Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Landi 58997.01 Bedienungsanleitung Seite 8

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Produkt / Ladekabel nie in Wasser oder andere
Flüssig keiten tauchen.
Ne jamais plonger le produit/câble de charge
dans de l'eau / d'autres liquides.
Non immergere il prodotto/cavo di ricarica
nell'acqua / in altri liquidi.
Ladekabel ist nur für den Innengebrauch ge-
eigent. Am besten an FI-Schutzschalter (max. 30
mA) betreiben. Kabel / Netzstecker nie abändern!
Le câble de charge est destiné uniquement pour
une utilisation à l'intérieur. Brancher de
préférence le câble sur une prise sécurité FI
(max. 30 mA). Ne jamais modifier les câbles /
fiches électriques!
Il cavo del caricatore è adatto solamente all'uso
in interni. Usare il cavo di carica con un interrut-
tore di circuito FI (max. 30 mA). Non modificare
mai il cavo / la spina!
Produkt darf nicht in der Nähe von Treppen,
Abhängen, abschüssigem Gelände, Gartentei-
chen, Schwimmbecken und anderen Gewässern
gefahren werden.
Le produit ne doit pas être utilisé près des esca-
liers, de pentes, de terrains escarpés, d'étangs
de jardins, de piscines et de d'autres eaux.
Il prodotto non deve essere usato nelle vicinanze
di scale, pendii, terreno scosceso, laghetti
in giardini, piscine e altri luoghi con acqua.
Akku nicht dem direkten Sonnenlicht, Flüssigkei-
ten aussetzen. Akku bei Raumtemperatur laden
und lagern. Akku nie öffnen und fallen lassen.
Ne pas exposer l'accu à la lumière directe du
soleil / liquides. Stocker et charger l'accu à la
température ambiante. Ne jamais ouvrir et lais-
ser tomber la batterie.
Tenere lontano la batteria dalla luce solare /
liquidi. Caricare e conservare la batteria a tem-
peratura ambiente. Non aprire né far cadere la
batteria.
| 8 |
Bei nicht fachgerechter Verwendung des Akkus
kann Flüssigkeit auslaufen – Körperkontakt mit
dieser Flüssigkeit vermeiden. Bei Augenkontakt
unbedingt Arzt konsultieren.
Une utilisation incorrecte de l'accu peut entraî-
ner la fuite de liquides – éviter tout contact du
corps avec ce liquide. En cas de contact avec les
yeux, consulter impérativement un médecin.
In caso di uso scorretto, della batteria, può
fuoriuscire del liquido – evitare il contatto con
questo liquido. In caso di contatto con gli occhi
consultare assolutamente un medico.
Achtung: Akku immer ganz aufladen. Bei stän-
digen Teilladungen kann der Akku beschädigt
werden.
Attention: Toujours charger complètement la
batterie. Des recharges partielles en perma-
nence peuvent endommager la batterie.
Attenzione: Caricare sempre completamente
la batteria. Con continue cariche parziali, è
possibile che la batteria si danneggi.
Akku nie überladen, nie komplett entladen und
nicht kurzschliessen / öffnen. Komplett entlade-
nen Akku nie erneut laden.
Ne jamais surcharger la batterie, ne jamais la
décharger complètement ni la court-circuiter/
ouvrir. Ne jamais recharger une batterie complè-
tement déchargée.
Non sovraccaricare la batteria, né scaricarla
completamente e non cortocircuitarla/aprirla.
Non ricaricare la batteria se completamente
scarica.
Akku vor erneutem Laden abkühlen lassen.
Laisser refroidir la batterie avant une nouvelle
charge.
Far raffreddare la batteria prima di ricaricarla.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

73268

Inhaltsverzeichnis