ENGLISH • STEAM STATION (GARMENT STEAMER) Before using the unit, make sure that the VT-1286 B attachment has been set properly. • The garment steamer is intended for careful Do not switch the unit on if the water tank is smoothing of folds on clothes or furniture.
Seite 4
Note: You may lock the steam delivery button (2) www.vitek.ru. in pressed position for easy operation. To do this, • Transport the unit in the original package only.
ENGLISH Unplug the unit and wait until it cools down During the steamer operation, the upper part – – before installing or removing the nozzle of the unit body Becomes very hot. Be careful brush (5). and do not touch the hot parts of the unit body! Press the buttons (3) and remove the water After steaming, the clothes should cool down –...
ENGLISH Remove the attachments from the steamer TECHNICAL SPECIFICATIONS – (fig. 2) and wash them in running water. Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption: 1200 W Do not use solvents or abrasives for cleaning – the garment steamer. Water tank capacity: 260 ml Attention! Do not immerse the garment Steam delivery: up to 20 g/min...
DEUTSCH DAMPFSTATION (KLEIDERDAMPFBÜRSTE) • Vor der Gerätenutzung prüfen Sie das VT-1286 B Netzkabel aufmerksam vergewis- Kleiderdampfbürste fürs deli- sern Sie sich, dass es nicht beschädigt ist. Bei der Feststellung von Beschädigung kate Glatten der Falten auf Kleidung oder Ausstattungsgegenständen bestimmt.
Abstand zwischen der Kleiderdampfbürste ten (bevollmächtigten) Kundendienst unter und solchen Gegenständen soll nicht weniger Kontaktadressen im Garantieschein oder auf als 20 cm betragen. der Website www.vitek.ru. • Tauchen Sie das Gerätegehäuse, das • Transportieren Sie das Gerät nur in der Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser Fabrikverpackung.
Seite 9
DEUTSCH Wischen Gehäuse Nutzung der Kleiderdampfbürste – Kleiderdampfbürste mit einem leicht ange- Setzen Sie die Aufsatzbürste (5) oder – feuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab. Bügelfaltenaufsatz Drücken Sie die Tasten (3) und trennen Sie Kleiderdampfbürste auf (Abb. 1). – Anmerkung: Beim Betrieb der Kleiderdampfbürste den Wasserbehälter (4) ab.
Seite 10
DEUTSCH Richten Sie den Dampf auf Metallteile nicht. Schutz gegen Einschaltung ohne Wasser – Seien Sie beim Bügeln der Sachen mit Falls Sie die Kleiderdampfbürste ohne Wasser – Metallteilen sehr vorsichtig. eingeschaltet haben oder der Wasserstand Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose darin unter der minimalen Marke ist, spricht –...
DEUTSCH AUFBEWAHRUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Geräts ohne Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und – warten Sie ab, bis es völlig abkühlt. Vorbenachrichtigung zu verändern Reinigen Sie das Gerät. – Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre –...
русский ПАРОВАЯ СТАНЦИЯ (ОТПАРИВАТЕЛЬ) повреждён. Если вы обнаружили повреждение VT-1286 B сетевого шнура, не пользуйтесь отпаривателем. • Отпариватель предназначен для деликатного Не допускайте соприкосновения сетевого разглаживания складок на одежде или предме- шнура с горячими поверхностями и острыми тах интерьера. кромками мебели. Не допускайте поврежде- ния...
Seite 13
ванный (уполномоченный) сервисный центр (7) начнёт мигать. Дождитесь когда инди- по контактным адресам, указанным в гаран- катор работы (7) будет гореть пос- тийном талоне и на сайте www.vitek.ru. тоянно. • Перевозите устройство только в заводской Возьмите отпариватель в руку и держите его...
Seite 14
русский подачи пара (2) переведите фиксатор в верхнее Запрещается заливать в резервуар для – положение. воды (4) газированную воду, парфюмерные Для очистки паровой камеры можно напра- добавки, уксус, химические вещества и т.д. – вить выходящий пар, например, на кухонное Если во время работы необходимо долить –...
– ных) сервисных центрах указана в гарантийном Протрите корпус отпаривателя и поверхность – талоне и на сайте www.vitek.ru с отверстиями для выхода пара (1) слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70 Отложения на поверхности с отверстиями для...
ҚазаҚша БУЛЫ СТАНЦИЯ (КИІМГЕ АРНАЛҒАН зақымданбағанына көз жеткізіңіз. Егер желі БУЛАНДЫРҒЫШ) VT-1286 B бауының зақымданғанын анықтасаңыз, Буландырғыш киімдегі немесе интерьер буландырғышты пайдаланбағыз. заттарындағы қыртыстарды биязы үтіктеу үшін Желі бауының ыстық беткейлер мен • арналған. жиһаздардың өткір қырларына тиюін болдырмаңыз. Желі...
Seite 17
авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа Желі бауының ашасын электр розеткасына – кепілдік талонында көрсетілген байланысу тығыңыз да, (8) қосу батырмасына басыңыз, мекенжайы бойынша және www.vitek.ru осы кезде (7) жұмыс көрсеткіші жыпылықтай сайтына жүгініңіз. бастайды. (7) жұмыс көрсеткіші тұрақты Құрылғыны тек зауыт...
Seite 18
ҚазаҚша батырмасын блоктан шығару үшін бекіткішті (4) сұйыққоймасына суды «мах» белгісінен – жоғарғы жағдайға ауыстырыңыз. жоғары құймаңыз Бу камерасын тазарту үшін шыққан буды, (4) суға арналған сұйыққоймаға газдалған су, – – мысалы, ас үй орамалына қаратуға болады. парфюм қоспаларын, сірке суын, химиялық Жұмысты...
ҚазаҚша Жұмысты аяқтағаннан кейін желі бауының Буландырғыш корпусы мен (1) бу шығатын – – ашасын электр розеткасынан алыңыз да тесіктері бар бетті біраз дымқыл матамен буландырғышты суытыңыз сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. Саптамаларды шешу үшін (2 сур.) бекіткішті (1) бу шығатын тесіктері бар беттегі қақтарды –...
УКРАЇНЬСКА ПАРОВА СТАНЦІЯ огляньте мережний шнур і переконайтеся, (ВIДПАРЮВАЧ ДЛЯ ОДЯГУ) VT-1286 B що він не пошкоджений. Якщо ви виявили Відпарювач призначений для делікатного роз- пошкодження мережевого шнура, не корис- гладжування складок на одязі або предметах туйтеся відпарювачем. інтер’єру. •...
Seite 21
Візьміть відпарювач у руку та тримайте його – вказаними в гарантійному талоні та на сайте на рівні кнопки подачі пару (2). Для подачі www.vitek.ru. пару натисніть на кнопку подачі пару (2). • Перевозьте пристрій лише в заводській упа- Примітка: Кнопка подачі пару (2) має фікса- ковці.
Seite 22
УКРАЇНЬСКА кнопку в натиснутому положенні для зручності Не допускайте потрапляння крапель води – роботи з відпарювачем. Для цього натисніть на на корпус відпарювача, на мережевий кнопку подачі пару (2) і переведіть фіксатор в шнур та вилку мережевого шнура. нижнє положення. Для розблокування кнопки Не...
УКРАЇНЬСКА Після закінчення роботи витягніть вилку Насадки промивайте під струменем води, – – мережевого шнура з електричної розетки і попередньо знявши насадки з відпарювача дайте відпарювачу остигнути. (мал. 2). Для зняття насадок, потягніть за фіксатор Для чищення відпарювача не використовуйте –...
Seite 24
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.