Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanweisung
FR Notice d'instructions
IT Istruzioni per l'uso
EN Instruction manual
ES Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GLATZ Suncomfort Varioflex Solar LED

  • Seite 1 DE Gebrauchsanweisung FR Notice d’instructions IT Istruzioni per l‘uso EN Instruction manual ES Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Solar LED jahrelang gute Dienste leisten. Wartung und Pflege Demontage EG-Konformitätserklärung Optionales Zubehör Gewährleistung Zu Ihrem Sonnenschirm gibt es ein passendes Zubehörprogramm. Entsorgung Fragen Sie dazu Ihren SUNCOMFORT/GLATZ-Händler, oder erkun- digen Sie sich auf www.suncomfort.com. Technische Daten Grund- Schliess- Durch- Gesamt- Sockel- Bestimmungsgemässe Verwendung...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    • Bei Verwendung eines Sockels ist das Mindest- VERSTEHEN. gewicht des Sockels zu berücksichtigen. Weitere • Sicherstellen, dass jede Person die das Produkt ver- Informationen bei SUNCOMFORT/GLATZ oder dem wendet, diese Warnungen und Anweisungen gelesen Fachhändler. hat und befolgt. • Bei Verwendung einer festen Bodenverankerung •...
  • Seite 4: Montage Und Inbetriebnahme

    Montage und Inbetriebnahme Bodenbefestigung vorbereiten Schirm auspacken Bodenbefestigung gemäss Lieferumfang: separater Anleitung setzen. - Schirm - Kurbel oder… - Solar - Panel Bodenbefestigung vorbereiten - USB-Ladekabel 4× - Schutzhülle Gewichte für Bodenbefestigung: - 4 Befestigungsschrauben / Unterlagsschei- Grösse minimales Gewicht ben (Befestigung Drehfuss) [cm] [kg]...
  • Seite 5: Gebrauch

    Betrieb müssen die Innenteile voll- Um die Lebensdauer des Über- ständig ineinander greifen! zuges zu verlängern, empfiehlt GLATZ grundsätzlich den Einsatz A LED Licht Ein - Aus einer Schutzhülle, wenn der Schirm Vor Erstgebrauch Akkus 12 h über geschlossen ist.
  • Seite 6: Wartung Und Pflege

    Ihren lokalen Recyclingeinrichtungen entsorgt werden können. Mit der korrekten Entsorgung der Verpackungen und Ver- Wir, Glatz AG, Neuhofstrasse 12, CH-8500 Frauenfeld, erklären hiermit, packungsabfälle helfen Sie, mögliche Gefahren für die Umwelt und dass dieses Produkt den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft die Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 7: Accessoires En Option

    Déclaration de conformité européenne CE Accessoires en option Garantie Élimination Votre parasol dispose d‘une gamme d‘accessoires optimale. Pour de plus amples informations, n‘hésitez pas à contacter votre reven- deur SUNCOMFORT/GLATZ ou informez-vous à l’adresse www.suncomfort.com. Caractéristiques techniques Utilisation conforme Surface Hauteur de...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité LISEZ ATTENTIVEMENT L‘INTÉGRALITÉ DES CONSIGNES DE prendre contact avec SUNCOMFORT/GLATZ ou avec SÉCURITÉ ET ASSUREZ-VOUS QUE VOUS LES AVEZ BIEN votre revendeur spécialisé. COMPRISES. • En cas d‘utilisation d‘un ancrage au sol fixe, l‘installation • Veillez à ce que toute personne utilisant le produit ait bien doit être réalisée par des personnes spécialement for-...
  • Seite 9: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service Préparer la fixation au sol Déballer le parasol Mettre la fixation au sol en place confor- mément à la notice séparée. Contenu de la livraison : ou… - Parasol - Pédalier Préparer la fixation au sol - Panneau solaire Poids pour fixation au sol et résistance - Câble de charge USB...
  • Seite 10: Utilisation

    Pour un fonctionnement 4. Fermer la housse de protection sûr, les pièces internes doivent s’imbri- quer complètement ! GLATZ recommande en principe A Marche - arrêt de l’éclairage l‘utilisation d‘une housse de protecti- on pour prolonger la durée de vie de Avant la mise en service, charger les la toile, quand le parasol est fermé.
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    Avant de renvoyer le produit, contactez votre partenaire SUN- moisissures et décoloration. COMFORT/GLATZ. Le parasol est garanti 24 mois à compter de la date d’achat. La garantie est caduque dans les cas suivants: • Une housse de protection protège bien le parasol et augmente sa durée de vie.
  • Seite 12: Accessori Opzionali

    Cura e manutenzione Smontaggio Accessori opzionali Dichiarazione di conformità CE Garanzia L’ombrellone prevede una gamma adatta di accessori. Richiedeteli Smaltimento al vostro distributore SUNCOMFORT/GLATZ o informatevi sul sito www.suncomfort.com. Technische Daten Superficie Altezza di Altezza di Altezza Peso della...
  • Seite 13 Per ulteriori informazioni fornite. rivolgersi direttamente a SUNCOMFORT/GLATZ o a un rivenditore specializzato. • Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per utilizzo futuro. In caso di cessione del •...
  • Seite 14 Montaggio e attivazione Preparazione del fissaggio al suolo Disimballaggio dell’ombrellone Posizionare il fissaggio al suolo se- Contenuto: condo le istruzioni separate. - Ombrellone - Manovella o… - Solar - Panel Preparazione del fissaggio al suolo - Cavo USB di ricarica 4×...
  • Seite 15 4. Chiudere la fodera di protezione combaciare perfettamente tra loro! Per prolungare la durata del telo di A Luce LED On/Off copertura, GLATZ consiglia in ge- Prima del primo utilizzo, caricare le nerale l’uso di una fodera protettiva batterie per 12 h tramite il Solar-Panel.
  • Seite 16: Cura E Manutenzione

    Il prodotto è costituito di metallo e parti in plastica. Lo smaltimento a fine vita deve avvenire Glatz AG, Neuhofstrasse 12, CH-8500 Frauenfeld, dichiara con la conformemente alle prescrizioni regionali ambientali e in materia presente che il prodotto è...
  • Seite 17 Maintenance and care Disassembly Optional accessories EU Declaration of Conformity Warranty There is widely varied range of accessories for your sunshade. Disposal Ask your SUNCOMFORT/GLATZ dealer about them, or visit www.suncomfort.com. Technical data Closing Total Base Size Area...
  • Seite 18: Safety Information

    Safety information READ OVER ALL SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY GLATZ or the retailer. AND ENSURE THAT YOU UNDERSTAND THEM. • When using a fixed ground anchorage, the • Ensure that every person that uses this product installation must be carried out by specially...
  • Seite 19: Installation And Start-Up

    Installation and start-up Prepare the floor fastening Unpacking the sunshade Place the floor fastening in accordance with the separate instructions. Supplied with: - Sunshade or… - Crank Prepare the floor fastening - Solar panel - USB Charging cable 4× Floor fastening weights and wind - Protective cover resistance - 4 fastening screws / washers (fastening...
  • Seite 20: Use

    To extend the service life of the cover- A Lighting On / off ing material, GLATZ strongly recom- mends the use of a protective sleeve Before first use, charge the batte- when the sunshade is closed.
  • Seite 21: Handling And Maintenance

    Handling and maintenance Warranty • Allow the sunshade to dry when open to prevent the formation of Please contact your SUNCOMFORT/GLATZ partner before re- mould and discolouration. turning the product. The warranty on the sunshade lasts for 24 months from the date of purchase. The warranty expires in the •...
  • Seite 22 Mantenimiento y cuidado Desmontaje Declaración de conformidad CE Accesorios opcionales Prestación de garantía Existe una gama muy amplia de accesorios para su sombrilla. Eliminación Pregunte a su distribuidor SUNCOMFORT/GLATZ o pregunte en www.suncomfort.com. Datos técnicos Super- Altura de Altura de Altura Peso de Utilización conforme a su finalidad...
  • Seite 23 Más información en SEGURIDAD Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. SUNCOMFORT/GLATZ o el distribuidor. • Asegurarse de que todas las personas que usen el • Si se utiliza un anclaje fijo en el suelo, la insta- producto hayan leído y sigan estas advertencias e...
  • Seite 24 Diseño y puesta en servicio Preparar la fijación al suelo Colocar la fijación al suelo según las Desempaquetar la sombrilla instrucciones separadas. Alcance del suministro o… - Sombrilla Preparar la fijación al suelo - Manivela Peso para la fijación al suelo y - Panel solar resistencia al viento - Cable de carga USB...
  • Seite 25 4. Cerrar la funda protectora cionamiento seguro, las piezas interiores deben quedar totalmente encajadas. Para prolongar la vida útil del reves- timiento, GLATZ recomienda básica- Encendido/apagado de la luz mente el uso de una funda protectora Antes del primer uso, cargar las cuando la sombrilla esté...
  • Seite 26: Mantenimiento Y Cuidado

    Póngase siempre en contacto con su socio de SUNCOMFORT/ moho y decoloraciones. GLATZ antes de enviar el producto. La garantía de la sombrilla es de 24 meses a partir de la fecha de compra. La garantía se extin- • Una funda protectora protege la sombrilla y prolonga su vida útil.
  • Seite 27 Repair service and instruction videos on www.suncomfort.com GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, CH-8500 Frauenfeld GLATZ France Sarl, 411 Allée des Noisetiers, F-69760 Limonest...

Inhaltsverzeichnis