Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Xiaomi smartmi 1S Bedienungsanleitung
Xiaomi smartmi 1S Bedienungsanleitung

Xiaomi smartmi 1S Bedienungsanleitung

Smart konvektorheizung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für smartmi 1S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
Smartmi Smart Convector Heater 1S
Smartmi Termoconvettore Intelligente 1S
Radiateur à Convection Connecté Smartmi 1S
Convector Inteligente Smartmi 1S
Smartmi Smart Konvektorheizung 1S
1
16
33
50
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi smartmi 1S

  • Seite 1 Smartmi Smart Convector Heater 1S Smartmi Termoconvettore Intelligente 1S Radiateur à Convection Connecté Smartmi 1S Convector Inteligente Smartmi 1S Smartmi Smart Konvektorheizung 1S...
  • Seite 2 Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This heater is intended for indoor use only. During use, stably place the heater on a level surface, and do not tilt or tip it over. Make sure the feet are correctly installed before using the heater.
  • Seite 3 During or right after its use, do not touch the heater so as to avoid getting scalded. To prevent the risk of overheating or fire, never use an extension cord. Only use the heater in a well-ventilated environment. Do not insert foreign objects into the air inlets and outlets of the heater.
  • Seite 4 Do not use the heater if its power cord or the power plug is damaged or broken. In case any damages occur, it must be replaced with a genuine one from the manufacturer or the after-sales service department to avoid safety hazards. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
  • Seite 5 Do not place the heater directly below the socket outlet. This is a high-power heating product. Check whether the plug properly fits into the power outlet when using this heater for the first time. Checking method: Insert the power plug into the power outlet, then select the highest constant temperature.
  • Seite 6 During using this heater, do not share the same electrical circuit with other devices to avoid overloading the circuit. If the heater is not going to be used for an extended period of time, please turn off the on/off switch and unplug the power cord. If the heater stops functioning, contact the after-sales service department.
  • Seite 7 Children shall not play with the appliance. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance...
  • Seite 8 CAUTION Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular a ention has to be given where children and vulnerable people are present.
  • Seite 9 Warning Do not immerse the heater in water. Do not pour water into the heater. Do not wipe the heater with any detergent. To prevent overheating, do not cover the heater. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
  • Seite 10: Product Overview

    Product Overview Screwdriver Top grille Touch screen Handle Power cord Mechanical switch Support feet Screws...
  • Seite 11 Product Overview Mechanical switch and touch screen Power off Power on Temperature display Brightness On/Off setting/Wi-Fi Temperature reset setting Temperature setting Wi-Fi indicator Scheduled Scheduled Off timer Humidity...
  • Seite 12: Installation

    Installation Quick installation Unpack the product and install the support feet. The heater is ready to be used.
  • Seite 13 Turning on/off the heater Turn on the mechanical switch, and press the "On/Off" button. Short press to turn on the heater, and long press to turn it off. If the heater is not used for a long time, please turn off the mechanical switch and unplug it from the socket.
  • Seite 14: Quick Setting

    Quick setting This product works with "Mi Home / Xiaomi Home". It can be controlled via the "Mi Home / Xiaomi Home" app or Mi AI. It can also interconnect or interoperate with other products. Scan the QR code to download and install the "Mi Home / Xiaomi Home"...
  • Seite 15: Maintenance And Care

    Maintenance and care Before cleaning the heater, please make sure to unplug it and wait for it to cool down. Wipe the outer surface of the heater gently with a wet cloth and do not use it again until it gets completely dry. Specifications Product type Convector heater...
  • Seite 16: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information Europe — EU declaration of conformity Hereby, Beijing Smartmi Electronic Technology Co.,Ltd. declares that the radio equipment type DNQZNB05ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://smartmi.com. cn/doc.html Disposal and recycling information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE...
  • Seite 17 Istruzioni di sicurezza Leggere il presente manuale attentamente prima dell'utilizzo e conservarlo per riferimento futuro. Questo riscaldatore è solo per uso interno. Durante l'uso, posizionare stabilmente il riscaldatore su una superficie piana e non inclinarlo o ribaltarlo. Assicurarsi che i piedini siano installati correttamente prima di utilizzare il riscaldatore.
  • Seite 18 Non toccare il riscaldatore con le mani bagnate. Durante o subito dopo l'uso, non toccare il riscaldatore per evitare scottature. Per evitare il rischio di surriscaldamento o incendio, non utilizzare mai una prolunga. Utilizzare il riscaldatore solo in un ambiente ben ventilato.
  • Seite 19 Non utilizzare il riscaldatore se il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione sono danneggiati o rotti. In caso di danni, è necessario sostituirlo con uno originale del produttore o del servizio post-vendita per evitare rischi per la sicurezza. Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di un bagno, una doccia o una piscina.
  • Seite 20 Non posizionare il riscaldatore direttamente sotto la presa. Questo è un prodotto di riscaldamento ad alta potenza. Controllare se la spina si inserisce correttamente nella presa di corrente quando si utilizza questo riscaldatore per la prima volta.
  • Seite 21 Metodo di controllo: inserire la spina nella presa di corrente, quindi selezionare la temperatura costante più alta. Spegnere e scollegare il riscaldatore dopo circa 30 minuti per verificare se i poli della spina di alimentazione sono troppo caldi (temperature superiori a 55°C). In tal caso, provare una presa di corrente diversa in modo da evitare il rischio di una spina di alimentazione fusa o incendio a causa del...
  • Seite 22 Metodo di controllo: inserire la spina nella presa di corrente, quindi selezionare la temperatura costante più alta. Spegnere e scollegare il riscaldatore dopo circa 30 minuti per verificare se i poli della spina di alimentazione sono troppo caldi (temperature superiori a 55°C). In tal caso, provare una presa di corrente diversa in modo da evitare il rischio di una spina di alimentazione fusa o incendio a causa del...
  • Seite 23 Se il riscaldatore non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, spegnere l'interruttore di accensione/spegnimento e scollegare il cavo di alimentazione. Se il riscaldatore smette di funzionare, contattare il servizio assistenza clienti. Non tentare mai di smontare il riscaldatore da soli.
  • Seite 24 Non consentire ai bambini di giocare con l' apparecchio. I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano sorvegliati in modo continuativo. I bambini di età compresa tra 3 e meno di 8 anni accendono/spengono l'apparecchio solo a condizione che sia stato collocato o installato nella posizione operativa normale...
  • Seite 25 Le operazioni di pulizia e manutenzione utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati. ATTENZIONE "Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione va data dove sono presenti bambini e persone vulnerabili."...
  • Seite 26 Avvertenza Non immergere il calorifero in acqua. Non versare acqua sul dispositivo. Non pulire il dispositivo con alcun detergente. Per evitare il surriscaldamento, non coprire il calorifero. Non utilizzare questo riscaldatore in piccoli ambienti quando sono occupati da persone che non sono in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che non sia fornita una supervisione costante.
  • Seite 27: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Cacciavite Griglia superiore Touch screen Maniglia Cavo di alimentazione Interruttore meccanico Poggiapiedi Viti...
  • Seite 28 Panoramica del prodotto Interruttore meccanico e touch screen Spegnimento Accensione Visualizzazione della temperatura Impostazione On/Off luminosità/ Ripristino Wi-Fi Controllo della temperatura Controllo della temperatura l'indicatore Wi-Fi Spegnimento Spegnimento programmato programmato Timer di Umidità spegnimento...
  • Seite 29: Installazione

    Installazione Installazione rapida Aprire il pacchetto e installare i supporti per i poggiapiedi. Il prodotto ora può essere utilizzato.
  • Seite 30 Utilizzo Accensione/spegnimento del calorifero Accendere l'interruttore meccanico e premere il pulsante "On/Off" Premere brevemente per accendere il calorifero e premere a lungo per spegnerlo. Se il calorifero non viene utilizzato per un lungo periodo, spegnere dall'interruttore meccanico ed estrarre la spina di alimentazione dalla presa. Controllo della temperatura Premere il pulsante o...
  • Seite 31: Impostazione Rapida

    Impostazione rapida Questo prodotto è stato aggiunto all'app "Mi Home / Xiaomi Home". Può essere controllato tramite l'app "Mi Home / Xiaomi Home" o Mi IA. Può anche essere interconnesso o interoperato con altri prodotti. Scansiona il codice QR, quindi scarica e installa l'app "Mi Home / Xiaomi Home".
  • Seite 32: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Prima di pulire il calorifero, assicurarsi di scollegarlo e attendere che si raffreddi. Pulire leggermente la superficie esterna del calorifero con un panno umido. È possibile utilizzare il calorifero solo dopo che l'umidità è completamente evaporata. Specifiche tecniche Tipo Riscaldatore a convezione Potenza nominale...
  • Seite 33 Informazioni sulla conformità a normative e standard Europa — Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Beijing Smartmi Electronic Technolog y Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo DNQZNB05ZM è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://smartmi.com.cn/doc.html Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche...
  • Seite 34 Consignes relatives à la Sécurité Veuillez lire a entivement ce mode d’ e mploi avant de commencer à utiliser le produit et le conserver pour référence future. Ce radiateur est destiné à un usage intérieur uniquement. Pendant l'utilisation, placez le radiateur de manière stable sur une surface plane, ne pas l'incliner ni le ren verser.
  • Seite 35 Ne pas toucherle radiateur avec les mains mouillées. Pendant ou juste après son utilisation, nepas toucher le radiateur afin d'éviter de vous ébouillanter. Pour éviter tout risque de surchauffe ou d'incendie, n'utilisez jamais de rallonge. Utiliserle radiateur seulement dans un environnement bien ventilé.
  • Seite 36 Ne pas utiliser le radiateur si son cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation est endommagé ou cassé. En cas de dommages, il doit être remplacé par un authentique du fabricant ou du service après-vente pour éviter lesrisques d´accident. Ne pas utiliserle présent radiateur dans les environs immédiats d'un bain, d'une douche ou d'une piscine.
  • Seite 37 Ne pas l´utiliser s´il présente des signes visibles de dommages. Ne pas placerle radiateur directement dans la baignoire ou tout autre réservoir d'eau. Ne pas placer le radiateur juste en-dessous d´une prise de courant. Il s'agit d'un produit de chauffage haute puissance.
  • Seite 38 Méthode de vérification : insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant, puis sélectionnez la température constante la plus élevée. Éteignez et débranchez le radiateur après environ 30 minutes pour vérifier si les broches de la fiche d'alimentation sont trop chaudes (températures supérieures à...
  • Seite 39 Si le radiateur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, veuillez éteindre le bouton marche / arrêt et débrancher le cordon d'alimentation. Si le radiateur cesse de fonctionner, contactez le service après-vente. N'essayez jamais de le démonter vous-même. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 40 Il est déconseillé de laisser les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins qu´ils soient constamment surveillés. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer / éteindre l'appareil que s'il a été...
  • Seite 41 Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
  • Seite 42 ATTENTION Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures.Une attention particulière doit être accordée lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont présents.
  • Seite 43 Avertissement Tauchen Sie den Heizlüfter nicht in Wasser ein. Füllen Sie kein Wasser in das Gerät ein. Wischen Sie die Konvektorheizung nicht mit einem Reinigungsmittel ab. Um Überhitzung zu verhindern, bitte nicht den Heizlüfter abdecken. Benutzen Sie die Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen bewohnt werden, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es ist eine ständige...
  • Seite 44: Présentation Du Produit

    Présentation du Produit Clé de vissage Grille supérieure Écran tactile Poignée Câble d'alimentation Interrupteur mécanique Pieds de soutien...
  • Seite 45 Présentation du Produit Interrupteur mécanique et écran tactile Arrêt Marche Affichage de la température Ajuster la Allumer luminosité - /Éteindre Réinitialiser le Wi-Fi Régler la température Régler la température Voyant Wi-Fi Arrêter à retard Arrêter à retard Minuteur Humidité d'arrêt...
  • Seite 46 Installation Installation rapide Déballez le produit et montez les pieds de soutien. Le produit est prêt à être utilisé.
  • Seite 47 Utilisation Allumer/Éteindre le radiateur Mettez l'interrupteur mécanique en position de marche et appuyez sur le bouton «  Allumer/Éteindre  » Un appui bref allume le radiateur, et un appui long l'éteint. Durant les longues périodes d'inutilisation, veuillez mettre l'interrupteur mécanique en position d'arrêt et débrancher le câble d'alimentation de la prise.
  • Seite 48: Réglage Rapide

    Réglage rapide Ce produit est intégré à l'application «  Mi Home / Xiaomi Home  ». Il peut donc être contrôlé par l'application « Mi Home / Xiaomi Home » ou Mi AI. L'interconnexion ou l'interaction avec d'autres produits est également possible. Pour ce faire, scannez ce code QR, téléchargez l'application « Mi Home / Xiaomi Home »...
  • Seite 49: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Débranchez le radiateur et attendez qu'il soit froid avant de le nettoyer. Essuyez doucement la surface extérieure avec un chiffon humide. Ne rallumez le radiateur qu'une fois l'humidité complètement évaporée. Spécifications Radiateur du type Type de produit 2200W Puissance nominale à...
  • Seite 50 Informations sur la conformité et les réglementations Europe - Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type DNQZNB05ZM est conforme à la Directive européenne  2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : https://smartmi.com.cn/doc.html Informations sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques...
  • Seite 51 Instrucciones de Seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este calefactor es solo para su uso en interiores. Durante su uso, busque un lugar nivelado donde colocar el calefactor, y no lo incline o vuelque. Asegúrese de que las patas están correctamente colocadas antes de usar el calefactor.
  • Seite 52 No toque el calentador con las manos húmedas. Durante su uso o justo después, no toque el calefactor para evitar quemarse. Para prevenir el riesgo de sobrecalentamiento o incendio, nunca utilice una alargadera. Utilice el calefactor solo en un entorno muy bien ventilado.
  • Seite 53 No utilice el calefactor si su cable de alimentación o toma de corriente está dañada o rota. En caso de daños, debe reemplazarse por otro componente original del fabricante o del departamento de mantenimiento postventa para evitar riesgos de seguridad. No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
  • Seite 54 No coloque el calefactor inmediatamente debajo de la toma de corriente. Este es un producto de alto poder calorífico. Compruebe que el enchufe encaje correctamente en la toma de corriente cuando utilice este calefactor por primera vez.
  • Seite 55 Método de comprobación: introduzca el enchufe en la toma de corriente, después seleccione la temperatura fija más elevada. Apague y desenchufe el calefactor a los 30 minutos para comprobar si las prolongaciones del enchufe están demasiado calientes (temperaturas superiores a 55°C). De ser así, pruebe con otra toma de corriente para evitar el riesgo de que los extremos del enchufe se fundan, o de incendio por sobrecalentamiento.
  • Seite 56 Si el calefactor no va a utilizarse durante un prolongado periodo de tiempo, por favor, apague el interruptor de encendido/ apagado y desenchufe el cable de alimentación. Si el calefactor deja de funcionar, contacte al departamento de mantenimiento postventa. Nunca intente desmontar el calentador por sí...
  • Seite 57 Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños menores de 3 años deben permanecer alejados salvo supervisión con stante. Los niños en edades de 3 a 8 años solo deben de encender o apagar el aparato en tanto se haya colocado o instalado en su posición de funcionamiento prevista normal y se les haya supervisado o instruido en relación con su uso de forma...
  • Seite 58 PRECAUCIÓN Algunas partes de este producto pueden volverse muy calientes y producir quemaduras. Debe prestarse especial atención cuando haya niños y personas vulnerables presentes.
  • Seite 59 Aviso Non immergere il calorifero in acqua. Non versare acqua sul dispositivo. Non pulire il dispositivo con alcun detergente. Per evitare il surriscaldamento, non coprire il calorifero. No utilice el calefactor en habitaciones pequeñas cuando esté ocupadas por personas incapaces de abandonar la habitación por si solas, salvo que estén constantemente supervisadas.
  • Seite 60: Descripción General Del Producto

    Descripción General del Producto Destornillador Rejilla superior Pantalla táctil Cable de alimentación Interruptor mecánico Soportes de pie Tornillos...
  • Seite 61 Descripción General del Producto Interruptor mecánico y pantalla táctil Apagar Encender Pantalla de temperatura Ajuste de Encender/ iluminación/ Apagar Reinicio de Wi-Fi Ajuste de temperatura Ajuste de temperatura Luz indicadora de Wi-Fi Apagado Apagado programad programad Temporizador de Temporizador apagado de apagado...
  • Seite 62: Instalación Rápida

    Instalación rápida Abra el paquete e instale los soportes de pie. Ya puede usar el producto.
  • Seite 63 Utilisation Encender/apagar el calefactor Encienda el interruptor mecánico y pulse el botón "Encender/Apagar". Pulse brevemente para encender el calentador y manténgalo pulsado para apagarlo. Si el calefactor no se ha usado durante mucho tiempo, apague el interruptor mecánico y desenchufe la clavija de la toma de corriente. Ajuste de temperatura Pulse el botón para ajustar la temperatura entre 16°C y 28°C.
  • Seite 64: Ajuste Rápido

    Ajuste rápido Este producto se ha añadido a la app "Mi Home / Xiaomi Home". Se puede controlar mediante la app "Mi Home / Xiaomi Home" o Mi AI. También se puede conectar u operar con otros productos. Escanee el código QR y descargue o instale la app "Mi Home / Xiaomi Home".
  • Seite 65: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Antes de limpiar el calefactor, asegúrese de desenchufarlo y espere a que se enfríe. Limpie la superficie exterior del calefactor suavemente con un paño húmedo. No podrá usar el calefactor hasta que la humedad se haya evaporado completamente.
  • Seite 66: Especificaciones

    Especificaciones Calefactor de Tipo de productor Potencia nominal 2200W convección Modelo DNQZNB05ZM Tensión nominal 230V Dimensiones 684×459×203mm Frecuencia nominal 50Hz Conexión Grado de Wi-Fi IEEE 802.11b IPX4 inalámbrica protección /g/n 2.4GHz RF Especificaciones: Wi-Fi 2,4G (2400-2483,5 MHz), Potencia máxima de salida: <20 dBm En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
  • Seite 67 Información sobre el cumplimiento de la normativa Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico DNQZNB05ZM cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://smartmi.com.cn/doc.html Información de eliminación y reciclaje Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y...
  • Seite 68: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Diese Heizung ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Stellen Sie die Heizung während des Gebrauchs stabil auf eine ebene Fläche und kippen oder stürzen Sie sie nicht.
  • Seite 69 Decken Sie die Heizung oder das Stromkabel nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Berühren Sie die Heizung nicht mit nassen Händen. Berühren Sie die Heizung während oder direkt nach der Benutzung nicht, um Verbrühungen zu vermeiden. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel, um Überhitzungs- oder Brandgefahr zu vermeiden.
  • Seite 70 Benutzen Sie diese Heizung nicht, wenn sie fallen gelassen wurde. Verwenden Sie die Heizung nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt oder gebrochen ist. Im Falle einer Beschädigung muss er durch einen Originalersatz des Herstellers oder des Kundendienstes ersetzt werden, um Sicherheitsgefahren zu vermeiden.
  • Seite 71 Dies ist eine Hochleistungsheizung. Prüfen Sie, ob der Stecker beim ersten Gebrauch der Heizung richtig in die Steckdose passt. Prüfverfahren: Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und wählen Sie dann die höchste konstante Temperatur. Schalten Sie die Heizung aus und ziehen Sie den Stecker nach ca.
  • Seite 72 Während der Verwendung dieser Heizung sollten Sie nicht den gleichen Stromkreis mit anderen Geräten teilen, um eine Überlastung des Stromkreises zu vermeiden. Wenn die Heizung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, schalten Sie bitte den Ein-/Aus-Schalter aus und trennen Sie das Stromkabel. Wenn die Heizung nicht mehr funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 73 Dieses Gerät ist für Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die entsprechenden Gefahren verstehen.
  • Seite 74 Kinder im Alter von 3 Jahren und weniger als 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 75 Warnung Tauchen Sie den Heizlüfter nicht in Wasser ein. Füllen Sie kein Wasser in das Gerät ein. Wischen Sie die Konvektorheizung nicht mit einem Reinigungsmittel ab. Um Überhitzung zu verhindern, bitte nicht den Heizlüfter abdecken. Benutzen Sie die Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen bewohnt werden, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es ist eine ständige...
  • Seite 76 Produktübersicht Schraubendreher Oberes Lüftungsgitter Touchscreen Griff Netzkabel Mechanischer Schalter Standfüße Schrauben...
  • Seite 77 Produktübersicht Mechanischer Schalter und Touchscreen Strom Strom ausschalten einschalten Pantalla de temperatura Helligkeitseinstellung/ Ein-/Ausschalten WLAN zurücksetzen Temperaturregelung Temperaturregelung Anzeige WLAN Geplante Geplante Abschaltung Abschaltung Temporizador de Luftfeuchtigkeit apagado...
  • Seite 78: Montage

    Montage Schnellmontage Öffnen Sie das Paket und montieren Sie die Standfüße. Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
  • Seite 79 Verwendung Konvektorheizung ein-/ausschalten Schalten Sie den mechanischen Schalter ein und drücken Sie den Bedienknopf „Ein-/Ausschalten“ . Drücken Sie diesen kurz, um die Konvektorheizung einzuschalten. Halten Sie ihn lange gedrückt, um sie wieder auszuschalten. Wird der Heizlüfter für längere Zeit nicht verwendet, stellen Sie den mechanischen Schalter bitte auf AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 80 Geplante Abschaltung Drücken Sie den Bedienknopf oder , um die Dauer auf 0, 1h, 2h, 4h, 6h, oder 8h einzustellen. Nachdem der Timer eingestellt wurde, fängt das „Uhren“ symbol an zu blinken. Helligkeitseinstellung Drücken Sie kurz den Bedienknopf „Helligkeitseinstellung/WLAN zurücksetzen“ , um die Helligkeit der Bedienknöpfe und der Anzeigebereiche einzustellen.
  • Seite 81: Schnelleinstellung

    Außerdem können Sie „Mi Home / Xiaomi Home“ ebenfalls im App Store finden und die App anschließend herunterladen und installieren. Öffnen Sie die Startseite von „Mi Home / Xiaomi Home“ und betätigen Sie das „+“-Symbol in der oberen rechten Ecke der Webseite, um Geräte gemäß den Anweisungen der App hinzuzufügen.
  • Seite 82: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Stellen Sie sicher, dass Sie die Konvektorheizung vor der Reinigung von der Stromquelle getrennt haben und Sie gewartet haben, so dass sie sich abkühlen konnte. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch leicht über die Außenfläche der Konvektorheizung. Sie können die Konvektorheizung erst wiederverwenden, nachdem die Feuchtigkeit vollständig verdampft ist.
  • Seite 83: Informationen Zur Einhaltung Gesetzlicher Vorschriften

    Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften Europa – EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs DNQZNB05ZM mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://smartmi.com.cn/doc.html Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte...

Diese Anleitung auch für:

Smartmi dnqznb05zm

Inhaltsverzeichnis