Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SVBONY SM402 Bedienungsanleitung

Zoom-stereo microscope

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
SM402
Zoom-stereo microscope
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SVBONY SM402

  • Seite 1 SM402 Zoom-stereo microscope User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1.Matters need attention................2.Name of each component..............3.Installation of various parts..............4.Operation....................5.Technical Parameters................6.Fault handling..................DE (5-8) FR (9-12) IT (13-16) ES (17-20) JP (21-24) EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg...
  • Seite 3: Matters Need Attention

    1.Matters need attention Operation (1) The components should not be directly exposed to the sun, and should be placed in a dry and clean environment to avoid high temperature and severe vibration. (2) The microscope is a precision instrument. It should be handled with care and avoid impact and collision during transportation. (3) In order not to affect the clarity of the image, avoid dirt or fingerprints on the surface of the lens.
  • Seite 4: Operation

    4.Operation 4-1 Use of glass work board (1)You can lift the work board directly from the recess with your fingertips(Figure 1). 4-2 Adjustment of the tightness of the focusing mechanism (1) To adjust the tightness of the focusing mechanism, you can hold one of the handwheels with your hand and rotate the other handwheel.
  • Seite 5: Fault Handling

    5-2 Base electrical specifications Mode lcomposition Power supply 220V-50Hz、110V-50/60Hz Transformer Built-in 0-12V, continuous dimming Lighting source Ring 3W LED ★ This working distance is fixed and does not change with the change of magnification. ★ After using the auxiliary objective lens, total magnification = objective lens magnification × eyepiece magnification × auxiliary objective lens magnification Eyepiece field of view Object field of view(mm)=...
  • Seite 6 CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Hong Kong Svbony Technology Co.,Ltd declares that the equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/30/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Seite 7: Angelegenheiten, Die Aufmerksamkeit Erfordern

    1. Angelegenheiten, die Aufmerksamkeit erfordern Operation (1) Die Teile sollten nicht direkt der Sonne ausgesetzt werden und sollten in einer trockenen und sauberen Umgebung platziert werden, um hohe Temperaturen und starke Vibrationen zu vermeiden. (2) Das Mikroskop ist ein Präzisionsinstrument und sollte mit Vorsicht behandelt werden, um Stöße und Kollisionen während des Transports zu vermeiden.
  • Seite 8: Bedienung

    4.Bedienung 4-1 Verwendung der Glasarbeitsplatte (1) Das Arbeitsbrett kann mit den Fingerspitzen direkt aus der Aussparung gehoben werden (Abbildung 1). 4-2 Einstellung der Dichtheit des Fokussiermechanismus (1) Um die Schärfe des Fokussiermechanismus einzustellen, können Sie eines der Handräder mit der Hand halten und das andere Handrad drehen.
  • Seite 9 5-2 Spezifikationen der elektrischen Grundgeräte Modell Bilden Energieversorgung 220V-50Hz、110V-50/60Hz Transformator Eingebaut 0-12V, stufenloses Dimmen Lichtquelle Ring 3W LED ★ Dieser Arbeitsabstand ist fest und ändert sich nicht mit dem Vergrößerungswechsel. ★ Nach Verwendung des Hilfsobjektivs Gesamtvergrößerung = Objektivvergrößerung × Okularvergrößerung × Hilfsobjektivvergrößerung Sehfeld des Okulars Objektsichtfeld (mm)= Objektivlinsenvergrößerung ×...
  • Seite 10 Zugelassenes Zubehör • Dieses Gerät erfüllt die gesetzlichen Standards, wenn es mit dem mitgelieferten oder für das Produkt bestimmten Svbony-Zubehör verwendet wird. • Eine Liste der von Svbony zugelassenen Zubehörteile für Ihren Artikel finden Sie auf der folgenden Website: BEACHTUNG! http://www.Svbony.com...
  • Seite 11: Entretien Et Maintenance

    1.Questions nécessitant une attention Opération (1) Les pièces ne doivent pas être exposées à la lumière directe du soleil et doivent être placées dans un environnement sec et propre pour éviter les températures élevées et les fortes vibrations. (2) Le microscope est un instrument de précision et doit être manipulé avec soin pour éviter les chocs et les collisions pendant le transport. (3) Afin de ne pas affecter la clarté...
  • Seite 12: Paramètres Techniques

    4.Opération 4-1 Utilisation du plan de travail en verre (1) La planche de travail peut être soulevée directement du renfoncement du bout des doigts (Figure 1). 4-2 Réglage du serrage du mécanisme de mise au point (1) Pour régler la netteté du mécanisme de mise au point, vous pouvez tenir l'un des volants à la main et tourner l'autre volant.
  • Seite 13 5-2 Spécifications des appareils électriques de base Modèles Formation Source de courant 220V-50Hz、110V-50/60Hz Transformateur 0-12V intégré, gradation continue Source lumineuse Anneaux 3W LED ★ Cette distance de travail est fixe et ne change pas avec le changement de grossissement. ★ Après avoir utilisé la lentille auxiliaire, grossissement total = grossissement de la lentille × grossissement de l'oculaire × grossissement de la lentille auxiliaire Champ de vision de l'oculaire Champ de vision de l'objet (mm)=...
  • Seite 14 Exigences CE: • (Déclaration de conformité UE simple) Hong Kong Svbony Technology Co., Ltd déclare que le type d'équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/30 / UE et de la directive ROHS 2011/65 / UE et la directive DEEE 2012/19 / UE;...
  • Seite 15: Nome Di Ciascuna Parte

    1. Questioni che richiedono attenzione Operazione (1) Le parti non devono essere esposte alla luce solare diretta e devono essere collocate in un ambiente asciutto e pulito per evitare alte temperature e forti vibrazioni. (2) Il microscopio è uno strumento di precisione e deve essere maneggiato con cura per evitare urti e collisioni durante il trasporto. (3) Per non compromettere la nitidezza dell'immagine, evitare sporco o impronte digitali sulla superficie dell'obiettivo.
  • Seite 16: Parametri Tecnici

    4.Servizio 4-1 Utilizzo del piano di lavoro in vetro (1) Il piano di lavoro può essere sollevato direttamente dalla rientranza con la punta delle dita. 4-2 Regolazione della tenuta del meccanismo di messa a fuoco (1) Per regolare la nitidezza del meccanismo di messa a fuoco, è possibile tenere con la mano uno dei volantini e ruotare l'altro volantino.
  • Seite 17: Risoluzione Dei Problemi

    5-2 Specifiche dei dispositivi elettrici di base Modello Foto 220V-50Hz 、 110V-50/60Hz Alimentazione elettrica trasformatore 0-12V integrato, regolazione continua Fonte di luce LED ad anello 3W ★Questa distanza di lavoro è fissa e non cambia al variare dell'ingrandimento. ★Dopo aver utilizzato l'obiettivo ausiliario, ingrandimento totale = ingrandimento dell'obiettivo × ingrandimento dell'oculare × ingrandimento dell'obiettivo ausiliario.
  • Seite 18 Requisiti CE: • (Dichiarazione di conformità UE semplice) Hong Kong Svbony Technology Co., Ltd dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/30/EU e della Direttiva ROHS 2011/65/EU e la Direttiva WEEE 2012/19/EU;...
  • Seite 19: Nombre De Cada Parte

    1.Precauciones Operación (1) Las piezas no deben exponerse directamente al sol y deben colocarse en un ambiente seco y limpio para evitar altas temperaturas y vibraciones severas. (2) El microscopio es un instrumento de precisión, debe manipularse con cuidado para evitar impactos y colisiones durante el transporte. (3) Para no afectar la claridad de la imagen, evite la suciedad o las huellas dactilares en la superficie del objetivo.
  • Seite 20: Parámetros Técnicos

    4.Operación 4-1 Uso de tablero de trabajo de vidrio (1) Puede levantar la tabla de trabajo directamente del hueco con la punta de los dedos (Figura 1). 4-2 Ajuste de la estanqueidad del mecanismo de enfoque. (1) Para ajustar la tensión del mecanismo de enfoque, puede sujetar uno de los volantes con la mano y girar el otro volante.
  • Seite 21 5-2 Especificaciones eléctricas básicas Número de modelo Constituir Fuente de alimentación 220V-50Hz、110V-50/60Hz Transformador 0-12 V incorporado, atenuación continua Fuente de iluminación Anillo LED 3W ★ Esta distancia de trabajo es fija y no cambia con el cambio de aumento. ★ Después de usar la lente del objetivo auxiliar, aumento total = aumento de la lente del objetivo × aumento del ocular × aumento de la lente del objetivo auxiliar.
  • Seite 22 Requisitos CE: • (Declaración de conformidad simple de la UE) Hong Kong Svbony Technology Co., Ltd declara que el tipo de equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/30 / EU y la Directiva ROHS 2011/65 / EU y la Directiva WEEE 2012/19 / EU;...
  • Seite 23 1.注意事項 使用方法について (1) 部品は直射日光を避け、 高温や激しい振動を避けるために乾燥した清潔な環境に置いてください。 (2) 顕微鏡は精密機器ですので、 輸送の際には衝撃や衝突等にご注意ください。 (3) 画像の鮮明さを損なわないために、 レンズの表面に汚れや指紋がつかないようにしてください。 (4) フォーカシングホイールを両手で持ち、同じ方向に回転させて調整する必要があります。そうしないと、誤動作します。 メンテナンス (1) すべてのレンズは清潔に保つ必要があります。 細かいほこりがある場合は、 ダストブローイングボールで吹き飛ばす、 または綿糸でやさしく ふき取 ってください.油汚れや指紋がある場合は、 3:7の比率でエタノールとエーテルの混合物を少量浸した綿糸で軽く ふき取ってください。 (2) 顕微鏡表面の残りの部分、 特にプラスチック製品の表面は、 有機溶剤を使用して拭く ことはできません。 また、 清掃には中性洗剤を使用してくだ さい。 (3) 顕微鏡の性能に影響を与えないよう、 ご自身で顕微鏡の分解 ・ 組立てを行わないでください。 (4) 顕微鏡を使用しないときは、 ほこりが付着しないように防塵カバーをかぶせ、 防錆やカビの発生を防ぐために湿気のない場所に保管してくださ い。...
  • Seite 24 使い方 4-1 ガラス製作業台の使用 (1) 作業台は指先でくぼみから直接持ち上げることができます。 ( 図1) 。 4-2 フォーカス機構のきつさの調整 (1) フ ォーカス機構のきつさを調整するには、 一方のハンドルを手で持ち、 もう一方のハンドルを回転させます。 きつさは、 ハンドホイールの回転方向によ って異なります。 時計回りに締め、 反時計回りに緩めます (図 2)。 (Figure 1) (2) フ ォーカス機構のきつさを適切に調整することで、 顕微鏡本体の観察時にブラケッ トと一緒に顕微鏡が滑り落ちる のを防ぎ、 ピン ト合わせをより快適にすることができます。 4-3 検体の配置 (1) 試験片をガラス作業台の中央に置き、 必要に応じてプレスシートで試験片を押します。 (B) 照明器を使用して標本を照らします。 4-4 視度調整とピント合わせ (Figure 2) (1) ズームハンドルを最大倍率まで回します。...
  • Seite 25 型番 構成 電源 220V-50Hz、 110V-50/60Hz 変圧器 0-12V、 調光可能 照明光源 3W LED ★ 作業距離は固定で、 倍率によ って変えられません。 ★ 補助対物レンズを使用の場合、 拡大率=対物レンズ拡大率X接眼レンズ倍率X補助対物レンズ倍率 接眼レンズ視野 視野 (mm) =        対物レンズ拡大倍率×補助対物レンズ倍率 ★ 撮影装置ネガの拡大倍率=対物レンズ拡大倍率X補助対物レンズ拡大倍率X撮影接眼レンズ拡大倍率 ★ 撮影装置ネガの拡大倍率=対物レンズ拡大倍率X補助対物レンズ拡大倍率X C型撮影用ソケッ ト中級拡大倍率 故障解決策 6-1故障解決方法 問題 原因 解決方法 1、 2つの像が重なり合わない 瞳孔間の距離調整不正 瞳孔間の距離を調整 視度調整不正 再び視度調整...
  • Seite 26 (3) その他のすべてのデバイス: このデバイスはFCC規則のパート15に準拠しています。 操作は次の2つの条件の対象となります。 (1) このデバイスは有害な干渉を引き起こさない可能性があります。 (2) このデバイスは、 望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉を含め、 受信した干渉を受け入れる必要があります。 CE要件: (簡単なEU適合宣言) Hong Kong Svbony Technology Co.、 Ltdは、 機器のタイプがRED指令2014/30 / EUおよびROHS指令2011/65 / EUの必 須要件およびその他の関連規定に準拠していることを宣言します。 WEEE指令2012/19 / EU; EU適合宣言の全文は、 インターネッ トアドレス www.svbony.comから入手できます。 •廃棄 製品、 資料、 またはパッケージにある取り消し線付きのゴミ箱の記号は、 EUでは、 すべての電気および電子製品、 バッテリー、 および蓄電池 (充電式バッテリー) は、 使った後に指定された収集場所に持ち込む必要があることを示しています。 これらの製品を分別しない一般廃棄物...
  • Seite 27 Warranty Card Product Model Purchasing Date Defect Reason Dealer Name Telephone User’s Name User’s Address User’s Email Remarks: 1. This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2. Most new products carry a one-year manufacturer’s warranty from the date of purchase.
  • Seite 28 MADE IN CHINA Hong Kong Svbony Technology Co.,Ltd Add: Unit B, 5th Floor, Gallo Commercial Building, 114-118 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Facebook: facebook.com/svbony E-mail: info@svbony.com Web: www.svbony.com...
  • Seite 29 说明书要求 尺寸:145*210mm 印刷:黑白印刷 装订:胶合钉 纸张材质:双胶纸 本页无需印刷...

Inhaltsverzeichnis