Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Key Automation EGKTB1 Anleitungen Und Hinweise Zu Installation Und Einsatz
Key Automation EGKTB1 Anleitungen Und Hinweise Zu Installation Und Einsatz

Key Automation EGKTB1 Anleitungen Und Hinweise Zu Installation Und Einsatz

Touch-tastatur über bus

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania
EGKTB1
EGKD2
Tastiera touch via bus
Touch keypad via bus
Clavier tactile via bus
Teclado táctil via bus
Touch-Tastatur über Bus
Teclado tátil via bus
Klawiatura dotykowa z magistralą
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Key Automation EGKTB1

  • Seite 1 Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania EGKTB1 EGKD2 Tastiera touch via bus Touch keypad via bus Clavier tactile via bus Teclado táctil via bus...
  • Seite 2: Avvertenze Per La Sicurezza

    2 – INTRODUZIONE AL PRODOTTO TASTIERA TOUCH VIA BUS EGKTB1 è una tastiera con tecnologia touch da abbinare al decoder EGKD2 tramite tecnologia a 2 fili PowerBUS. PowerBus è un sistema integrato che consente il dialogo tra dispositivi diversi tra loro come tastiere, centrali apricancello, sistemi di illuminazione e allarme, fotocellule, ecc.
  • Seite 3: Verifiche Preliminari

    2.2 - TABELLA CAVI LUNGHEZZA DESCRIZIONE TIPO ≤ 4 m Cavo multipolare 2 x 0,35 mm2 FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Cavo multipolare 2 x 0,35 mm2 FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Cavo multipolare schermato a nastro e treccia 2 x 0,35 mm2 FR2OHH2R 450/750 V Possono essere utilizzati cavi con caratteristiche elettriche analoghe ma specifici per il tipo di installazione.
  • Seite 4 DESCRIZIONE ESEMPIO COLORE BEEP Iniziare la procedura premendo e mantenendo premuti 5 sec. contemporaneamente i tasti finché l’illuminazione > 1 s della tastiera diventa blu Digitare il codice master (a meno che non sia già stato ARANCIO > 1s 1234 cambiato) Digitare il numero di cifre di cui dovrà...
  • Seite 5 4.3.1 – CREARE CODICI UTENTE E CAMBIARE L’OPERATIVITÀ DI K1 E K2 Nell’esempio che segue il codice utente che verrà creato potrà azionare solo il relè K1. DESCRIZIONE ESEMPIO COLORE BEEP Iniziare la procedura premendo e mantenendo premuti 5 sec. contemporaneamente i tasti finché...
  • Seite 6 5 – CONFIGURAZIONI ACCESSORIE Le seguenti funzionalità permettono di personalizzare l’esperienza di utilizzo della tastiera; non sono protette da password e sono memorizzate in modo permanente. 5.1 – MODIFICA DEL COLORE DELLA TASTIERA DESCRIZIONE COLORE BEEP Digitare 0020 SPENTA > 1s >...
  • Seite 7 6.2 – CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI L’operazione elimina tutti i codici utente compreso il codice master che ritornerà al valore preimpostato. Il numero di cifre di cui sono composti i codici non viene modificato. Gli abbinamenti di tutti i dispositivi rimangono inalterati.
  • Seite 8 2 – INTRODUCTION TO THE PRODUCT TOUCH KEYPAD VIA BUS EGKTB1 is a keyboard with touch technology to be combined with the EGKD2 decoder using 2-wire PowerBUS technology. PowerBus is an integrated system that allows dialogue between different devices such as keyboards, window openers, lighting and alarm systems, photocells, etc. Its operation is based on a two-wire line that conveys power and data which: •...
  • Seite 9: Preliminary Checks

    2.2 - CABLE TABLE LENGTH DESCRIPTION TYPE ≤ 4 m Multi-pole cable 2 x 0.35 mm2 FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Multi-pole cable 2 x 0.35 mm2 FROHR 300/500 V Ribbon and braided shielded multi-polar cable 2 x 0.35 >...
  • Seite 10 DESCRIPTION EXAMPLE COLOUR BEEP Start procedure pressing holding simultaneously keys until the lighting on the BLUE > 1 s sec. keyboard turns blue Type the master code (unless it has already been changed) ORANGE + > 1s 1234 Type the number of digits the code should consist of YELLOW >...
  • Seite 11 4.3.1 – CREATE USER CODES AND CHANGE THE OPERATION OF K1 AND K2 In the following example, the user code that will be created can only operate relay K1. DESCRIPTION EXAMPLE COLOUR BEEP Start the procedure by pressing and holding the simultaneously keys until the lighting on the BLUE...
  • Seite 12 5 - ACCESSORY CONFIGURATIONS The following features allow to customise your keyboard experience; they are not password protected and are permanently stored. 5.1 – CHANGING THE COLOUR OF THE KEYBOARD DESCRIPTION COLOUR BEEP + > 1s Enter 0020 + > 1s Enter 0021 + >...
  • Seite 13 6.2 – DELETION OF ALL CODES The operation deletes all user codes including the master code that will return to the preset value. The number of digits of which the codes are made of is not changed. The combinations of all devices remain unchanged.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    2 – INTRODUCTION DU PRODUIT CLAVIER TACTILE VIA BUS EGKTB1 est un clavier à technologie tactile à associer au décodeur EGKD2 à travers la technologie POWERBUS à 2 fils. POWERBUS est un système intégré qui permet de faire dialoguer des dispositifs différents comme le clavier, les centrales de commande des automatismes de portails, les systèmes d’illuminations et alarme, les...
  • Seite 15 2.2 - TABLEAU DE CÂBLE LONGUEUR DESCRIPTION TYPE ≤ 4 m Câble multipolaire 2 x 0,35 mm2 FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Câble multipolaire 2 x 0,35 mm2 FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Câble multipolaire en nappe et tresse blindé 2 x 0,35 mm2 FR2OHH2R 450/750 V Il est possible d’utiliser des câbles avec des caractéristiques électriques analogue mais spécifique au type d’installation.
  • Seite 16 DESCRIPTION EXEMPLE COULEUR BEEP Commencer la procédure en appuyant et en maintenant 5 sec. > 1 s appuyer en même temps sur les touches jusqu’à ce BLEU que l’illumination du clavier devienne bleu Insérer le code administrateur ORANGE > 1s 1234 Insérer le numéro de chiffres qui devra composer le nouveau JAUNE...
  • Seite 17 4.3.1 – CRÉER UN CODE UTILISATEUR ET CHANGER LA FONCTIONNALITÉ DES RELAIS K1 ET K2 Dans l’exemple qui suit le code utilisateur qui sera créé pourra actionner seulement le relais K1. DESCRIPTION EXEMPLE COULEUR BEEP Commencer la procédure en appuyant et en maintenant 5 sec.
  • Seite 18 5 – CONFIGURATIONS ACCESSOIRES Les fonctionnalités suivantes vous permettent de personnaliser l’expérience d’utilisation du clavier ; ils ne sont pas protégés par mot de passe et sont stockés en permanence. 5.1 – MODIFICATION DE LA COULEUR DU CLAVIER DESCRIPTION COULEUR BEEP >...
  • Seite 19 6.2 – EFFACEMENT DE TOUS LES CODES L’opération élimine tous les codes utilisateurs y compris le code de l’administrateur qui retournera au code fourni par défaut en usine. Le nombre de chiffres qui compose les codes ne sont pas modifier. L’association des dispositifs reste inaltérée.
  • Seite 20: Advertencias Para La Seguridad

    2 – INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO TECLADO TÁCTIL A TRAVÉS DEL BUS EGKTB1 es un teclado con tecnología táctil que se combina con el decodificador EGKD2 utilizando la tecnología PowerBUS de 2 hilos. PowerBus es un sistema integrado que permite el diálogo entre diferentes dispositivos como teclados, centrales abre puertas, sistemas de iluminación y alarma,...
  • Seite 21: Controles Preliminares

    2.2 - TABLA DE CABLES LONGITUD DESCRIPCIÓN TIPO ≤ 4 m Cable multipolar 2 x 0,35 mm2 FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Cable multipolar 2 x 0,35 mm2 FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Cable multipolar blindado con cinta y trenza 2 x 0,35 mm2 FR2OHH2R 450/750 V Se pueden utilizar cables con características eléctricas similares pero específicas para el tipo de instalación.
  • Seite 22 DESCRIPCIÓN EJEMPLO COLOR PITIDO Inicie el procedimiento pulsando y manteniendo pulsadas las teclas simultáneamente hasta que la iluminación del AZUL > 1 s seg. teclado se vuelva azul máx Escriba el código maestro (a menos que ya se haya + > 1s 1234 NARANJA cambiado)
  • Seite 23 4.3.1 – CREAR CÓDIGOS DE USUARIO Y CAMBIAR EL FUNCIONAMIENTO DE K1 Y K2 En el siguiente ejemplo, el código de usuario que se creará solo puede operar el relé K1. DESCRIPCIÓN EJEMPLO COLOR PITIDO Inicie el procedimiento pulsando y manteniendo pulsadas >...
  • Seite 24 5 - CONFIGURACIONES ACCESORIAS Las siguientes características le permiten personalizar su experiencia de teclado; no están protegidas por contraseña y se almacenan permanentemente. 5.1 – CAMBIAR EL COLOR DEL TECLADO DESCRIPCIÓN COLOR PITIDO + > 1s Introducir 0020 APAGADO Introducir 0021 ROJO + >...
  • Seite 25 6.2 – CANCELACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS La operación elimina todos los códigos de usuario, incluido el código maestro que volverá al valor preestablecido. El número de dígitos de los que están compuestos los códigos no se modifica. Las combinaciones de todos los dispositivos permanecen inalteradas. DESCRIPCIÓN EJEMPLO COLOR...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    2 – PRODUKTEINFÜHRUNG TOUCH-TASTATUR ÜBER BUS EGKTB1 ist eine Tastatur mit Touch-Technologie, die mit dem EGKD2-Decoder in 2-Draht-PowerBUS- Technologie kombiniert werden kann. PowerBus ist ein integriertes System, das den Dialog zwischen verschiedenen Geräten wie Tastaturen, Fensterhebern, Beleuchtungs- und Alarmsystemen, Fotozellen usw.
  • Seite 27: Vorhergehende Prüfungen

    2.2 - KABELTABELLE LÄNGE: BESCHREIBUNG TYP: ≤ 4 m Mehrpoliges Kabel 2 x 0,35 mm FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Mehrpoliges Kabel 2 x 0,35 mm FROHR 300/500 V Geschirmtes mehrpoliges Flachkabel und Geflecht 2 x > 4 - 50 m FR2OHH2R 450/750 V 0,35 mm Es können Kabel mit ähnlichen elektrischen Eigenschaften, aber spezifisch für die Art der Installation...
  • Seite 28 BESCHREIBUNG BEISPIEL FARBE SIGNAL Starten Sie den Vorgang durch gleichzeitiges Drücken > 1 s und Halten der Tasten bis die Beleuchtung auf Sek. BLAU der Tastatur blau wird max. Geben Sie den Mastercode ein (sofern er nicht bereits ORANGEFARBEN + >1 s 1234 geändert wurde) Geben Sie die Anzahl der Ziffern ein, aus denen der...
  • Seite 29 4.3.1 – BENUTZERCODES ANLEGEN UND BETRIEB VON K1 UND K2 ÄNDERN Im folgenden Beispiel kann der zu erstellende Benutzercode nur das Relais K1 bedienen. BESCHREIBUNG BEISPIEL FARBE SIGNAL Starten Sie den Vorgang durch gleichzeitiges Drücken > 1 s und Halten der Tasten bis die Beleuchtung auf BLAU max.
  • Seite 30: Zubehörkonfigurationen

    5 - ZUBEHÖRKONFIGURATIONEN Mit den folgenden Funktionen können Sie Ihre Tastaturerfahrung anpassen; sie sind nicht passwortgeschützt und werden dauerhaft gespeichert. 5.1 – ÄNDERUNG DER FARBE DER TASTATUR AKUSTISCHES BESCHREIBUNG FARBE SIGNAL 0020 eingeben ABGESCHALTET + >1 s + >1 s 0021 eingeben 0022 eingeben GRÜN...
  • Seite 31: Wiederherstellung Der Werkseinstellung

    6.2 - LÖSCHEN ALLER CODES Der Vorgang löscht alle Benutzercodes einschließlich des Mastercodes, der auf den voreingestellten Wert zurückkehrt. Die Anzahl der Ziffern, aus denen sich die Codes zusammensetzen, wird nicht geändert. Die Verbindungen aller Geräte bleiben unverändert. AKUSTISCHES BESCHREIBUNG BEISPIEL FARBE SIGNAL...
  • Seite 32: Avisos Para A Segurança

    2 - INTRODUÇÃO AO PRODUTO TECLADO TÁTIL VIA BARRAMENTO O EGKTB1 é um teclado com tecnologia tátil para emparelhar com o descodificador EGKD2 através da tecnologia PowerBUS de 2 fios. O PowerBus é um sistema integrado que permite o diálogo entre dispositivos diferentes, tais como teclados, centrais de abertura de portão, sistemas de iluminação e...
  • Seite 33: Verificações Preliminares

    2.2 - TABELA DE CABOS DESCRIÇÃO TIPO COMPRIMENTO ≤ 4 m Cabo multipolar 2 x 0,35 mm FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Cabo multipolar 2 x 0,35 mm FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Cabo multipolar blindado com fita e trança 2 x 0,35 mm FR2OHH2R 450/750 V Podem ser utilizados cabos com caraterísticas elétricas semelhantes, mas específicos para o tipo de instalação.
  • Seite 34 DESCRIÇÃO BIPE EXEMPLO Inicie procedimento pressionando mantendo pressionadas as teclas simultaneamente até que a AZUL > 1 s seg. iluminação do teclado fique azul máx. Digite o código mestre (a menos que não tenha sido já COR DE + > 1 s 1234 alterado) LARANJA...
  • Seite 35 4.3.1 – CRIAR CÓDIGOS DE UTILIZADOR E ALTERAR A OPERACIONALIDADE DE K1 E K2 No exemplo a seguir, o código de utilizador que será criado só poderá acionar o relé K1. DESCRIÇÃO BIPE EXEMPLO Inicie o procedimento pressionando e mantendo pressionadas as teclas >...
  • Seite 36 5 - CONFIGURAÇÕES DE ACESSÓRIOS As seguintes funções permitem personalizar a experiência de utilização do teclado; não estão protegidas por palavra-passe e são armazenadas permanentemente. 5.1 – ALTERAR A COR DO TECLADO DESCRIÇÃO BIPE Introduza 0020 APAGADO + > 1 s Introduza 0021 VERMELHA + >...
  • Seite 37 6.2 – CANCELAMENTO DE TODOS OS CÓDIGOS A operação exclui todos os códigos de utilizador, incluindo o código mestre que voltará ao valor pré- configurado. O número de dígitos que compõe os códigos não é alterado. Os emparelhamentos de todos os dispositivos permanecem inalterados. DESCRIÇÃO BIPE EXEMPLO...
  • Seite 38: Ostrzeżenia Bezpieczeństwa

    2 - OPIS PRODUKTU KLAWIATURA DOTYKOWA Z MAGISTRALĄ EGKTB1 to klawiatura wyposażona w technologię dotykową, przeznaczona do podłączenia do dekodera EGKD2 za pomocą technologii 2-żyłowej PowerBUS. PowerBus to zintegrowany system zapewniający komunikację pomiędzy różnymi urządzeniami, takimi jak klawiatury, centrale do bram, systemy oświetleniowe i alarmowe, fotokomórki itp.
  • Seite 39: Kontrole Wstępne

    2.2 - TABELA KABLI DŁUGOŚĆ OPIS ≤ 4 m Kabel wielobiegunowy 2 x 0,35 mm2 FROHR 300/500 V > 4 - 50 m Kabel wielobiegunowy 2 x 0,35 mm2 FROHR 300/500 V Kabel wielobiegunowy ekranowany, z taśmą i splotem 2 >...
  • Seite 40 OPIS PRZYKŁAD KOLOR SYGNAŁ Rozpocząć procedurę naciskając jednocześnie 5 s. przytrzymując wciśnięte przyciski aż do momentu NIEBIESKI > 1 s maks gdy oświetlenie na klawiaturze zmieni kolor na niebieski + > 1s Wpisać kod master (chyba że został już zmieniony) 1234 POMARAŃCZOWY Wpisać...
  • Seite 41 4.3.1 – TWORZENIE KODÓW UŻYTKOWNIKA I ZMIANA FUNKCJONOWANIA K1 I K2 W poniższym przykładzie utworzony kod użytkownika będzie mógł uaktywnić wyłącznie przekaźnik K1. OPIS PRZYKŁAD KOLOR SYGNAŁ Rozpocząć procedurę naciskając jednocześnie i 5 s. przytrzymując wciśnięte przyciski aż do momentu NIEBIESKI >...
  • Seite 42 5 - KONFIGURACJE DODATKOWE Funkcje opisane poniżej umożliwiają dostosowanie używania klawiatury do indywidualnych potrzeb; nie są one chronione hasłem i są zapisywane na stałe. 5.1 – ZMIANA KOLORU KLAWIATURY OPIS KOLOR SYGNAŁ + > 1s Wprowadzić 0020 WYŁĄCZONA Wprowadzić 0021 CZERWONY + >...
  • Seite 43: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    6.2 – USUWANIE WSZYSTKICH KODÓW Czynność powoduje usunięcie wszystkich kodów użytkownika, łącznie z kodem master, który zostanie przywrócony do wartości ustawionej fabrycznie. Liczba cyfr, z których składają się kody, nie ulegnie zmianie. Parowanie wykonane pomiędzy wszystkimi urządzeniami nie ulegnie zmianie. OPIS PRZYKŁAD KOLOR...
  • Seite 44 Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation srl, Via Meucci 23 - 30027 San Dona’ di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...

Diese Anleitung auch für:

Egkd2

Inhaltsverzeichnis