúkoľvek na zahriatie ľudského tela. Spôsoby použitia: bolesť, ihneď prestaňte zariadenie používať a pora- ďte sa s lekárom.
  • Seite 31: Čistenie A Údržba

    OBMEDZENÁ ZÁRUKA Čistenie Menšie škvrny je možné očistiť pomocou navlhčenej Spoločnosť LANAFORM sa zaručuje, že tento výrobok handričky alebo špongie. Je možné použiť aj malé je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to množstvo čistiaceho prípravku na jemné textílie.
  • Seite 32 Záručný servis poskytuje iba servisné • Ne használjon a LANAFORM által nem ajánlott, illetve stredisko spoločnosti LANAFORM. V prípade, že akú- a készülékhez nem mellékelt tartozékot. koľvek údržbu tohto prístroja zveríte inej osobe ako servisnému stredisku spoločnosti LANAFORM, táto...
  • Seite 33 • Ha aggódik egészsége miatt, a készülék használata előtti megjegyzések. előtt kérje ki orvosa véleményét. A LANAFORM melegítő takaró az emberi test felme- • Ha a készülék használata közben bármilyen fájdalmat legítésére szolgál. Az alábbiak szerint használható: érez, azonnal hagyja abba a használatát, majd keresse fel orvosát.
  • Seite 34: Tisztítás És Karbantartás

    EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR RU BG SV AR hogy a csatlakozó helyesen van-e csatlakoztatva, majd Tisztítás kapcsolja be újra a takarót. Ha a jelzőfény továbbra is Az apró foltokat nedves kendővel vagy szivaccsal világít, ez azt jelenti, hogy a takaró...
  • Seite 35 LANAFORM oseba, odgovorna za njihovo varnost. Pazite, da se otroci jóváhagyása nélküli helyzetből bekövetkező sérülést. ne bodo igrali z napravo. A LANAFORM nem vállal felelősséget az egyedi, il- • Uporabljajte le dodatno opremo, ki jo priporoča letve ismétlődő véletlen károkért.
  • Seite 36: Uporaba Grelne Odeje

    Če vas skrbi za zdravje, se pred uporabo naprave pos- Opombe pred uporabo grelne odeje vetujte z zdravnikom. Grelna odeja LANAFORM je namenjena gretju člo- • Če med uporabo naprave začutite kakršno koli bo- veškega telesa. Uporabljati jo je treba: lečino, jo takoj nehajte uporabljati in se posvetujte...
  • Seite 37: Čiščenje In Vzdrževanje

    Preverite, ali je daljinski upravljalnik v položaju »OFF« OMEJENA GARANCIJA • Vtič izvlecite iz električnega omrežja. LANAFORM jamči, da ta izdelek nima nobene napake • Priključek daljinskega upravljalnika izvlecite iz odeje. v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa •...
  • Seite 38 Neka vam dobavljač ili njegova usluga nakon nje tega izdelka izvajala katerakoli druga oseba, ne prodaje pregleda i popravi uređaj. pa servisni center LANAFORM, se ta garancija izniči. • Kod prenošenja nemojte uređaj primati za napojni kabel niti koristiti kabel kao dršku.
  • Seite 39 , a zatim ga smanjite koliko želite. Uvodne napomene o korištenju električne deke. Električna deka LANAFORM namijenjena je grijanju Kako bi se izbjeglo pretjerano otpuštanje ljudskog tijela. Treba ju koristiti ili: topline, stupanj topline će biti postavljen na minimum (L) nakon sat vremena •...
  • Seite 40: Čišćenje I Održavanje

    Jamstvo tvrtke LANAFORM ne pokriva štete nastale pet puta tijekom njezinog vijeka trajanja. uslijed normalnog habanja ovog proizvoda. Osim toga, ovo jamstvo na ovaj proizvod tvrtke LANAFORM Kod sušenja deke, ne vješajte ju štipaljkama ili sličnim. ne pokriva štete nastale uslijed pretjeranog ili ne- Ne izlažite električnu deku toplinskim izvorima poput...
  • Seite 41 деяло LANAFORM можно стирать в машине при устройство без присмотра. Отключайте неисполь- температуре до 40°C. зуемый электроприбор. В связи с тем, что электроодеяло LANAFORM про- • Используйте электроодеяло только с поставляемой ходит строгую проверку в соответствии с действу- в комплекте соединительной электрической вилкой.
  • Seite 42 Не используйте электроодеяло, если оно увлажнено, Предварительные замечания к и не включайте его для того, чтобы его высушить. использованию электроодеяла. Электроодеяло LANAFORM предназначено для • Не используйте электроодеяло в качестве нама- согревания человеческого тела. Его следует ис- трасника и не размещайте его под человеком.
  • Seite 43: Чистка И Техобслуживание

    EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR BG SV AR ВЫКЛ. Убедитесь в правильности подсоединения • Отключите соединительную вилку от электропи- разъема и вновь включите электроодеяло. Если тания. индикатор продолжает гореть, это говорит о нару- •...
  • Seite 44: Ограничения Гарантии

    случаи, когда товар пришел в негодность в ре- европейските стандарти, електрическата завивка зультате любого ненадлежащего, неправильного на LANAFORM доказа, че може да ви топли не само или несоответствующего использования, аварии, през зимата, но също така може да ви осигурява применения любых неоригинальных принадлеж- топлина...
  • Seite 45 EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV AR следпродажбена поддръжка. • Никога не използвайте изделието върху част от тялото, която е подута, възпалена или има обрив. • Не използвайте изделието, ако щепселът е по- вреден, ако...
  • Seite 46: Почистване И Поддръжка

    късвача на електрическата завивка, свързвайки на електрическата завивка съединителя и след това включвайки щепсела в Електрическата завивка на LANAFORM е пред- контакт с напрежение 220 V. назначена за загряване на човешкото тяло. Тя Уверете се, че дистанционното е в положение «ON»...
  • Seite 47 ние, извършено върху продукта, или при всяко Никога не включвайте електрическата друго условие, независимо от неговото естество, завивка, за да я изсушите. което не може да се контролира от LANAFORM. LANAFORM не носи отговорност за никаква до- Съхраняване пълнителна, последваща или специална щета.
  • Seite 48 Försök inte att rädda en produkt som har fallit ned likheten med produkten är perfekt. i vattnet. Koppla omedelbart bort den från elnätet. Vi tackar dig för att du köpt värmepläden LANAFORM. • En elektrisk apparat ska aldrig vara ansluten utan tillsyn.
  • Seite 49 För att undvika överdriven värme ställer Råd före användning av värmepläden du värmestyrkan på miniminivån (L) Värmepläden LANAFORM är avsedd för att värma efter en timme på maximinivån. kroppen på en person. Den ska användas antingen: Reglaget för värmestyrka och användningstid •...
  • Seite 50: Rengöring Och Underhåll

    ömtåliga plagg och dosera enligt tvättmedels- BEGRÄNSAD GARANTI tillverkarens anvisningar. LANAFORM garanterar under en tid av två år från Tvätta inte värmepläden för ofta. Då utsätts den för dagen för inköpet att denna produkt inte är be- onödigt slitage. Värmepläden får tvättas i tvättma- häftad med material- eller tillverkningsfel, utom i...
  • Seite 52 .‫االقتناء ما عدا � ف ي الحاالت المبينة أدناه‬ ‫حرارة 04 درجة مئوية. استخدم منتج تنظيف م ُ خصص‬ ‫ اال أ � ف ار الناجمة عن التلف‬LANAFORM ‫ال تشمل ضمانة‬ .‫لل أ نسجة الرقيقة وضع كمية توافق إرشادات الم ُ ص َ ن ِ ع‬...
  • Seite 53 ‫ملحظات تسبق استخدام بطانية التدفئة‬ ‫) بعد‬L( ‫ضبط شدة الح ر ارة عىل الدرجة الدنيا‬ ‫ م ُ خصصة لتدفئة‬LANAFORM ‫بطانية التدفئة من‬ .‫ساعة من االستخدام عىل الوضعية القصوى‬ : ‫جسم اال إ نسان. يجب أن ت ُ ستخدم كاال آ � ت ي‬...
  • Seite 54 .‫فور ً ا عن استخدام الجهاز واست� ث طبيبك‬ ‫ال تستخدم أية ملحقات ال يوىص بها من ق ِ بل‬ .‫ أو ال يتم توف� ي ها مع هذا الجهاز‬LANAFORM ‫ال تستخدم هذا الجهاز أبد ً ا عىل منطقة منتفخة أو‬...
  • Seite 56 Heating Overblanket LA180105 / LOT 007 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com 2 YEAR WARRANTY...

Inhaltsverzeichnis