Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Xiaomi Mi S Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mi S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
Mi Smart Space Heater S User Manual
.1
Manuale utente Mi Smart Space Heater S
.17
Manuel d'utilisation de Mi Smart Space Heater S
.35
Manual de usuario de Mi Smart Space Heater S
.53
Mi Smart Space-Heizung S Benutzerhandbuch
.71
Руководство пользователя: Умный обогреватель Mi S
.88
Inteligentny grzejnik do pomieszczeń S Mi Instrukcja
.106
obsługi
WARRANTY NOTICE
.123
AVVISO SULLA GARANZIA
.128
GARANTIE
.135
AVISO DE GARANTÍA
.141
.148
GARANTIEERKLÄRUNG
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
.156
GWARANCJA
.164

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi Mi S

  • Seite 1 Manuale utente Mi Smart Space Heater S Manuel d'utilisation de Mi Smart Space Heater S Manual de usuario de Mi Smart Space Heater S Mi Smart Space-Heizung S Benutzerhandbuch Руководство пользователя: Умный обогреватель Mi S Inteligentny grzejnik do pomieszczeń S Mi Instrukcja .106 obsługi WARRANTY NOTICE .123...
  • Seite 2 Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This heater is intended for indoor use only. During use, stably place the heater on a level surface, and do not tilt or tip it over. Make sure the feet are correctly installed before using the heater.
  • Seite 3 During or right after its use, do not touch the heater so as to avoid getting scalded. To prevent the risk of overheating or fire, never use an extension cord. Only use the heater in a well-ventilated environment. Do not insert foreign objects into the air inlets and outlets of the heater.
  • Seite 4 Do not place laundry directly onto the heater. Once it is dry, please remove laundry from the drying rack as soon as possible to prevent any damage or danger. Do not use the heater if its power cord or the power plug is damaged or broken. In case any damages occur, it must be replaced with a genuine one from the manufacturer or the after-sales service...
  • Seite 5 Do not place the heater directly in a bathtub or other water container. Do not place the heater directly below the socket outlet. This is a high-power heating product. Check whether the plug properly fits into the power outlet when using this heater for the first time.
  • Seite 6 During using this heater, do not share the same electrical circuit with other devices to avoid overloading the circuit. If the heater is not going to be used for an extended period of time, please turn off the on/off switch and unplug the power cord. If the heater stops functioning, contact the after-sales service department.
  • Seite 7 Children shall not play with the appliance. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance...
  • Seite 8 CAUTION Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
  • Seite 9 Warning Do not immerse the heater in water. Do not spill any water into the heater. Do not use any detergent to wipe the heater clean. In order to avoid overheating, do not cover the heater. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
  • Seite 10: Product Overview

    Product Overview L-shaped Screwdriver × 1 Drying Rack Front Grille Power Cord Touch Panel On/Off Switch Feet × 2 Screws × 4...
  • Seite 11 Product Overview On/Off Switch & Touch Panel Power Indicator On/Off Button Wi-Fi Indicator Wi-Fi Reset/Light Button Thermostatic Control Button Delayed Turn-off Button...
  • Seite 12: Installation

    Installation Install the feet with the screws as shown in the figure. The maximum rotation angle of the drying rack is 40 degrees.
  • Seite 13: How To Use

    How to Use If the heater is not going to be used for an extended period of time, please turn off the on/off switch and unplug the power cord. Turning On/O Turn on the on/off switch and then press the on/off button to turn on the heater, press it again to turn it off.
  • Seite 14 Or search "Mi Home / Xiaomi Home" in the app Store to download and install it. Open Mi Home / Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add your device.
  • Seite 15 How to Use the Drying Rack When the drying rack is folded down, it can be used to dry small pieces of clothing, towels, socks, etc. Do not use the rack to dry large down feathers, synthetic fiber, or fur items. Note: Place the heater on level ground and do not hang a load of more than 1.5 kg on the drying rack.
  • Seite 16: Specifications

    Daily Care & Maintenance Unplug the heater and let it cool down before your cleaning. Gently wipe the outer surface of the heater with a soft, damp cloth and let it thoroughly dry before its use. Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
  • Seite 17: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information Europe — EU declaration of conformity Hereby, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type KRDNQ03ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/ global/service/support/declaration.html Disposal and recycling information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE...
  • Seite 18 Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Questo riscaldatore è solo per uso interno. Durante l'uso, posizionare stabilmente il riscaldatore su una superficie piana e non inclinarlo o ribaltarlo. Assicurarsi che i piedini siano installati correttamente prima di utilizzare il riscaldatore.
  • Seite 19 Non toccare il riscaldatore con le mani bagnate. Durante o subito dopo l'uso, non toccare il riscaldatore per evitare scottature. Per evitare il rischio di surriscaldamento o incendio, non utilizzare mai una prolunga. Utilizzare il riscaldatore solo in un ambiente ben ventilato.
  • Seite 20 Questo riscaldatore elettrico è dotato di uno stendino che deve essere utilizzato solo per asciugare la biancheria. Non posizionare la biancheria direttamente sul riscaldatore. Una volta asciutta, rimuovere la biancheria dallo stendino il più presto possibile per evitare danni o pericoli. Non utilizzare il riscaldatore se il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione sono danneggiati o rotti.
  • Seite 21 Non utilizzare questo riscaldatore se è stato fatto cadere. Non utilizzare se sono presenti segni visibili di danni al riscaldatore. Non posizionare il riscaldatore direttamente in una vasca da bagno o in un altro contenitore per l'acqua. Non posizionare il riscaldatore direttamente sotto la presa.
  • Seite 22 Metodo di controllo: inserire la spina nella presa di corrente, quindi selezionare la temperatura costante più alta. Spegnere e scollegare il riscaldatore dopo circa 30 minuti per verificare se i poli della spina di alimentazione sono troppo caldi (temperature superiori a 55°C). In tal caso, provare una presa di corrente diversa in modo da evitare il rischio di una spina di alimentazione fusa o incendio a causa del...
  • Seite 23 Metodo di controllo: inserire la spina nella presa di corrente, quindi selezionare la temperatura costante più alta. Spegnere e scollegare il riscaldatore dopo circa 30 minuti per verificare se i poli della spina di alimentazione sono troppo caldi (temperature superiori a 55°C). In tal caso, provare una presa di corrente diversa in modo da evitare il rischio di una spina di alimentazione fusa o incendio a causa del...
  • Seite 24 Se il riscaldatore non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, spegnere l'interruttore di accensione/spegnimento e scollegare il cavo di alimentazione. Se il riscaldatore smette di funzionare, contattare il servizio assistenza clienti. Non tentare mai di smontare il riscaldatore da soli.
  • Seite 25 Non consentire ai bambini di giocare con l' apparecchio. I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano sorvegliati in modo continuativo. I bambini di età compresa tra 3 e meno di 8 anni accendono/spengono l'apparecchio solo a condizione che sia stato collocato o installato nella posizione operativa normale...
  • Seite 26 Le operazioni di pulizia e manutenzione utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati. ATTENZIONE Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione va data dove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
  • Seite 27 Avvertenza Non immergere il riscaldatore in acqua. Non versare acqua nel riscaldatore. Non utilizzare detergenti per pulire il riscald atore. Per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore. Non utilizzare questo riscaldatore in piccoli ambienti quando sono occupati da persone che non sono in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che non sia fornita una supervisione costante.
  • Seite 28: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Cacciavite a L × 1 Stendino Griglia anteriore Cavo di alimentazione Pannello touch Interruttore On/Off Piedini × 2 Viti × 4...
  • Seite 29 Panoramica del prodotto Interruttore accensione/spegnimento e pannello touch Indicatore di alimentazione Pulsante di accensione/ Indicatore spegnimento Wi-Fi Pulsante di ripristino/ ACCESO illuminazione Wi-Fi Pulsante di controllo termostatico SPENTO Pulsante Ritardo spegnimento...
  • Seite 30: Installazione

    Installazione Installare i piedini con le viti come mostrato in figura. L'angolo di rotazione massimo della stendino è di 40 gradi.
  • Seite 31 Modalità d'utilizzo Se il riscaldatore non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, spegnere l'interruttore di accensione/spegnimento e scollegare il cavo di alimentazione. Accensione/spegnimento TAccendere l'interruttore accensione/spegnimento e quindi premere il pulsante accensione/spegnimento per accendere il riscaldatore, premerlo di nuovo per spegnerlo. Abilitazione / disabilitazione della luce e ripristino del Wi-Fi Premere il pulsante di ripristino / illuminazione Wi-Fi per abilitare o...
  • Seite 32 Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo. * In Europa, eccetto che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
  • Seite 33 Modalità d'utilizzo dello stendino Quando lo stendino è ripiegato, può essere utilizzato per asciugare piccoli indumenti, asciugamani, calze, ecc. Non utilizzare lo stendino per asciugare grandi piumini, fibre sintetiche o articoli in pelliccia. Nota: posizionare il riscaldatore su una superficie piana e non appendere un carico superiore a 1,5 kg sullo stendino.
  • Seite 34: Specifiche Tecniche

    Cura e manutenzione quotidiana Scollegare il riscaldatore e lasciarlo raffreddare prima della pulizia. Pulire delicatamente la superficie esterna del riscaldatore con un panno morbido e umido e lasciarlo asciugare completamente prima del suo utilizzo. Nota: le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente in questo manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento.
  • Seite 35 Informazioni sulla conformità a normative e standard Europa — Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Beijing Smartmi Electronic Technolog y Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo KRDNQ03ZM è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche...
  • Seite 36 Consignes relatives à la Sécurité Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour consultation ultérieure. Ce radiateur est destiné à un usage intérieur uniquement. Pendant l'utilisation, placez le radiateur de manière stable sur une surface plane, ne pas l'incliner ni le ren verser.
  • Seite 37 Pendant ou juste après son utilisation, nepas toucher le radiateur afin d'éviter de vous ébouillanter. Pour éviter tout risque de surchauffe ou d'incendie, n'utilisez jamais de rallonge. Utiliserle radiateur seulement dans un environnement bien ventilé. Ne pas insérer d'objets étrangers dans les entrées et sorties d'air du radiateur.
  • Seite 38 Ce radiateur électrique est équipé d'une grille de séchage qui ne doit être utilisée que pour sécher le linge. Ne pas placer de linge directement sur le radiateur. Une fois qu'il est sec, veuillez retirer le linge de la grille de séchage dès que possible pour empêcher tout dommage ou de mise en danger.
  • Seite 39 Ne pas utiliserle présent radiateur dans les environs immédiats d'un bain, d'une douche ou d'une piscine. Ne pas utiliser ce radiateur s'il est endomm agé. Ne pas l´utiliser s´il présente des signes visibles de dommages. Ne pas placerle radiateur directement dans la baignoire ou tout autre réservoir d'eau.
  • Seite 40 Méthode de vérification : insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant, puis sélectionnez la température constante la plus élevée. Éteignez et débranchez le radiateur après environ 30 minutes pour vérifier si les broches de la fiche d'alimentation sont trop chaudes (températures supérieures à...
  • Seite 41 Si le radiateur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, veuillez éteindre le bouton marche / arrêt et débrancher le cordon d'alimentation. Si le radiateur cesse de fonctionner, contactez le service après-vente. N'essayez jamais de le démonter vous-même. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 42 Il est déconseillé de laisser les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins qu´ils soient constamment surveillés. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer / éteindre l'appareil que s'il a été...
  • Seite 43 Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
  • Seite 44 ATTENTION Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures.Une attention particulière doit être accordée lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont présents.
  • Seite 45 Avertissement Ne pas plonger le radiateur dans l'eau. Ne pas renverser de l´eau dans le radiateur. Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer le radiateur. Afind'éviter une surchauffe, ne couvrez pas le radiateur. Ne pas utiliserce radiateur dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes incapables de quitter la pièce seules, à...
  • Seite 46: Présentation Du Produit

    Présentation du Produit 1 Tournevis en forme L Grille de séchage Grille frontale Cordon d'alimentation Panneau tactile Bouton Marche/Arrêt 2 Pieds 4 vis...
  • Seite 47 Présentation du Produit BoutonMarche / ArrêtetPanneau tactile Voyant d'alimentation Bouton Marche / Arrêt Voyant de Wi-Fi Bouton de Marche réinitialisation / lumière Wi-Fi Bouton de commande thermostatique Arrêt Bouton d'Extinction en différé...
  • Seite 48: Installation

    Installation Installez les pieds avec les vis comme indiqué sur la figure. L'angle de rotation maximum de la grille de séchage est de 40 degrés.
  • Seite 49 Utilisation Si le radiateur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, veuillez éteindre le bouton marche / arrêt et débrancher le cordon d'alimentation. Allumer/éteindre Allumez le bouton marche / arrêt, puis appuyez sur le bouton marche / arrêt pour allumer le radiateur, appuyez à...
  • Seite 50 Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l’ A pp Store pour la télécharger et l’ installer. Ouvrez l’application Mi Home/Xiaomi Home, touchez l’icône « + » en haut à...
  • Seite 51 Comment utiliser la grille de séchoir Lorsque la grille de séchage est rabattue, elle peut être utilisée pour sécher de petits vêtements, serviettes, chaussettes, etc. N'utilisez pas la grille pour sécher de gros duvets, des fibres synthétiques ou des articles en fourrure. Remarque : Placez le radiateur sur un sol plat et ne suspendez pas une charge de plus de 1,5 kg sur la grille de séchage.
  • Seite 52: Caractéristiques

    Entretien et maintenance quotidiens Débranchez le radiateur et laissez-le refroidir avant votre nettoyage. Essuyez délicatement la surface extérieure du radiateur avec un chiffon doux et humide et laissez-le sécher complètement avant de l'utiliser. Remarque : les illustrations du produit, accessoires et interface utilisateur présents dans le mode d’...
  • Seite 53 Informations sur la conformité et les réglementations Europe - Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type KRDNQ03ZM est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://www. mi.com/global/service/support/declaration.html Informations sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques...
  • Seite 54: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este calefactor es solo para su uso en interiores. Durante su uso, busque un lugar nivelado donde colocar el calefactor, y no lo incline o vuelque. Asegúrese de que las patas están correctamente colocadas antes de usar el calefactor.
  • Seite 55 Durante su uso o justo después, no toque el calefactor para evitar quemarse. Para prevenir el riesgo de sobrecalentamiento o incendio, nunca utilice una alargadera. Utilice el calefactor solo en un entorno muy bien ventilado. No inserte objetos extraños en las tomas de entrada o salida de aire del calefactor.
  • Seite 56 Este calefactor eléctrico está equipado con una rejilla de secado que solo debería utilizarse durante la colada. No coloque la colada directamente sobre el calefactor. Una vez esté seca, por favor, retire la colada de la rejilla de secado lo antes posible para prevenir cualesquiera daños o riesgos.
  • Seite 57 No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina. No utilice este calefactor si se ha caído. No lo utilice si hay daños visibles en el cale factor. No coloque el calefactor directamente en la bañera u otro recipiente con agua.
  • Seite 58 Método de comprobación: introduzca el enchufe en la toma de corriente, después seleccione la temperatura fija más elevada. Apague y desenchufe el calefactor a los 30 minutos para comprobar si las prolongaciones del enchufe están demasiado calientes (temperaturas superiores a 55°C). De ser así, pruebe con otra toma de corriente para evitar el riesgo de que los extremos del enchufe se fundan, o de incendio por sobrecalentamiento.
  • Seite 59 Si el calefactor no va a utilizarse durante un prolongado periodo de tiempo, por favor, apague el interruptor de encendido/ apagado y desenchufe el cable de alimentación. Si el calefactor deja de funcionar, contacte al departamento de mantenimiento postventa. Nunca intente desmontar el calentador por sí...
  • Seite 60 Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños menores de 3 años deben permanecer alejados salvo supervisión con stante. Los niños en edades de 3 a 8 años solo deben de encender o apagar el aparato en tanto se haya colocado o instalado en su posición de funcionamiento prevista normal y se les haya supervisado o instruido en relación con su uso de forma...
  • Seite 61 PRECAUCIÓN Algunas partes de este producto pueden volverse muy calientes y producir quemaduras. Debe prestarse especial atención cuando haya niños y personas vulnerables presentes.
  • Seite 62 Advertencia No sumerja la batería ni el calefactor en agua. No tire agua sobre el calefactor. No utilice ningún detergente para limpiar el calefactor. Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor. No utilice el calefactor en habitaciones pequeñas cuando esté ocupadas por personas incapaces de abandonar la habitación por si solas, salvo que estén constantemente supervisadas.
  • Seite 63: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Destornillador en L × 1 Rejilla de Secado Parrilla Frontal Cable de alimentación Panel táctil Interruptor Encendido/ Apagado Patas × 2 Tornillo × 4...
  • Seite 64 Descripción del producto Interruptor de Encendido/Apagado & Panel Táctil Indicador de batería Botón de encendido/ Indicador apagado del Wi-Fi Botón de ENCENDIDO Restablecimiento de la Red Wi-Fi/ Iluminación Botón de Control Termostático APAGADO Botón de Apagado Diferido...
  • Seite 65: Instalación

    Instalación Instale las patas con los tornillos tal y como muestra la imagen. El ángulo máximo de rotación de la rejilla de secado es de 40 grados.
  • Seite 66: Modo De Uso

    Modo de uso Si el calefactor no va a utilizarse durante un prolongado periodo de tiempo, por favor, apague el interruptor de encendido/apagado y desenchufe el cable de alimentación. Encendido/Apagado Active el Interruptor de Encendido/Apagado y después presione el botón de encendido/apagado para encender el calefactor, presiónelo de nuevo para apagarlo.
  • Seite 67 Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque "Mi Home / Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla.
  • Seite 68 Como utilizar la Rejilla de Secado Cuando la rejilla de secado esté doblada, puede utilizarse para secar ropa de pequeño tamaño, toallas, calcetines, etc. No utilice la rejilla para secar ropa de plumón de gran tamaño, fibras sintéticas o productos de piel. Nota: Coloque el calefactor a nivel del suelo y no cuelgue una carga de más de 1,5 Kg en la rejilla de secado.
  • Seite 69 Cuidado diario y mantenimiento Desenchufe el calefactor y deje que enfríe antes de limpiarlo. Frote suavemente la superficie del calefactor con un paño húmedo y suave y deje que seque por completo antes de usarlo.
  • Seite 70: Especificaciones

    Nota: las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario que aparecen en este manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones reales pueden variar debido a las mejoras del producto. Especificaciones Tipo Energía nominal Calefactor de Convección...
  • Seite 71 Información sobre el cumplimiento de la normativa Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico KRDNQ03ZM cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http:// www.mi.com/global/service/support/declaration.html Información de eliminación y reciclaje Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y...
  • Seite 72: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, und bewahren Sie es für eine spätere Verwendung auf. Diese Heizung ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Stellen Sie die Heizung während des Gebrauchs stabil auf eine ebene Fläche und kippen oder stürzen Sie sie nicht.
  • Seite 73 Berühren Sie die Heizung nicht mit nassen Händen. Berühren Sie die Heizung während oder direkt nach der Benutzung nicht, um Verbrühungen zu vermeiden. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel, um Überhitzungs- oder Brandgefahr zu vermeiden. Verwenden Sie die Heizung nur in einer gut belüfteten Umgebung.
  • Seite 74 Führen Sie keine Drähte oder andere Fremdkörper in die Öffnungen der Heizung ein, um Stromschläge zu vermeiden. Stellen Sie die Heizung nicht in Garagen oder Werkstätten auf oder verwenden Sie sie nicht in der Nähe von Benzin, Farbe oder anderen brennbaren und explosiven Materialien.
  • Seite 75 Verwenden Sie die Heizung nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt oder gebrochen ist. Im Falle einer Beschädigung muss er durch einen Originalersatz des Herstellers oder des Kundendienstes ersetzt werden, um Sicherheitsgefahren zu vermeiden. Benutzen Sie die Heizung nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades.
  • Seite 76 Dies ist eine Hochleistungsheizung. Prüfen Sie, ob der Stecker beim ersten Gebrauch der Heizung richtig in die Steckdose passt. Prüfverfahren: Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und wählen Sie dann die höchste konstante Temperatur. Schalten Sie die Heizung aus und ziehen Sie den Stecker nach ca.
  • Seite 77 Während der Verwendung dieser Heizung sollten Sie nicht den gleichen Stromkreis mit anderen Geräten teilen, um eine Überlastung des Stromkreises zu vermeiden. Wenn die Heizung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, schalten Sie bitte den Ein-/Aus-Schalter aus und trennen Sie das Stromkabel. Wenn die Heizung nicht mehr funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 78 Dieses Gerät ist für Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die entsprechenden Gefahren verstehen.
  • Seite 79 Kinder im Alter von 3 Jahren und weniger als 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 80 Warnung Die Heizung nicht in Wasser tauchen. Verschütten Sie kein Wasser in die Heizung. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, um die Heizung abzuwischen. Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht abgedeckt werden. Benutzen Sie die Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen bewohnt werden, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es ist eine ständige...
  • Seite 81 Produktübersicht L-förmiger Schraubendreher × 1 Trockengestell Vorderes Gitter Stromkabel Touch Panel Ein-/Aus- Schalter Füße × 2 Schrauben × 4...
  • Seite 82 Produktübersicht Ein-/Aus-Schalter & Touch Panel Betriebsanzeige Ein-/Aus-Taste WLAN- Betriebsanzeige WLAN- Zurücksetzen- / Leuchtentaste Thermostatische Steuertaste Abschaltverzögerung Taste...
  • Seite 83 Installation Montieren Sie die Füße mit den Schrauben wie in der Abbildung gezeigt. Der maximale Drehwinkel des Trockengestells beträgt 40 Grad.
  • Seite 84 Verwendung Wenn die Heizung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, schalten Sie bitte den Ein-/Aus-Schalter aus und trennen Sie das Stromkabel. Ein-/Ausschalten Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter ein und drücken Sie dann die Ein-/Aus- Taste , um die Heizung einzuschalten, drücken Sie sie erneut, um sie auszuschalten.
  • Seite 85: Mit Der Mi Home-/Xiaomi Home-App Verbinden

    Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen. * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
  • Seite 86: Verwendung Des Trockengestells

    Verwendung des Trockengestells Wenn das Trockengestell heruntergeklappt ist, kann es zum Trocknen von kleinen Kleidungsstücken, Handtüchern, Socken usw. verwendet werden. Verwenden Sie das Gestell nicht zum Trocknen von großen Daunendecken, Kunstfasern oder Pelzteilen. Hinweis: Stellen Sie die Heizung auf eine ebene Fläche und hängen Sie keine Last von mehr als 1,5 kg an das Trockengestell.
  • Seite 87: Tägliche Pflege Und Wartung

    Tägliche Pflege und Wartung Trennen Sie die Heizung vom Netz und lassen Sie sie vor der Reinigung abk ühlen. Wischen Sie die Außenfläche der Heizung vorsichtig mit einem weichen, feuchten Tuch ab und lassen Sie sie vor dem Gebrauch gründlich trocknen. Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche i n d e r B e d i e n u n gsa n l e i tu n g d i e n e n n u r d e r Ve ra n s c h au l i c h u n g .
  • Seite 88 Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften Europa – EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs KRDNQ03ZM mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte...
  • Seite 89 Инструкция по технике безопасности Перед использованием изделия внимательно изучите это руководство и сохраните его на будущее для справки. Этот нагреватель предназначен только для использования в помещении. Во время использования устойчиво размещайте нагреватель на ровной поверхности, не наклоняйте его и не опрокидывайте.
  • Seite 90 Не накрывайте обогреватель или его шнур питания во избежание перегрева. Не прикасайтесь к обогревателю мокрыми руками. Во время или сразу после его использования не прикасайтесь к нагревателю, чтобы избежать ожогов. Во избежание риска перегрева или возгорания никогда не используйте удли нитель.
  • Seite 91 Не вставляйте провода или другие посторонние предметы в отверстия обогревателя, чтобы избежать поражения электрическим током. Не устанавливайте и не используйте обогреватель в гаражах или мастерских, а также рядом с бензином, краской или другими легковоспламеняющимися и взрывоопасными материалами. Этот электрический нагреватель оснащен сушилкой, которую...
  • Seite 92 Не используйте обогреватель, если его шнур питания или вилка питания повреждены или сломаны. В случае возникновения каких-либо повреждений, их необходимо заменить на подлинные от производителя или отдела послепродажного обслуживания, чтобы избежать угроз безопасности. Не используйте этот обогреватель в непосредственной близости от ванны, душа...
  • Seite 93 Не устанавливайте обогреватель непосредственно под розеткой. Это мощный обогреватель. Проверьте, правильно ли вставлена вилка в розетку при первом использовании этого нагревателя. Метод проверки: вставьте вилку в розетку, затем выберите самую высокую постоянную температуру. Выключите и отключите нагреватель примерно через 30 минут, чтобы проверить, не слишком ли...
  • Seite 94 Во время использования этого нагревателя не используйте одну и ту же электрическую цепь с другими устройствами, чтобы избежать перегрузки цепи. Если обогреватель не будет использоваться в течение длительного периода времени, пожалуйста, выключите вкл/выкл выключатель питания и отсоедините шнур питания. Если обогреватель перестаёт работать, обратитесь...
  • Seite 95 Этим прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и понимают связанные с ним опасности. Дети...
  • Seite 96 Дети в возрасте от 3 лет и младше 8 лет должны включать / выключать прибор только при условии, что он был помещён или установлен в предусмотренное для него нормальное рабочее положение, под присмотром и после инструктажа относительно безопасного использования прибора и понимания опасности, связанной...
  • Seite 97 Предупреждение Не погружайте нагреватель в воду. Не проливайте воду на нагреватель. Не используйте моющие средства для очистки нагревателя. Во избежание перегрева не накрывайте обогреватель. Не используйте этот обогреватель в небольших помещениях, когда они заняты людьми, которые не могут покинуть помещение самостоятельно, если не обеспечивается...
  • Seite 98: Описание Изделия

    Описание изделия L-образная отвертка × 1 шт. Сушилка Передняя решетка Шнур питания Сенсорная панель Переключатель положений ВКЛ/ВЫКЛ Ножки × 2 шт. Винты × 4 шт.
  • Seite 99 Описание изделия Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ и сенсорная панель Индикатор питания Кнопка Вкл. / Выкл. Индикатор Беспроводной сети Wi-Fi Кнопка сброса Wi-Fi / подсветка ВКЛ. Кнопка термостатического контроля ВЫКЛ. Кнопка задержки выключения...
  • Seite 100 Установка Установите ножки с помощью винтов, как показано на рисунке. Максимальный угол поворота сушилки составляет 40 градусов.
  • Seite 101 Инструкция Если обогреватель не будет использоваться в течение длительного периода времени, пожалуйста, выключите вкл/выкл выключатель питания и отсоедините шнур питания. Включение и выключение Включите выключатель, затем нажмите кнопку вкл/выкл , чтобы включить обогреватель, и нажмите ее снова, чтобы выключить. Включение / выключение подсветки и сброс Wi-Fi Нажмите...
  • Seite 102 Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете перенаправлены на страницу настройки подключения, если приложение уже установлено. Или выполните поиск по запросу "Mi Home / Xiaomi Home" в App Store, чтобы скачать и установить приложение. Откройте приложение Mi Home / Xiaomi Home, нажмите "+" в правом...
  • Seite 103 Инструкция к Сушилке Когда сушильная стойка сложена, ее можно использовать для сушки небольших предметов одежды, полотенец, носков и т. д. Не используйте сушилку для сушки больших изделий из пуха и перьев, синтетических волокон или меховых изделий. Примечание. Поставьте нагреватель на ровную поверхность и не вешайте на...
  • Seite 104 Ежедневный уход и техническое обслуживание Отключите нагреватель и дайте ему остыть перед чисткой. Аккуратно протрите внешнюю поверхность нагревателя мягкой влажной тканью и дайте ему полностью высохнуть перед использованием.
  • Seite 105 Примечание. Иллюстрации изделия, аксессуаров и пользовательского интерфейса в настоящем руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта. Spezifikationen Номинальная Конвекционный Тип 2200 W мощность: обогреватель Номинальное Модель KRDNQ03ZM 230 V~ напряжение: Номинальная...
  • Seite 106: Информация О Соответствии Нормативным Требованиям

    Информация о соответствии нормативным требованиям Европа - декларация соответствия ЕС Настоящим компания Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования KRDNQ03ZM соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Информация...
  • Seite 107 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do eksploatacji należy zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Grzejnik przeznaczony jest wyłącznie do użytku wewnętrznego. Przed przystąpieniem do użytkowania należy umieścić grzejnik na stabilnej i równej powierzchni i nie dopuścić do przechylenia lub wywrócenia się...
  • Seite 108 Nie dotykać grzejnika mokrymi rękami. Nie dotykać grzejnika podczas użytkowania lub natychmiast po użytkowaniu, aby uniknąć poparzeń. Aby zapobiec ryzyku przegrzania lub pożaru, nie wolno używać przedłużaczy. Używać grzejnika wyłącznie w dobrze wentylowanym środowisku, Nie wkładać ciał obcych do wlotów i wylotów powietrza na grzejniku.
  • Seite 109 Grzejnik elektryczny wyposażony jest w suszarkę, której można użyć do suszenia ubrań. Nie kłaść ubrań bezpośrednio na grzejniku. Po wysuszeniu należy jak najszybciej zdjąć ubrania z suszarki, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia lub innego niebezpieczeństwa. Nie używać grzejnika, jeśli przewód zasilania lub wtyczka są...
  • Seite 110 Nie używać grzejnika, jeśli nosi on widoczne ślady uszkodzeń. Nie umieszczać grzejnika w wannie ani w innym zbiorniku na wodę. Nie umieszczać grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. Grzejnik jest produktem grzewczym o wysokiej mocy. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że wtyczka pasuje do gniazdka elektrycznego.
  • Seite 111 ryzyka roztopienia gniazdka lub pożaru z powodu przegrzania. Podczas używania grzejnika wraz z innymi urządzeniami nie wolno korzystać z tego samego obwodu elektrycznego, aby uniknąć przeciążenia. Jeśli grzejnik nie będzie używany przez długi okres, należy go wyłączyć i odłączyć przewód zasilania. Jeśli grzejnik przestanie działać, należy skontaktować...
  • Seite 112 znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób i ze zrozumieniem występujących zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci poniżej 3. roku życia należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że są stale nadzorowane.
  • Seite 113 konserwacyjnych. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. PRZESTROGA Niektóre małe części produktu mogą być bardzo gorące i powodować obrażenia. Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli w pobliżu urządzenia obecne są dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach.
  • Seite 114 Ostrzeżenie Nie zanurzać grzejnika w wodzie. Nie rozlewać wody na grzejniku. Nie używać detergentów do czyszczenia grzejnika. Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywać grzejnika. Nie używać grzejnika w małych pomieszczeniach, jeśli znajdują się tam osoby z ograniczoną zdolnością do opuszczenia takich miejsc, chyba że znajdują...
  • Seite 115: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Śrubokręt L-kształtny × 1 Suszarka Przednia gratka Przewód zasilania Panel dotykowy Przełącznik wł./wył. Nóżka × 2 Śruba × 4...
  • Seite 116 Przegląd produktu Przełącznik wł./wył. i panel dotykowy Wskaźnik zasilania Przycisk wł./wył. Wskaźnik Wi-Fi Przycisk resetu Wi- Fi/podświetlenia Wł. Przycisk regulacji termostatycznej Wył. Przycisk opóźnienia wyłączenia...
  • Seite 117 Montaż Zamontować nóżki przy użyciu śrub, jak pokazano na rysunku. Maksymalny kąt obrotów suszarki wynosi 40 stopni.
  • Seite 118 Użytkowanie Jeśli grzejnik nie będzie używany przez długi okres, należy go wyłączyć i odłączyć przewód zasilania. Włączanie/wyłączanie Zmienić pozycję przełącznika wł./wył. na wł., a następnie nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć grzejnik. Aby wyłączyć grzejnik, należy nacisnąć przycisk ponownie. Włączanie/wyłącznie podświetlenia i resetowanie Wi-Fi Nacisnąć...
  • Seite 119 Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie. * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca. Uwaga: Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje...
  • Seite 120 Użytowanie suszarki Po rozwinięciu suszarki można używać do suszenia ubrań o niewielkich rozmiarach, ręczników, skarpetek itp. Nie używać suszarki do suszenia dużych materiałów z pierzem, tkanin syntetycznych lub futer. Uwaga: grzejnik należy umieścić na równym podłożu i nie wieszać na suszarce przedmiotów o wadze przekraczającej 1,5 kg.
  • Seite 121 Codzienne dbanie o urządzenie i konserwacja. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć grzejnik i poczekać, aż ostygnie. Delikatnie wyczyścić zewnętrzną powierzchnię grzejnika miękką, wilgotną szmatką; przed użyciem należy upewnić się, że grzejnik jest całkowicie suchy.
  • Seite 122: Dane Techniczne

    Uwaga: ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszym podręczniku służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu. Dane techniczne Rodzaj Konwektor Moc znamionowa 2200 W Napięcie Model KRDNQ03ZM 230 V~ znamionowe Częstotliwość...
  • Seite 123 Informacje wymagane przepisami Europa — Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu KRDNQ03ZM jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/ global/service/support/declaration.html Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są...
  • Seite 124 OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE. INDEED, IN SOME COUNTRIES, PROVINCES OR STATES, CONSUMER LAW MAY IMPOSE A MINIMUM WARRANTY PERIOD. OTHER THAN AS PERMITTED BY LAW, XIAOMI DOES NOT EXCLUDE, LIMIT OR SUSPEND OTHER RIGHTS YOU MAY HAVE. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS WE INVITE YOU TO CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
  • Seite 125 2.REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
  • Seite 126 Unless otherwise stipulated by Xiaomi, this Limited Warranty applies only to the Product manufactured by or for Xiaomi and identifiable by the trademarks, trade name or "Xiaomi" or "Mi" logo. The Limited Warranty does not apply to any (a) Damage...
  • Seite 127 Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’ s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product.
  • Seite 128 6.DAMAGE LIMITATION Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for any damages caused by accidents, indirect, special or consequential damages, including but...
  • Seite 129 A CONSULTARE LE LEGGI DEL PROPRIO PAESE, PROVINCIA O STATO. 1.GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO XIAOMI garantisce che i Prodotti siano privi di difetti in fatto di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo normali e in caso di utilizzo in conformità con il manuale...
  • Seite 130 Web ufficiale di Xiaomi https:// www.mi.com/en/service/warranty/. Xiaomi garantisce all’acquirente originale che il suo Prodotto Xiaomi sarà privo di difetti in fatto di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo normali nel periodo sopra indicato. Xiaomi non garantisce che il funzionamento del Prodotto sia ininterrotto o privo di errori.
  • Seite 131 Se non precedentemente stipulato da Xiaomi, la presente Garanzia limitata si applica solo al Prodotto fabbricato da o per Xiaomi, che può essere identificato dai marchi, dal nome commerciale o dal logo “Xiaomi” o “Mi”. La Garanzia Limitata non si applica in caso di (a) Danni...
  • Seite 132 Danni causati da incidenti, abuso o uso errato; (g) Danni causati dall’aver utilizzato il Prodotto per utilizzi diversi da quelli permessi o previsti come descritto da Xiaomi o con tensione o alimentazione inappropriati; oppure (h) Danni causati dal servizio(inclusi aggiornamenti ed espansioni) fornito da chiunque non sia un rappresentante di Xiaomi.
  • Seite 133 I Prodotti che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodotti da Xiaomi e/o debitamente acquisiti da Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti garanzie. Come da legislazione applicabile, l’utente può usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodotto.
  • Seite 134 Xiaomi è stata informata della possibilità di tali danni. Alcune giurisdizioni non consentono l’ e sclusione o la limitazione di danni speciali, indiretti o consequenziali,...
  • Seite 135 La persona di contatto per il servizio post-vendita può essere qualsiasi addetto della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un addetto dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodotti al cliente. In caso di dubbi, contattare la persona indicata da Xiaomi.
  • Seite 136 DROITS, CONSULTEZ LES LOIS APPLICABLES DANS VOTRE PAYS, PROVINCE OU DÉPARTEMENT. 1.GARANTIE LIMITÉE DE PRODUIT XIAOMI garantit que les Produits sont exempts de tout défaut matériel ou de conception dans le cadre d’une utilisation normale en accord avec le mode d’ e mploi dudit Produit et dans la Durée de garantie.
  • Seite 137 Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Xiaomi garantit à l’acheteur d’ o rigine que le produit Xiaomi est exempt de tout défaut matériel ou de conception dans le cadre d’une utilisation normale dans la période mentionnée ci-dessus.
  • Seite 138 4.EXCLUSIONS ET LIMITATIONS Sauf stipulation contraire mentionnée par Xiaomi, la présente Garantie limitée s’applique uniquement au Produit fabriqué par ou pour Xiaomi et identifiable par les marques commerciales, le nom commercial ou le logo « Xiaomi » ou « Mi ». La Garantie limitée ne s’applique pas (a) aux dégâts...
  • Seite 139 à la région de l’achat initial. Les produits qui n’ o nt pas été dûment importés et/ou n’ o nt pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ o nt pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties.
  • Seite 140 Pour cela, Xiaomi vous invite à contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan. 5.GARANTIES IMPLICITES Sauf mesures prohibées par la loi applicable, toutes les garanties implicites (notamment les garanties de commercialisation et de conformité...
  • Seite 141 La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle personne de service agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final qui vous a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la personne concernée que Xiaomi peut...
  • Seite 142 ESTADO. DE HECHO, EN ALGUNOS PAÍSES, PROVINCIAS O ESTADOS, LAS LEYES DEL CONSUMIDOR PUEDEN IMPONER UN PERIODO MÍNIMO DE GARANTÍA. EXCEPTO LO PERMITIDO POR LA LEY, XIAOMI NO EXCLUYE, LIMITA NI SUSPENDE OTROS DERECHOS QUE USTED PUEDA TENER. PARA COMPRENDER DEL TODO SUS DERECHOS, LE RECOMENDAMOS QUE CONSULTE LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
  • Seite 143 Xiaomi https://www.mi.com/en/service/ warranty/. Xiaomi garantiza al comprador original que su Producto Xiaomi no tendrá ningún defecto material ni de mano de obra cuando lo use de forma normal durante el periodo de tiempo antes mencionado. Xiaomi no garantiza que el uso del Producto sea ininterrumpido ni esté...
  • Seite 144 Xiaomi. Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, Xiaomi podría pedirle que presente pruebas o un comprobante de compra y/o que cumpla con los requisitos de inscripción...
  • Seite 145 (g) daños provocados por utilizar el Producto fuera de los usos permitidos o previstos descritos por Xiaomi, o con una tensión o fuente de alimentación incorrecta; o (h) daños provocados por el servicio (incluidas las actualizaciones y expansiones) realizado por cualquiera que no sea representante de Xiaomi.
  • Seite 146 Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto. Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
  • Seite 147 Xiaomi de la posibilidad de dichos daños. Algunas jurisdicciones no permiten las excepciones ni las limitaciones de daños especiales, indirectos ni consecuentes, por lo que la limitación o...
  • Seite 148 La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la persona...
  • Seite 149 INFORMATIONEN ZU IHREN RECHTEN FINDEN SIE IN DEN GESETZEN IHRES LANDES, IHRER PROVINZ ODER IHRES BUNDESLANDES. 1.EINGESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE Xiaomi garantiert Ihnen, dass Ihr Xiaomi-Produkt während der Garantiezeit bei normalem Gebrauch frei und bei Gebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen des betreffenden Benutzerhandbuchs frei von Material- und...
  • Seite 150 Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter https://www.mi.com/en/service/ warranty/. Xiaomi garantiert Ihnen als Erstkäufer, dass das Xiaomi- Produkt während des oben genannten Zeitraums bei normalem Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
  • Seite 151 ähnlichen Verpackung, die das Produkt im gleichen Maße schützt, an die von Xiaomi angegebene Adresse senden. Wenn dies nicht durch anwendbares Recht untersagt ist, kann Xiaomi vor der Erbringung von Garantieleistungen die Vorlage von Kaufnachweise(n) und / oder eine Registrierung von Ihnen verlangen.
  • Seite 152 Widerspruch zur von Xiaomi beschriebenen zulässigen oder beabsichtigten Verwendung oder durch unzulässige Spannungs- oder Stromversorgung verursacht werden; (h) Schäden, die durch Serviceleistungen (einschließlich Upgrades und Erweiterungen) von Personen verursacht werden, die dafür nicht von Xiaomi autorisiert wurden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, Daten, Software oder...
  • Seite 153 Es ist wahrscheinlich, dass Daten, Software oder andere Materialien bei Inanspruchnahme des Garantieservices verloren gehen oder Geräte neu formatiert werden und Xiaomi übernimmt keine Haftung für solche Schäden oder Verluste. Wiederverkäufer, Agenten oder Mitarbeiter von Xiaomi sind nicht berechtigt, Änderungen, Erweiterungen oder Ergänzungen hinsichtlich dieser eingeschränkten Garantie...
  • Seite 154 Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
  • Seite 155 Schäden, die aus einer Verletzung einer ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantie- oder anderweitigen Bedingung oder aus einer anderen rechtlichen Grundlage resultieren, selbst wenn Xiaomi auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. In einigen Ländern sind Ausschluss oder Beschränkung der Haftung für indirekte oder Folgeschäden sowie besondere Schadensfolgen...
  • Seite 156 Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
  • Seite 157 ОЗНАКОМИТЬСЯ С ЗАКОНАМИ ВАШЕЙ СТРАНЫ, ПРОВИНЦИИ ИЛИ ШТАТА ДЛЯ ПОЛНОГО ПОНИМАНИЯ СВОИХ ПРАВ. 1.ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ Компания Xiaomi гарантирует, что материалы и качество продуктов исключают возникновение дефектов при условии их нормального использования в соответствии с руководством по эксплуатации в...
  • Seite 158 покупателю, что материалы и качество ее продуктов исключают возникновение дефектов при условии их нормального использования в течение вышеуказанного периода. Xiaomi не гарантирует, что работа продукта будет бесперебойной или безошибочной. Xiaomi не несет ответственности за убытки, понесенные в результате несоблюдения инструкций по...
  • Seite 159: Исключения И Ограничения

    3.КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чтобы получить гарантийное обслуживание, вы должны доставить продукт в оригинальной или аналогичной упаковке, обеспечив равноценную степень защиты продукта, по адресу, указанному Xiaomi. Компания Xiaomi вправе потребовать предоставить доказательства или доказательство покупки и/ или выполнить требования регистрации перед...
  • Seite 160 в результате несчастного случая, злоупотребления или неправильного использования; (ж) повреждения, вызванные применением продукта за пределами разрешенного или допускаемого использования, описанного Xiaomi, а также в результате несоответствующего напряжения или питания; (з) повреждения из-за обслуживания (включая обновления и расширения) лицом, не являющимся представителем...
  • Seite 161 Создание резервной копии данных, программного обеспечения и других материалов, которые вы можете хранить на продукте, является вашей ответственностью. Компания Xiaomi не несет ответственности за потерю или переформатирование данных, программного обеспечения и других материалов, содержащихся в оборудовании, в процессе эксплуатации. Ни один реселлер, агент или сотрудник компании...
  • Seite 162 не были должным образом импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у...
  • Seite 163 данных, убытки, возникшие в результате нарушения явных или подразумеваемых гарантий или условий, или по любой другой законной теории, даже если компания Xiaomi была предупреждена о возможности таких повреждений. В некоторых юрисдикциях не допускается исключение или ограничение ответственности за специальные, косвенные или...
  • Seite 164 Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
  • Seite 165 PRAWO KONSUMENCKIE MOŻE PRZEWIDYWAĆ MINIMALNY OKRES GWARANCJI. WSZELKIE WYKLUCZENIA, OGRANICZENIA LUB ZAWIESZENIA PRAW PRZYSŁUGUJĄCYCH UŻYTKOWNIKOWI, NA JAKIE POWOŁUJE SIĘ FIRMA XIAOMI, NASTĘPUJĄ WYŁĄCZNIE W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO. W CELU DOKŁADNEGO ZROZUMIENIA SWOICH PRAW ZACHĘCAMY DO ZAPOZNANIA SIĘ Z PRAWEM SWOJEGO KRAJU, OKRĘGU ADMINISTRACYJNEGO LUB...
  • Seite 166 Firma Xiaomi gwarantuje, że Produkty są wolne od wad materiałowych i wykonawczych w normalnych warunkach użytkowania i podczas użytkowania zgodnie z właściwą instrukcją obsługi Produktu, przez Okres Gwarancji. Okres obowiązywania i warunki rękojmi są określone w odpowiednich przepisach lokalnych. Więcej informacji na temat korzyści wynikających z gwarancji konsumenckiej...
  • Seite 167 3.JAK SKORZYSTAĆ Z GWARANCJI Aby skorzystać z gwarancji, należy dostarczyć Produkt na adres podany przez firmę Xiaomi w opakowaniu oryginalnym bądź podobnym, które zapewni Produktowi taki sam poziom ochrony. Przed skorzystaniem z gwarancji firma Xiaomi może (w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo) zażądać...
  • Seite 168 (b) Zaniedbań; (c) Wykorzystania w celach komercyjnych; (d) Modyfikacji dowolnej części Produktu; (e) Szkód związanych z używaniem Produktu w połączeniu z produktami niebędącymi produktami firmy Xiaomi; (f) Szkód powstałych wskutek wypadku, niewłaściwego lub nieprawidłowego używania; (g) Szkód spowodowanych korzystaniem z Produktu w zakresie wykraczającym poza dozwolone lub zamierzone zastosowanie opisane przez firmę...
  • Seite 169 Usługi posprzedażne ograniczają się do kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie.
  • Seite 170 Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą przysługiwać gwarancje udzielone przez nieoficjalnego sprzedawcę, który sprzedał dany produkt. Dlatego firma Xiaomi zachęca do skontaktowania się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt. Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie.
  • Seite 171 6.OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU SZKÓD W zakresie, w jakim nie zakazuje tego obowiązujące prawo, firma Xiaomi nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez wypadek, pośrednie, szczególne lub wtórne, w tym między innymi za utratę zysków, dochodów lub danych, szkody wynikające z jakiegokolwiek naruszenia wyraźnej lub dorozumianej gwarancji lub...
  • Seite 172 Klientów zachęca się do odwiedzenia strony https://www. mi.com/en/service/warranty/ Osobą kontaktową w zakresie obsługi posprzedażnej może być dowolna osoba w autoryzowanej sieci serwisowej Xiaomi, autoryzowany dystrybutor Xiaomi lub ostateczny sprzedawca, który sprzedał produkt użytkownikowi. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z odpowiednią osobą wskazaną przez firmę Xiaomi.
  • Seite 173 Manufactured by: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 201-203, Unit 6, Building A, No. 66, Zhufang Road, Qinghe, Haidian District, Beijing For further information, please go to www.mi.com For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide Fabbricato da: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd.
  • Seite 174 Hersteller: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. (Ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Room 201-203, Unit 6, Building A, No. 66, Zhufang Road, Qinghe, Haidian District, Beijing Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter w w w.mi.com/global/ service/userguide Изготовитель: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis