Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RM620
Il rivelatore a microonde RM620 è un dispositivo per il comando di portoni industriali e
porte automatiche. Può essere installato ad una altezza compresa tra i 3 e 6 metri
garantendo aree di copertura comprese tra i 3 e i 30 metri quadrati.
Esso interviene in presenza di movimenti di persone o automezzi all'interno di un'area
controllata.
RM620 è sviluppato in tecnologia planare e può essere configurato in modalità
monodirezionale (può rivelare indipendentemente i due versi di direzione avanti o
indietro) o bidirezionale (rivela entrambi i versi di direzione). Un microprocessore
elabora i segnali ricevuti, generati per effetto Doppler, e invia all'uscita un consenso al
comando.
Un LED posto sulla parte frontale
controllata.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione
Corrente di alimentazione
Frequenza operativa
Potenza in uscita (EIRP)
Portata
Durata comando relè
Grado di protezione
Altezza di installazione
Velocità rilevabile
Contatto relè
Orientabilità verticale
Orientabilità orizzontale
Temperatura di funzionamento
Dimensioni / Peso
Garanzia
NOTA: La fonte di alimentazione deve essere SELV (alimentatore certificato o trasformatore di sicurezza)
in conformità alle norme CEI EN 41003:1993
Si dichiara che tale prodotto RM620 risulta essere conforme ai requisiti essenziali della direttiva 99/05/EC
(R&TTE).
indica l'avvenuto movimento all'interno dell'area
®
www.abtecno.com
12 – 24 V
/12 - 30 V
AC
DC
50 mA max
9,90 GHz
≤14 dBm
1 – 10 m regolabile
1 – 6 s regolabile
IP 65
6 m max
0,1 m/s minima
1A - 24 V
AC/DC
0-60°
+/- 45°
- 20 °C ÷ + 50 °C
160x95x110 mm / 500 g
24 mesi
www.aperioaccess.it
ITALIANO
1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abexo RM 620

  • Seite 1 RM620 ITALIANO Il rivelatore a microonde RM620 è un dispositivo per il comando di portoni industriali e porte automatiche. Può essere installato ad una altezza compresa tra i 3 e 6 metri garantendo aree di copertura comprese tra i 3 e i 30 metri quadrati. Esso interviene in presenza di movimenti di persone o automezzi all’interno di un’area controllata.
  • Seite 2: Elektrische Anschlüsse

    RM620 RM620 DEUTSCH ITALIANO EINSTELLUNG DER FUNKTION IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Der Bewegungsmelder RM620 kann im unidirektionalen Modus (nur eine Richtung) E’ possibile configurare il rivelatore RM620 in modalità mono (un solo verso di direzione) oder im bidirektionalen Modus (beide Richtungen) konfiguriert werden. o bi (entrambi i versi di direzione).
  • Seite 3 RM620 ITALIANO Il LED presente sulla parte frontale del rivelatore (Fig.2-B) segnalerà, per tutto il tempo di eccitazione del relè, l’avvenuta rivelazione di un movimento. Fig.1 Fig.2 Colore filo Descrizione Rosso 12-24 V AC/DC Nero 12-24 V AC/DC Verde COM contatto relè Giallo Contatto NO (a dispositivo non alimentato) Contatto NC (a dispositivo non alimentato)
  • Seite 4 APRO 20 ITALIANO RM620 RM620 FRANÇAIS ITALIANO DSW3 ON DSW3 ON DSW3 ON Funzionamento radar di apertura (Fonctionnement normal) (Funzionamento normale) (par défaut) (default) DSW3 OFF DSW3 OFF(Sécurité DSW3 OFF Funzionamento radar di sicurezza positive) (Sicurezza positiva) Tab.2 Tab.2 Tab.2 REGOLAZIONE DELLA PORTATA RÉGLAGE DE LA PORTÉE REGOLAZIONE DELLA PORTATA...
  • Seite 5: Technical Data

    RM620 ENGLISH The RM620 microwave movement detector controls the opening of factory gates and automatic doors. It works in the K band. It can be installed at a height ranging from 3 to 6 metres and guarantees the surveillance of an area from 3 to 30 square metres . The device will be automatically activated by moving persons or vehicles within the controlled perimeter.
  • Seite 6 RM620 ENGLISH SETTING FOR OPERATION The RM620 movement detector can be configured in mono direction mode (one direction only) or in bi directional mode (in both directions). Remove the rubber plug from the lower section of the detector (Fig. 1-A) and set the required function through the dip-switch (Fig.
  • Seite 7 RM620 ENGLISH The LED on the detector front panel (Fig. 2-B) will indicate the detection of a movement, for all the time the relay is excited. Fig.1 Fig.2 Wire colour Description 12-24 V AC/DC Black 12-24 V AC/DC Green COM relay contact Yellow NO contact (when device is not powered) Blue...
  • Seite 8 APRO 20 ITALIANO RM620 ENGLISH DSW3 ON Funzionamento radar di apertura DSW3 ON (Normal operation) DSW3 OFF DSW3 OFF Funzionamento radar di sicurezza (Positive safety) Tab.2 Tab.2 REGOLAZIONE DELLA PORTATA SETTING OF DETECTION RANGE Mediante l’ inclinazione del rivelatore e la posizione del dip-switch 4 è possibile ottenere It is possible to define the controlled area by changing the inclination of the detector and aree controllate ben distinte (Fig.3).
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    RM620 FRANÇAIS Le détecteur à micro-ondes RM620 est un dispositif pour commander portes et portails automatiques. Il peut être installé à une hauteur comprise entre 3 et 6 mètres garantissant ainsi une zone de couverture comprise entre 3 et 30 m Il intervient lorsqu’il détecte des mouvements de personnes ou de véhicules à...
  • Seite 10: Branchements Électriques

    RM620 FRANÇAIS CHOIX DE LA FONCTION Vous pouvez choisir de faire fonctionner votre détecteur RM620 en mode unidirectionnel (une seule direction) ou en mode bidirectionnel (deux directions). Déposez le bouchon en caoutchouc situé dans la partie basse de votre détecteur (Fig.1- A) et utilisez le dip-switch (Fig.1-B) pour choisir la fonction souhaitée, en choisissant parmi celles décrites dans le tableau suivant : DSW1 DSW2 DSW4 SENSIBILITÉ...
  • Seite 11 RM620 FRANÇAIS La DEL présente sur la façade du détecteur (Fig.2-B) signalera la présence d’un mouvement pendant toute la durée de l’excitation du relais. Fig.1 Fig.2 Couleur du Description câble Rouge 12-24 V CA/CC Noir 12-24 V CA/CC Vert COM contact relais Jaune Contact NO (à...
  • Seite 12 APRO 20 ITALIANO RM620 RM620 FRANÇAIS ITALIANO DSW3 ON DSW3 ON Funzionamento radar di apertura DSW3 ON (Fonctionnement normal) (Funzionamento normale) (par défaut) (default) DSW3 OFF DSW3 OFF(Sécurité DSW3 OFF Funzionamento radar di sicurezza positive) (Sicurezza positiva) Tab.2 Tab.2 Tab.2 REGOLAZIONE DELLA PORTATA RÉGLAGE DE LA PORTÉE REGOLAZIONE DELLA PORTATA...
  • Seite 13: Technische Spezifikationen

    RM620 DEUTSCH Der Mikrowellen-Bewegungsmelder RM620 dient für die Steuerung von Industrietoren und automatischen Türen. Er kann in einer Höhe zwischen 3 und 6 Metern installiert werden und garantiert Erfassungsbereiche zwischen 3 und 30 Quadratmetern. Er spricht bei Bewegungen von Personen oder Kraftfahrzeugen innerhalb des überwachten Bereiches an.
  • Seite 14: Einstellung Der Funktion

    RM620 DEUTSCH EINSTELLUNG DER FUNKTION Der Bewegungsmelder RM620 kann im unidirektionalen Modus (nur eine Richtung) oder im bidirektionalen Modus (beide Richtungen) konfiguriert werden. Den Gummistopfen im unteren Bereich des Bewegungsmelders (Abb. 1-A) abnehmen und den DIP-Switch (Abb. 1-B) verwenden, um die gewünschte Funktion aus den in der Tabelle beschriebenen, verfügbaren Funktionen auszuwähl DSW1 DSW2 DSW4 EMPFINDLICHKEIT ZUSTAND Niedrig...
  • Seite 15: Einstellung Des Relaiskontakts

    RM620 DEUTSCH Die auf der Vorderseite des Bewegungsmelders vorhandene LED (Abb. 2-B) zeigt während der gesamten Anzugszeit des Relais die erfolgte Erfassung einer Bewegung Abb.1 Abb.2 Drahtfarbe Beschreibung 12-24 V AC/DC Schwarz 12-24 V AC/DC Grün COM Relaiskontakt Gelb Schließer (bei nicht gespeistem Gerät) Blau Öffner (bei nicht gespeistem Gerät) Tab.
  • Seite 16: Einstellung Der Reichweite

    APRO 20 DEUTSCH RM620 DEUTSCH DSW3 ON (Normaler Betrieb) DSW3 ON (Normaler Betrieb) (Default) DSW3 OFF (Positive Sicherheit) DSW3 OFF (Positive Sicherheit) Tab. 2 Tab. 2 EINSTELLUNG DER REICHWEITE EINSTELLUNG DER REICHWEITE Durch die Neigung des Bewegungsmelders und die Position des DIP-Switch 4 ist es Durch die Neigung des Bewegungsmelders und die Position des DIP-Switch 4 ist es möglich, unterschiedliche Erfassungsbereiche zu erhalten (Abb.

Inhaltsverzeichnis