Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver dans un endroit sûr.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in un luogo sicuro.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN / MESURES DE SÉCURITÉ / MISURE DI PROTEZIONE
Ihre Sicherheit hat oberste Priorität. Bitte verwenden Sie das Gerät erst, nachdem Sie diese Anleitung durchgelesen und verstanden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät montieren oder verwenden und bewahren Sie die Anleitung
zum späteren Nachlesen auf.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und Verletzungen zu reduzieren:
Halten Sie dieses Produkt von Kindern und Haustieren fern.
Halten Sie dieses Produkt von Wasser, Feuer oder hohen Temperaturen fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei Temperaturen von mehr als 50° C.
Votre sécurité est de la plus haute importance. Assurez-vous de lire et de comprendre ce manuel, avant d'essayer d'utiliser l'appareil.
Lisez ce Mode d'emploi soigneusement avant d'assembler ou de faire fonctionner l'appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique et de blessure.
Gardez ce produit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Conservez ce produit à l'abri de l'eau, du feu ou de la chaleur.
N'utilisez pas ce produit à une température supérieure à 50° C.
La vostra sicurezza è la cosa più importante. Assicurarsi di aver letto e compreso questo libretto di istruzioni prima di tentare di
utilizzare l'apparecchio.
Leggere attentamente il presente manuale d'uso prima di assemblare o mettere in funzione l'apparecchio e conservarlo per riferimenti
futuri.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di base per ridurre il rischio di incendio, scosse
elettriche e lesioni alle persone.
Tenere questo prodotto lontano da bambini e animali domestici.
Tenere questo prodotto lontano da acqua, fuoco o alte temperature.
Non utilizzare questo prodotto a temperature superiori a 50°C.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS / MANUALE DI ISTRUZIONI
Model 67.7722
M. Schönenberger AG . Industriestrasse 17 . 5507 Mellingen
Fon 056 481 81 41 . Fax 056 481 81 45 . info@msch-ag.ch . www.msch-ag.ch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aiolos 67.7722

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUALE DI ISTRUZIONI Model 67.7722 Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver dans un endroit sûr.
  • Seite 2 Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bei der Verwendung dieses Elektrogeräts stets unter anderem folgende grundlegende Sicherheitsvorkehrungen: Lesen Sie diese Anleitung durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Achten Sie darauf, dass die Versorgungsspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht. Führen Sie während der Ventilator läuft keine Körperteile oder Gegenstände durch das Schutzgitter ein.
  • Seite 3 INSTALLATIONSANLEITUNG / GUIDE D’INSTALLATION / GUIDA ALL’INSTALLAZIONE 1. Fixieren Sie den Mittelständer auf den Sockel. 2. Danach den Kopf auf den Mittelständer setzen. 3. Zuletzt das Netzkabel in den Sockel einführen. Alternativ kann der Kopf auch direkt auf dem Sockel befestigt werden, um das Produkt als Tisch-Ventilator einzusetzen. Stellen Sie sicher, dass die 2 vorstehenden Stifte in die 2 konkaven Löcher der Basis oder des Mittelständers eingeführt und befestigt werden.
  • Seite 4 Prima dell'operazione: 1. Prima di utilizzare il ventilatore, ben assemblato/installazione ventilatore, assicurarsi che sia su piano asciutto e superficie del tavolo. I danni possono verificarsi se il ventilatore è posizionato su una pendenza o un declino. Prima di spostare questo apparecchio, spegnere e staccare la spina.
  • Seite 5 OSZILLATION Taste / touche OSCILLATION / tasto OSCILLATION Wenn der Ventilator gestartet ist, drücken Sie diese Taste, um das Schwingen des Ventilators zu starten oder zu stoppen. Une fois que le ventilateur a démarré, appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter l'oscillation du ventilateur. Una volta avviato il ventilatore, premere questo pulsante per avviare o arrestare l'oscillazione del ventilatore.
  • Seite 6 KONTAKT / CONTACT / CONTATTO M. Schönenberger AG / Industriestrasse 17 / CH-5507 Mellingen / www.msch-ag.ch Art. Nr. 67.7722 / EAN 7611453777222 / MADE IN P.R.C. M. Schönenberger AG . Industriestrasse 17 . 5507 Mellingen Fon 056 481 81 41 . Fax 056 481 81 45 . info@msch-ag.ch . www.msch-ag.ch...