Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
791-212 – 791-215/791-220
SV - Monteringsanvisning för markis
Bruksanvisning i original
NO - Monteringsanvisning for markise
Oversettelse av original bruksanvisning
PL - Instrukcja montażu markizy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
EN - Installation Instructions for Awning
Translation of the original instructions
DE - Montageanleitung für Markise
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
FI - Markiisin asennusohje
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FR - Instructions de montage du pare-soleil
Traduction du mode d'emploi original
NL - Montage-instructies voor luifel
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hard Head 791-212

  • Seite 1 791-212 – 791-215/791-220 SV - Monteringsanvisning för markis Bruksanvisning i original NO - Monteringsanvisning for markise Oversettelse av original bruksanvisning PL - Instrukcja montażu markizy Tłumaczenie oryginalnej instrukcji EN - Installation Instructions for Awning Translation of the original instructions DE - Montageanleitung für Markise Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Verne om miljøet! Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler. Dbaj o środowisko! Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami. Care for the environment! Recycle discarded product in accordance with local regulations. Schützen Sie die Umwelt! Das entsorgte Produkt muss gemäß...
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs monteringsanvisningen noggrant innan användning! Spara monteringsanvisningen för framtida referens. • Montera inte markisen om delar saknas eller är skadade. • Håll barn och husdjur på behörigt avstånd från arbetsområdet vid montering och/eller justering. • • Markisen och dess monteringsdetaljer är endast avsedda för montering på vägg av slät betong eller oputsat tegel.
  • Seite 4 SVENSKA Expanderplugg av plast, Ø 8 mm 10 st. Skruv M5 x 40, rostfritt stål 10 st. Montering Fastställ först var linan och bromsenheten ska placeras. Vid leverans är utrustningen förmonterad för lin- och bromsenhetsplacering till höger om fönstret. För att flytta lina och bromsenhet till vänster sida, avlägsna skruvarna som håller vänster och höger plastkåpa och ta bort kåporna.
  • Seite 5 SVENSKA OBS! Invändig linstyrning och bromsenhet kan monteras till vänster eller höger om fönstret. Borra hål i väggen för gummigenomföringen och avlägsna borrdammet. Hålet genom väggen ska luta cirka 3° nedåt från insidan mot utsidan för att förhindra att regnvatten tränger in i väggen. Skär till gummigenomföringen så...
  • Seite 6 SVENSKA HANDHAVANDE Frigöring och låsning av linan Lås linan med bromsenheten genom att dra linan vertikalt till önskat läge. Dra sedan linparten ovanför bromsenheten något i sidled, så att bromsenheten låser linan korrekt. Spärrstycke Spärrstycket används för att låsa linan om bromsenheten upphör att fungera, till exempel till följd av nedisning av linan.
  • Seite 7 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les monteringsanvisningen nøye før bruk! Ta vare på monteringsanvisningen for fremtidig bruk. • • Ikke monter markisen hvis noen deler mangler eller er skadet. • Hold barn og husdyr på god avstand fra arbeidsområdet ved montering og/eller justering. •...
  • Seite 8 NORSK Ekspansjonsplugg i plast, Ø 8 mm 10 stk. Skrue M5 x 40, rustfritt stål 10 stk. Montering Bestem først hvor snoren og bremseenheten skal plasseres. Ved levering er utstyret forhåndsmontert for snor- og bremseenhetsplassering til høyre for vinduet. For å flytte snoren og bremseenheten til venstre side fjerner du skruene som holder venstre og høyre plastdeksel, og fjerner dekslene.
  • Seite 9 NORSK Låsesplint Stamme Gummigjennomføring, 18 mm Snorstyring, utside Markisestoff Stag Stagfeste, fremre kant Sperrestykke Bremseenhet Snor Snorstyring, innside Innside Utside OBS! Innvendig snorstyring og bremseenhet kan monteres til venstre eller høyre for vinduet. Bor hull i veggen for gummigjennomføringen og fjern borestøvet. Hullet gjennom veggen skal helle cirka 3°...
  • Seite 10 NORSK BRUK Frigjøring og låsing av snoren Lås snoren med bremseenheten ved å trekke snoren vertikalt til ønsket posisjon. Trekk deretter snordelen over bremseenheten litt sideveis, slik at bremseenheten låser snoren korrekt. Sperrestykke Sperrestykket brukes for å låse snoren hvis bremseenheten slutter å fungere, for eksempel fordi snoren er nediset.
  • Seite 11: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj uważnie instrukcję! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. • • Nie montuj markizy, jeśli zauważysz brak lub uszkodzenie jakiejś części. • Dzieci i zwierzęta domowe trzymaj w bezpiecznej odległości od miejsca, w którym odbywa się montaż...
  • Seite 12 POLSKI Kołek rozporowy z tworzywa, Ø8 mm 10 szt. Śruba M5 x 40, stal nierdzewna 10 szt. Montaż Na początku określ umiejscowienie linki i hamulca. Produkt został fabrycznie zmontowany tak, by linka i hamulec znalazły się po prawej stronie okna. Aby przenieść linkę i hamulec na lewą stronę, zdejmij prawą...
  • Seite 13 POLSKI Zatyczka blokująca Korpus Przepust gumowy, 18 mm Prowadnica linki, zewnętrzna Tkanina markizy Poprzeczka Wspornik belki, krawędź przednia Blokada Hamulec Linka Prowadnica linki, wewnętrzna Strona wewnętrzna Strona zewnętrzna UWAGA! Wewnętrzną prowadnicę linki i hamulec można zamontować po lewej lub prawej stronie okna. Wywierć...
  • Seite 14 POLSKI OBSŁUGA Zwalnianie i blokowanie linki Aby zablokować linkę za pomocą hamulca, pociągnij ją pionowo i ustaw w wybranym położeniu. Następnie przesuń nieco linkę nad hamulcem w bok, aby została przez niego poprawnie zablokowana. Blokada Blokada służy do blokowania linki, jeżeli hamulec przestanie działać np. wskutek oblodzenia linki.
  • Seite 15: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Installation Instructions carefully before use. Save the instructions for future reference. • • Do not install the awning if any parts are missing or damaged. • Keep children and pets at a safe distance from the work area when installing and/or adjusting. •...
  • Seite 16 ENGLISH Plastic expander plug, Ø 8 mm Screw M5 x 40, stainless steel Installation First decide where to place the cord and brake unit. On delivery the equipment is prefitted for the cord and brake unit to be placed to the right of the window. To move the cord and brake unit to the left side, remove the screws holding the left and right plastic caps and remove the caps.
  • Seite 17 ENGLISH Locking pin Frame Rubber lead-through,18 mm Cord guide, outside Awning fabric Bar fastener, front edge Catch Brake unit Cord Cord guide, inside Inside Outside NOTE: The internal cord guide and brake unit can be fitted to the left or right of the window. Drill a hole in the wall for the rubber lead-through and remove the dust.
  • Seite 18: Operation

    ENGLISH OPERATION Releasing and locking the cord Lock the cord with the brake unit by pulling the cord vertically to the required position. Pull the cord part over the brake unit sideways a little, so that the brake unit locks the cord properly. Catch The catch is used to lock the cord if the brake unit stops working, for example as a result of the cord freezing.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Die Montageanleitung zum Nachschlagen aufbewahren. • • Montieren Sie die Markise nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. • Halten Sie Kinder und Haustiere beim Montieren und/oder Einstellen vom Arbeitsbereich fern. •...
  • Seite 20 DEUTSCH Kunststoffdübel, Ø 8 mm 10 St. Schraube M5 x 40, Edelstahl 10 St. Montage Bestimmen Sie zunächst, wo die Leitung und die Bremsbaugruppe platziert werden sollen. Bei Auslieferung ist die Ausrüstung für die Seil- und Bremseinheit rechts vom Fenster vormontiert. Um die Seil- und Bremsbaugruppe nach links zu bewegen, entfernen Sie die Schrauben, mit denen die linke und rechte Kunststoffabdeckung befestigt ist, und entfernen Sie die Abdeckungen.
  • Seite 21 DEUTSCH Sicherungsstift Rahmen Gummitülle, 18 mm Rollenseilfenster, außen Markisenstoff Strebe Stagreiter Vorderkante Sperrelement Bremseinheit Leine Rollenseilfenster, innen Innenseite Außenseite HINWEIS: Das Rollenseilfenster und die Bremseinheit können links oder rechts vom Fenster montiert werden. Bohren Sie Löcher in die Gummitülle und entfernen Sie den Bohrstaub. Das Loch durch die Wand sollte von innen nach außen um ca.
  • Seite 22: Bedienung

    DEUTSCH BEDIENUNG Lösen und Verriegeln des Seils Verriegeln Sie das Seil mit der Bremseinheit, indem Sie das Seil vertikal in die gewünschte Position ziehen. Ziehen Sie dann das Seil leicht seitwärts über die Bremseinheit, so dass die Bremseinheit das Seil richtig verriegelt.
  • Seite 23: Turvallisuusohjeet

    SUOMI SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue asennusohjeet huolella ennen käyttöä! Säilytä asennusohjeet myöhempää käyttöä varten. • • Älä asenna markiisia, jos osia puuttuu tai on vaurioitunut. • Pidä lapset ja lemmikkieläimet turvallisen välimatkan päässä työskentelyalueesta kokoamisen ja/tai säätämisen aikana. • Markiisi ja sen kiinnitystarvikkeet on tarkoitettu asennettavaksi ainoastaan sileisiin betoniseiniin tai rappaamattomiin tiiliseiniin.
  • Seite 24 SUOMI Muovinen ruuvitulppa, Ø 8 mm 10 kpl Ruuvi M5 x 40, ruostumaton teräs 10 kpl Asennus Määritä ensin, mihin naru ja jarruyksikkö sijoitetaan. Toimitettaessa laite on valmisteltu niin, että naru- ja jarruyksikkö sijoitetaan ikkunan oikealle puolelle. Jos haluat siirtää naru- ja jarruyksikön vasemmalle puolelle, irrota vasemman- ja oikeanpuoleisen muovisuojuksen ruuvit ja irrota suojukset.
  • Seite 25 SUOMI HUOM! Sisäpuolen naruohjain ja jarruyksikkö voidaan asentaa ikkunan vasemmalle tai oikealle puolelle. Poraa seinään reiät kumiläpivientiä varten ja poista porauspöly. Seinän läpi menevän reiän on oltava sisäpuolelta ulospäin noin 3° kallellaan alaspäin, jotta sadevesi ei valu seinään. Leikkaa kumiläpivienti seinän paksuuden mittaiseksi ja työnnä se seinässä olevaan reikään. Aseta naruohjain ulkopuolelle yläasentoonsa ja naruohjain sisäpuolelle ala-asentoonsa.
  • Seite 26 SUOMI KÄYTTÖ Narun vapauttaminen ja lukitseminen Lukitse naru ja jarruyksikkö vetämällä naru pystysuoraan haluttuun asentoon. Vedä sitten jarruyksikön yläpuolella olevaa narua hieman sivusuunnassa niin, että jarruyksikkö lukitsee narun oikein. Salpalaite Salpalaite lukitsee narun, jos jarruyksikkö lakkaa toimimasta esimerkiksi narun jäätymisen vuoksi.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions d’installation avant utilisation ! Conservez les instructions de montage pour référence future. • • Ne montez pas le pare-soleil si des pièces manquent ou sont endommagées. • Éloignez les enfants et les animaux domestiques à une distance de sécurité lors du montage et/ou du réglage.
  • Seite 28 FRANÇAIS Chevilles de fixation en plastique, Ø 8 mm 10 pièces Vis M5 x 40, acier inoxydable 10 pièces Montage Déterminez d’abord où le cordon et le bloc de freinage doivent être placés. À la livraison, l’équipement est pré-assemblé en vue de placer le cordon et de le bloc de freinage à droite de la fenêtre.
  • Seite 29 FRANÇAIS Goupille de verrouillage Corps Passe-cordon en caoutchouc, 18 mm Guide-cordon, extérieur Textile du pare-soleil Barre Support pour la barre, bord avant Loquet Bloc de freinage Corde Guide-cordon, intérieur Intérieur Extérieur REMARQUE ! Le guide-cordon intérieur et le bloc de freinage peuvent être montés à gauche ou à droite de la fenêtre.
  • Seite 30 FRANÇAIS UTILISATION Déblocage et blocage du cordon Bloquez le cordon à l’aide du bloc de freinage en tirant le cordon verticalement jusqu’à la position souhaitée. Ensuite, tirez légèrement en oblique la partie de cordon au-dessus du bloc de freinage de façon à ce que ce dernier bloque correctement le cordon.
  • Seite 31: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik! Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. • • Monteer de luifel niet als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. • Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand van het werkgebied tijdens de montage en/of afstelling.
  • Seite 32 NEDERLANDS Expansieplug van plastic, Ø 8 mm 10 st. Schroef M5 x 40, roestvrij staal 10 st. Montage Bepaal eerst waar u de lijn en de remeenheid wilt plaatsen. Bij levering is het materiaal voorgemonteerd voor plaatsing van de lijn en de remeenheid aan de rechterkant van het raam. Om de lijn en de remeenheid naar de linkerkant te verplaatsen, verwijdert u de schroeven waarmee de linker en rechter plastic afdekkingen vastzitten en verwijdert u de afdekkingen.
  • Seite 33 NEDERLANDS De speld van het slot Frame Rubberen doorvoer, 18 mm Lijngeleider, buitenkant Luifelstof Stang Stangbevestiging, voorste rand Vergrendelpal Remeenheid Lijn Lijngeleider, binnenkant Binnenkant Buitenkant LET OP! De lijngeleider en remeenheid aan de binnenzijde kunnen links of rechts van het raam worden gemonteerd.
  • Seite 34 NEDERLANDS AANWENDING Ontgrendeling och vergrendeling van de lijn Vergrendel de lijn met de remeenheid door de lijn verticaal in de gewenste positie te trekken. Trek vervolgens het lijngedeelte boven de remeenheid iets opzij, zodat de remeenheid de lijn op de juiste manier vergrendelt.

Diese Anleitung auch für:

791-215791-220

Inhaltsverzeichnis