Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FX
FXCT1001M
2030065018
7612982286148
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
Waschplatzeinheit
Wash place unit
Station de lavage
Unidad de lavado
Unità di lavaggio
wasplaats unit
Moduł umywalkowy
tvättställsenhet
Mycí jednotka
Pesuyksikkö

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke FXCT1001M

  • Seite 1 FXCT1001M 2030065018 7612982286148 Montage- und Betriebsanleitung Waschplatzeinheit Installation and operating instructions Wash place unit Notice de montage et de mise en service Station de lavage Instrucciones de montaje y servicio Unidad de lavado Istruzioni per il montaggio e l'uso Unità di lavaggio...
  • Seite 2 1× 1×300 2× 1× 6× 6× - 2 -...
  • Seite 3 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► All work must be carried out in a ► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand de-energised state. durchführen. ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ►...
  • Seite 4 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Wszystkie prace przeprowadzać po ► Genomför alla arbeten i spänningslöst odłączeniu zasilania elektrycznego. tillstånd. ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Po zakończeniu montażu ustawić installation! ►...
  • Seite 5 Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► Todos los trabajos deben realizarse con la ► Kaikki työt on tehtävä jännitteettömälle tensión de alimentación desconectada. järjestelmälle. ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ►...
  • Seite 6 Technische gegevens ► Minimale dynamische druk 1,0 bar ► Maximale werkdruk 10 bar ► Aanbevolen dynamische druk 3 bar ► Volumestroom 6 l/min ► Aansluitspanning 230 V AC; 50/60 Hz ► Veiligheidsgraad IP20 www.franke.com - 6 -...
  • Seite 7: Montage

    Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 19 mm 8 mm TX25 29 mm 3 mm a) Not included in scope of delivery a) nicht Lieferumfang a) poza zakresem dostawy a) ngår ej i leveransen a) non compris dans la livraison...
  • Seite 8 4× 4× - 8 -...
  • Seite 9 2-4× - 9 -...
  • Seite 10 2× – – - 10 -...
  • Seite 11 13.2 13.2 13.1 - 11 -...
  • Seite 12 - 12 -...
  • Seite 13 - 13 -...
  • Seite 14 22.1 22.2 a) Not included in scope of delivery a) nicht Lieferumfang a) poza zakresem dostawy a) ngår ej i leveransen a) non compris dans la livraison Není součástí dodávky no forma parte del volúmen de suministro ei kuulu toimitukseen Non compreso nella fornitura He входит...
  • Seite 15 - 15 -...
  • Seite 16 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento (~650mm) - 16 -...
  • Seite 17: Hygienespülung Ein-/Ausschalten

    Hygienespülung ein-/ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar el SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание higiene enjuague till / från включить/выключить...
  • Seite 18: Armatur Ausschalten

    Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя IT Disattivazione della rubinetteria - 18 -...
  • Seite 19: Reinigungsabschaltung Einschalten

    Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypínač pro čištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU активировать...
  • Seite 20: Reichweite Einstellen

    Reichweite einstellen EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия IT Impostazione della portata (~650mm) (~240mm) 1 –...
  • Seite 21: Hygienespülung Einstellen

    Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Seite 22 24 h 30 s 1 – 255 h 1 – 255 s - 22 -...
  • Seite 23: Reinigungsabschaltung Einstellen

    Reinigungsabschaltung einstellen EN Adjusting the cleaning NL Reinigingsuitschakeling CS Nastavení vypnutí za účelem čištění switch-off instellen FR Régler l'arrêt du nettoyage PL Ustawianie funkcji wyłączenia FI Puhdistuskatkaisun säätäminen na czas czyszczenia ES Ajuste de la desconexión de SV Ställa in rengörings RU Настройка...
  • Seite 24: Wartung

    Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 24 -...
  • Seite 25 - 25 -...
  • Seite 26 - 26 -...
  • Seite 27: Perlator Und Aufnahme Wechseln

    10. Perlator und Aufnahme wechseln EN Replace the aerator and holder NL Perlator en houder vervangen CS Výměna perlátoru a úchytu PL Wymiana perlatora i FI Vaihda ilmastin ja ilmanoton vaihto FR Remplacement du perlator et mocowania du logement SV Byta spolreglage och fäste RU Замена...
  • Seite 28 2-4× - 28 -...
  • Seite 29 - 29 -...
  • Seite 30 - 30 -...
  • Seite 31 - 31 -...
  • Seite 32 11. Tür wechseln NL Deur vervangen CS Výměna dveří EN Replace the door PL Wymiana drzwi FI Oven vaihto FR Remplacement de la porte SV Byta dörr RU Замена двери ES Cambio de la puerta IT Sostituzione dello sportello 3 mm –...
  • Seite 33 - 33 -...
  • Seite 34 – - 34 -...
  • Seite 35: Schloss Wechseln

    12. Schloss wechseln NL Slot vervangen CS Výměna zámku EN Replace the lock PL Wymiana zamka FI Lukon vaihto FR Remplacement de la serrure SV Byta lås RU Замена замка ES Cambio de la cerradura IT Sostituzione della serratura 15 mm 24 mm - 35 -...
  • Seite 36: Thermostat Wechseln

    13. Thermostat wechseln NL Thermostaat vervangen CS Výměna termostatu EN Replace the thermostat PL Wymiana termostatu FI Termostaatin vaihto FR Remplacement du thermostat SV Byta termostat RU Замена термостата ES Cambio del termostato IT Sostituzione del termostato 19 mm 3 mm 29 mm –...
  • Seite 37 - 37 -...
  • Seite 38 – - 38 -...
  • Seite 39: Dosierpumpe Wechseln

    14. Dosierpumpe wechseln NL Doseerpomp vervangen CS Výměna dávkovací pumpy EN Replace the dosing pump PL Wymiana pompy dozującej FI Annostelupumpun vaihto FR Remplacement de la pompe de dosage SV Byta doseringspump RU Замена дозирующего насоса ES Cambio de la bomba dosificadora IT Sostituzione della pompa dosatrice...
  • Seite 40 – - 40 -...
  • Seite 41: Schlauch Wechseln

    15. Schlauch wechseln NL Slang vervangen CS Výměna hadice EN Replace the hose PL Wymiana węża FI Letkun vaihto FR Remplacement du flexible SV Byta slang RU Замена шланга ES Cambio del tubo IT Sostituzione del flessibile – - 41 -...
  • Seite 42 10.1 10.2 – - 42 -...
  • Seite 43: Kippschalter Wechseln

    16. Kippschalter wechseln NL Tuimelschakelaar vervangen CS Výměna kolébkového přepínače EN Replace the toggle switch PL Wymiana łącznika FI Vipukytkimen vaihto FR Remplacement de l'interrupteur dźwigienkowego à bascule SV Byta vippbrytare RU Замена перекидного выключателя ES Cambio del conmutador basculante IT Sostituzione dell’interruttore a levetta –...
  • Seite 44 - 44 -...
  • Seite 45 – - 45 -...
  • Seite 46: Netzteil Wechseln

    17. Netzteil wechseln EN Replace the power supply unit NL Netadapter vervangen CS Výměna síťového zdroje PL Wymiana zasilacza FI Verkko-osan vaihto FR Remplacement du bloc d'alimentation SV Byta nätdel RU Замена блока питания ES Cambio de la fuente de alimentación IT Sostituzione dell’alimentatore 3 mm...
  • Seite 47 - 47 -...
  • Seite 48 - 48 -...
  • Seite 49 – - 49 -...
  • Seite 50: Iconleiste Wechseln

    18. Iconleiste wechseln NL Pictogrammenbalk vervangen CS Výměna panelu s ikonami EN Replace the icon bar PL Wymiana listwy symboli FI Kuvakelistan vaihto FR Remplacement de la barre d'icônes SV Byta symbolfält RU Замена панели пиктограмм ES Cambio de la barra de iconos IT Sostituzione della barra delle icone 7 mm...
  • Seite 51 2× 2× – - 51 -...
  • Seite 52: Led Waschtisch Wechseln

    20. LED Waschtisch wechseln NL Ledwasbak vervangen CS Výměna LED umyvadla EN Replace the LED washbasin PL Wymiana diod LED szafki FI Pesualtaan LEDien vaihto FR Remplacement du lavabo à SV Byta LED för tvättställ RU Замена светодиода умывальника ES Cambio del LED lavabo IT Sostituzione del LED lavello 7 mm 2,5 mm...
  • Seite 53 – - 53 -...
  • Seite 54: Erkennungssensor Wechseln

    21. Erkennungssensor wechseln NL Herkenningssensor vervangen CS Výměna detekčního senzoru EN Replace the detection sensor PL Wymiana czujnika FI Tunnistusanturin vaihto FR Remplacement du capteur de detekcyjnego reconnaissance SV Byta registreringssensor RU Замена воспринимающего элемента ES Cambio del sensor de detección IT Sostituzione del sensore di rilevamento...
  • Seite 55: Sensor Wechseln

    – 2× 22. Sensor wechseln NL Sensor vervangen CS Výměna senzoru EN Replace the sensor PL Wymiana czujnika FI Anturin vaihto FR Remplacement du capteur SV Byta sensor RU Замена датчика ES Cambio del sensor IT Sostituzione del sensore – 3×...
  • Seite 56 A: Black A: Czarny B: Red B: Czerwony A: Schwarz A: Svart B: Rot B: Röd A: Noir A: černá B: Rouge B: Červený 3× A: Negro A: Musta B: Rojo B: Punainen A: Nero A: черный B: Rosso B: красный A: Zwart B: Rood –...
  • Seite 57: Magnetventilkartusche Wechseln

    23. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Seite 58 24. Ersatzteile I EN Replacement parts I NL Reserveonderdelen I CS Náhradní díly I FR Pièces de rechange I PL Części zamienne I FI Varaosat I ES Piezas de recambio I SV Reservdelar I RU Запчасти I IT Pezzi di ricambio I 1..
  • Seite 59 25. Ersatzteile II EN Replacement parts II NL Reserveonderdelen II CS Náhradní díly II FR Pièces de rechange II PL Części zamienne II FI Varaosat II ES Piezas de recambio II SV Reservdelar II RU Запчасти II IT Pezzi di ricambio II 11 ...
  • Seite 60 26. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1..2030058091 ANMW0036 2..2030036654 ACEX9005 3..2030036849 ACEX9004 - 60 -...
  • Seite 61 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 61 -...
  • Seite 62 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 62 -...
  • Seite 63 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 63 -...

Diese Anleitung auch für:

20300650187612982286148

Inhaltsverzeichnis