Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
EN
ES
Lieferumfang
Scope of delivery
DE
EN
A
x1
F
x1
K
L
x8
x8
DE
Die Durchnummerierung auf dem Plastikbeutel kann abweichen / komplett fehlen!
EN
The numbering on the plastic bag may differ / missing completely!
FR
La numérotation sur le sac plastique peut différer / manquer complètement!
OK?
WM0623
Montageanleitung
Assembly Instructions
Instrucciones de montaje
Contenu de la livraison
FR
B
x2
G
x1
N
M
x2
x10
Notice de montage
FR
Instruzioni di montaggio
IT
-5°C ~ +40°C
-5°C ~ +40°C
Achtung: Niemals das maximal zulässige Belastungsgewicht überschreiten.
DE
Missachtung kann zu Sachschäden oder schweren Verletzungen führen!
Warning: Do not exceed listed load weight. Property damage oder serious
EN
injury may occur!
Attention: Ne dépasser jamais le poids de charge admissible. Le mépris de
FR
ces consignes peut aboutir des dommages matériels; ou des blessures graves!
Precaución: Nunca exceda el peso máximo admisible de la carga. La inobservan-
ES
cia de esta advertencia puede ocasionar daños materiales o lesiones graves!
Attenzione: Non superare mai il peso massimo ammesso. La mancata
IT
osservanza di questa precauzione può causare danni materiali o lesioni gravi!
Volumen de entrega
ES
C
x2
H
x1
O
P
Q
x2
x4
ES
Tenga en cuenta: La numeración de la bolsa de plástico puede variar / faltar completo!
IT
La numerazione sul sacchetto di plastica potrebbe essere diversa / mancare completo!
E-Mail: support @ ricoo.de
100v ~ 240v
100v ~ 240v
125kg
125kg
Volume di fornitura
IT
D
E
x2
I
J
x2
R
S
x3
x10
E.N.Z. Engineering GmbH
DE
EN
FR
ES
IT
Salzmatten 6
79341 Kenzingen
www.ricoo.eu
(Germany)
v.21.11
MAX
MAX
275lbs
275lbs
x1
x1
x1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RICOO WM0623

  • Seite 1 The numbering on the plastic bag may differ / missing completely! La numerazione sul sacchetto di plastica potrebbe essere diversa / mancare completo! La numérotation sur le sac plastique peut différer / manquer complètement! WM0623 E.N.Z. Engineering GmbH Salzmatten 6 E-Mail: support @ ricoo.de 79341 Kenzingen www.ricoo.eu (Germany)
  • Seite 2 ACHTUNG: LESEN SIE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH, BEVOR SIE MIT DER MONTAGE BEGINNEN. Bitte beachten: Bilder in dieser Montageanleitung stellen nur technische Darstellung des Produktes dar. Tatsächliches Produktdesign kann minimal abweichen. Beginnen Sie nicht mit der Montage, bis Sie alle Anweisungen und Warnungen, welche in dieser Montageanleitung vorhanden sind, durchgelesen und verstanden haben. Wenn Sie Fragen zu den Anweisungen oder Warnungen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
  • Seite 3 35(max) 0(min) 35(max)
  • Seite 5 M1&M2...
  • Seite 8 Seite 9-10 Page 11-12 Page 13-14 Página 15-16 Pagina 17-18...
  • Seite 9: Fehlerbehebung

    DEUTSCH BEDIENFELD FUNKTIONIEN DEUTSCH : Timer / zurück / abbrechen : Speicher / Bediensperre / weiter / speichern : Nach unten : Nach oben : Speicherslot 1 / 2 / 3 : LCD-Display : LED-Kontrollleuchte Hinweis: Wenn das Bedienfeld zum ersten Mal verwendet wird, setzen Sie das System bitte vor dem Betrieb zurück. DAS SYSTEM ZURÜCKSETZEN: Um das System zurückzusetzen, drücken und halten Sie die Tasten [ ▲...
  • Seite 10 DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG DEUTSCH FEHLER BESCHREIBUNG Das Kollisionsvermeidungssystem wurde aktiviert. Entfernen Sie alle Gegenstände innerhalb des Bewegungsbereichs. Ein elektrisches Problem ist aufgetreten. Ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein. Wenn dies keine Abhilfe schafft, tauschen Sie das Steuergerät aus. >...
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    ENGLISH OPERATING CONTROL PANEL ENGLISH : Timer / back / cancel : Memory / Screen lock / next / save : Downward : Upward : Memoryslot 1 / 2 / 3 : LCD-Display : LED-Indicator light Note: When using the control panel for the first time, please reset the system before operation. RESET THE SYSTEM: To reset the system, press and hold the [ ▲...
  • Seite 12 ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE ENGLISH ERROR DESCRIPTION The collision avoidance system has been activated. Remove all objects within the movement range. An electrical problem has occurred. Unplug the power plug and plug it in again. If this does not remedy the problem, replace the control unit.
  • Seite 13: Guide De Dépannage

    FRANÇAIS PANNEAU DE CONTRÔLE OPÉRATIONNEL FRANÇAIS : Minuterie / retour / annulation : Mémoire / Verrouillage de l'écran / suivant / sauvegarder : Vers le bas : Vers le haut : Mémoryslot 1 / 2 / 3 : Écran LCD : Témoin lumineux LED Remarque: Lorsque vous utilisez le panneau de commande pour la première fois, veuillez réinitialiser le système avant de l'utiliser.
  • Seite 14 FRANÇAIS GUIDE DE DÉPANNAGE FRANÇAIS ERREUR DESCRIPTION Le système de prévention des collisions a été activé. Retirez tous les objets se trouvant dans la zone de mouvement. Un problème électrique s'est produit. Débranchez la fiche d'alimentation et rebranchez-la. Si cela ne résout pas le problème, remplacez l'unité...
  • Seite 15: Guía Para La Resolución De Problemas

    ESPAÑOL PANEL DE CONTROL OPERATIVO ESPAÑOL : Cronómetro / retroceder / cancelar : Memoria / Bloqueo de pantalla / siguiente / guardar : Hacia abajo : Hacia arriba : Ranura de memoria 1 / 2 / 3 : Pantalla LCD : Luz indicadora LED Nota: Cuando utilice el panel de control por primera vez, reinicie el sistema antes de utilizarlo.
  • Seite 16 ESPAÑOL GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPAÑOL ERROR DESCRIPCIÓN Se ha activado el sistema anticolisión. Retire todos los objetos que se encuentren dentro del rango de movimiento. Se ha producido un problema eléctrico. Desenchufe la clavija de alimentación y vuelva a enchufarla. Si esto no soluciona el problema, sustituya la unidad de control.
  • Seite 17: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO OPERATIVO ITALIANO : Timer / indietro / annullare : Memoria / blocco dello schermo / successivo / salvare : Verso il basso : Verso l'alto : Slot di memoria 1 / 2 / 3 : LCD-Display : Luce di indicazione a LED Nota: quando si usa il pannello di controllo per la prima volta, si prega di resettare il sistema prima dell'operazione.
  • Seite 18 ITALIANO GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ITALIANO ERRORE DESCRIZIONE Il sistema anticollisione è stato attivato. Rimuovere tutti gli oggetti all'interno del raggio di movimento. Si è verificato un problema elettrico. Scollegate la spina di alimentazione e ricollegatela. Se questo non risolve il problema, sostituire l'unità...
  • Seite 19 Notizen Notes Notes Notas Note...
  • Seite 20 Fertig! Done! Fait! Hecho! Fatto! E.N.Z. Engineering GmbH, Salzmatten 6, 79341 Kenzingen (Germany)

Diese Anleitung auch für:

11600

Inhaltsverzeichnis