Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PREMIUM KINETIC FLYWHEEL REAR
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very
English, Page 12~22
important
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 23~33
¡ IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacció n es muy importante para nosotros, SI AL PRODUCTO LE HACE FALTA PARTES, POR FAVOR NO LO
DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON NOSOTROS: support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien. Votre
Franç ais, Page 34~44
satisfaction est trè s importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR
CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Deutsch, Seite 45~55
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre Zufriedenheit
ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE SICH MIT UNS
IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
DRIVE CYCLE
SF-B1852
USER MANUAL
to
us,
PLEASE
DO
NOT
RETURN
UNTIL
YOU
HAVE
CONTACTED
US:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunny Health & Fitness PREMIUM KINETIC FLYWHEEL REAR DRIVE CYCLE

  • Seite 1 PREMIUM KINETIC FLYWHEEL REAR DRIVE CYCLE SF-B1852 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very English, Page 12~22 important PLEASE RETURN UNTIL HAVE CONTACTED support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Español, Page 23~33 ¡ IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacció...
  • Seite 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Seite 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité , veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Seite 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Seite 5 EXPLODED DIAGRAM 2...
  • Seite 6: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame Adjusting Chain U Mat Front Stabilizer Nylon Nut Hex Nut Hex Screw M12X1.0 Spring Washer Sleeve Adjusting Foot Pad Bearing Bolt M10X25 Flywheel Axle Flat Washer D10XФ20X2 Flywheel Bolt M8X30 Compressed Spring Bolt M6X12...
  • Seite 7: Lista De Piezas

    Brake Handle Screw M5X12 Limited Block Screw ST4.2X18 Compressed Spring Allen Wrench Limited Block Ball Spanner S13,15 Block Spanner S17,19 Sleeve Spanner S10,13,14,15,17 Screw ST4.2X12 85L/R Nylon Nut 9/16X20 1 pr. Screw ST4.2X16 Connecting Wire LISTA DE PIEZAS Especificaci Especificaci n.
  • Seite 8: Liste Des Éléments

    Arandela Elástica del Ф8XФ12X1 Arandela Plana Eje del Tablero Cable de Control de Magnético Tensión Perno Hexagonal M5X60 70 L/R Cubierta Decorativa 1 pr. Tornillo Hexagonal Palanca de Freno Placa Fija Bloqueo de Lí mite Bloque de Lí mite del Perno M8X20 Resorte Comprimido...
  • Seite 9 Boulon M6X10 Rondelle Plate D8XD20X2 Porte-Bouteille Roue Libre D17XФ22X0.3 Tige de Guidon Rondelle Ondulée Guidon Courroie Rondelle d’Essieu Support Pour Haltères Selle Manchon 29L/R Manivelle 1 pièce Roulement M5X8 Manchon Boulon M8X35 Axe Central Carter de Manivelle Poulie de Courroie D26XФ32X0.3 33L/R Carter de la Courroie...
  • Seite 10 TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Hauptrahmen Kettenbolzeneinsteller Stabilisator Vorne Kettenbolzeneinsteller Sechskantmutter Nylonmutter Federscheibe Sechskantschraube M12x1,0 Einstell-Fußpolster Hülse Bolzen M10x25 Kugellager D10xФ20 x 2 Unterlegscheibe Schwungradachse Bolzen M8x30 Schwungrad Bolzen M6x12 Komprimierte Feder Quadratischer Stecker Platinenachse Transportrad Vierkant-Magnet Stabilisator Hinten Bolzen M6x15 Sensordraht...
  • Seite 11 Spannungssteuerungs Schraube ST4,2x16 draht 70L/R Dekorative Abdeckung 1 Paar Schraube M5x12 Bremshebel Schraube ST4,2x18 Begrenzter Block Inbusschlüssel Komprimierte Feder – Schraubenschlüssel S13,15 begrenzter Block Kugel Schraubenschlüssel S17,19 S10,13,14,15 Block Schraubenschlüssel Hülse 85L/R Nylonmutter 9/16x20 1 Paar Schraube ST4,2x12 Verbindungskabel HARDWARE PACKAGE #21 M10X25 2PCS #30 M5X8 4PCS #81 S6 1PC...
  • Seite 12 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓ The model number (found on cover of manual) ✓ The product name (found on cover of manual) ✓...
  • Seite 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 1: Screw 4 Adjusting Foot Pads (No. 5) and 4 Hex Nuts (No. 3) to the Front and Rear Stabilizers (No.
  • Seite 14 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 2: IMPORTANT! Read instructions carefully, failure to do so may cause permanent damage to your bike. Remove the Left &...
  • Seite 15 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 3: Loosen and pull out the T Shape Knob (No. 14) from the Main Frame (No. 1). Insert the Handlebar Post (No.
  • Seite 16 SPD TECHNICAL SERVICE INSTRUCTIONS Caution! Before use, read these instructions carefully. • Practice engaging and disengaging from the pedals several times in a stationary position before riding • Before using, lubricate the concave area of the clip. • Keep the cleat and pedal clean to ensure proper usage. •...
  • Seite 17: Adjusting The Balance

    ADJUSTMENTS GUIDE ADJUSTING THE BALANCE In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must ensure that the stability of the bike is secured. If you notice that the bike is unbalanced during use, you should adjust the foot levelers located beneath the Front &...
  • Seite 18: Adjusting The Handlebar

    ADJUSTING THE HANDLEBAR Loosen and pull out the T Shape Knob (No. 14) to raise or lower the Handlebar (No. 26) to the desired position. Make sure the T Shape Knob (No. 14) settles into the desired hole and secure it firmly by turning clockwise. ADJUSTING THE PEDAL STRAP Place the ball of each foot in the toe clips so the front of your shoe fits snugly in the toe clip cage.
  • Seite 19: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS This is general information for daily, weekly and monthly maintenance to be performed on your bike. DAILY MAINTENANCE MONTHLY MAINTENANCE After each exercise session, wipe down all 1. Check all hardware is secure, such as: water the equipment: seat, frame and handlebars. bottle holder, flywheel nuts, belt/chain guard Pay special attention to the seat post, bolts, brake caliper lock nuts and brake...
  • Seite 20: Battery Installation

    BATTERY INSTRUCTION BATTERY INSTALLATION The meter uses 2 AAA batteries. Open the battery cover from the back of meter, then put 2 batteries into the battery compartment. Make sure the (+) and (-) ends of the batteries are in the correct position.
  • Seite 21: Function Buttons

    EXERCISE METER FUNCTION BUTTONS MODE: Press to select the function displayed or during setting mode. Press and hold for 2 seconds to enter the RACE MODE interface during stop mode. SET: To set up the target value of TARGET, TIME, DIST, CAL. Press the button and hold for 2 seconds to speed up the increment during stop mode.
  • Seite 22 MILES OR KILOMETERS SETTING: The default setting is miles. Press and hold SET and MODE together for 2 seconds to change to kilometers. SET TARGET VALUES: 1. Press SET to select a target value. CADENCE will start to flash. 2. Press and hold SET and the value will increase continuously. 3.
  • Seite 23: Race Mode

    This down arrow next to the bicycle icon will be displayed when the current CADENCE is more than the TARGET CADENCE. The bicycle icon will be displayed during exercise mode. RACE MODE: Press and hold MODE for 2 seconds to enter RACE mode. In RACE MODE, only TIME and DIST can be set.
  • Seite 24: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas resolver algún problema, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Atornille 4 Almohadillas de Ajuste de Apoyo (n.°...
  • Seite 25 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas resolver algún problema, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 2: ¡ IMPORTANTE! atentamente instrucciones, ya que su incumplimiento podrí a ocasionar daños permanentes a la bicicleta.
  • Seite 26 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas resolver algún problema, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Afloje y extraiga la Perilla en Forma de T (n.° 14) de la Estructura Principal (n.°...
  • Seite 27 INSTRUCCIONES DE SERVICIO TÉCNICO SPD ¡ PRECAUCIÓN! Antes de usar, lea atentamente estas instrucciones. • Practique engancharse y desengancharse de los pedales varias veces en una posición estacionaria antes de conducir. • Antes de usar, lubrique la zona cóncava del clip. •...
  • Seite 28 GUÍ A DE AJUSTES AJUSTE DEL BALANCE Con el fin de lograr un uso suave y cómodo, debe garantizar que la estabilidad de la bicicleta sea segura. Si nota que la bicicleta está desequilibrada durante su uso, debe ajustar las patas niveladoras situadas debajo de los Estabilizadores Delantero y Trasero (n.°...
  • Seite 29 AJUSTE DEL MANUBRIO Afloje y tire de la Perilla en Forma de T (n.° 14) para subir o bajar el Manubrio (n.° 26) a la posició n deseada. Asegúrese de que la Perilla en Forma de T (n.° 14) se ajuste en el orificio deseado y ajústela firmemente girándola hacia la derecha.
  • Seite 30: Mantenimiento Y Cuidado

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO Esta es informació n general para realizar el mantenimiento diario, semanal y mensual en su bicicleta. MANTENIMIENTO MENSUAL MANTENIMIENTO DIARIO Después de cada sesión de ejercicio, limpie todo 1. Verifique que todas las herramientas estén seguras como: soporte de botella, tuercas del el equipo: asiento, estructura y manubrio.
  • Seite 31: Instalación De Las Pilas

    INSTRUCCIONES DE LA BATERIA INSTALACIÓN DE LAS PILAS El medidor usa 2 pilas AAA. Abra la tapa de las pilas de la parte posterior del medidor, luego, coloque 2 pilas en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que los extremos (+) y (-) de las pilas estén en la posición correcta.
  • Seite 32 MEDIDOR DE EJERCICIO BOTONES DE FUNCIÓN MODE (MODO): Presione para seleccionar la funció n mostrada o durante el modo de configuració n. Mantenga presionado por 2 segundos para ingresar a la interfaz de RACE MODE (MODO CARRERA) durante el modo STOP (PARADA). SET (CONFIGURACIÓN): Para configurar el valor objetivo de TARGET (OBJETIVO), TIME (TIEMPO), DIST (DISTANCIA), CAL (CALORÍ...
  • Seite 33 TIME (TIEMPO): Acumula el tiempo total de 00:00 a 99:59. El usuario puede preestablecer el tiempo objetivo. TARGET TIME (TIEMPO OBJETIVO): Los usuarios pueden preestablecer el tiempo en TARGET MODE (MODO OBJETIVO). PULSE (PULSO): Muestra la frecuencia del pulso actual. MILES OR KILOMETERS SETTING (CONFIGURACIÓN DE MILLAS O KILÓMETROS): La configuración predeterminada es millas.
  • Seite 34 Cuando la CADENCE (CADENCIA) actual es menor que la CADENCE (CADENCIA) objetivo, se mostrará la flecha hacia arriba junto a la bicicleta. Cada flecha equivale a 10 CADENCES (CADENCIAS) (1-10 CADENCES [CADENCIAS] muestra una flecha, 11-20 muestra dos). El máximo de flechas que se muestran es 12. Esta flecha hacia abajo junto al í...
  • Seite 35: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Visser d’abord à la main les 4 Pédales de Réglage (Nº...
  • Seite 36 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 2: IMPORTANT! Lire attentivement instructions, le non-respect de celles-ci pourrait entraî ner des dommages définitifs sur votre vélo.
  • Seite 37 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: Desserrer et retirer le Bouton en T (Nº 14) du Cadre Principal (Nº...
  • Seite 38 INSTRUCTIONS DU SERVICE TECHNIQUE DE SPD Attention! Avant toute utilisation, lisez attentivement ces instructions. • Entraî nez-vous à mettre les pieds dans les pédales et à les retirer plusieurs fois à l’arrêt avant de commencer à pé daler. • Avant utilisation, lubrifiez la zone concave de la courroie. •...
  • Seite 39: Réglage De La Résistance

    GUIDE DE RÉGLAGES RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE Pour une séance fluide et confortable, veiller à ce que le vélo soit bien stable. Si le vélo est instable pendant l’utilisation, il est possible de régler les pieds de nivellement situés sous les Stabilisateurs Avant et Arrière (Nº...
  • Seite 40: Réglage Du Guidon

    RÉGLAGE DU GUIDON Desserrer et tirer le Bouton en T (Nº 14) pour relever ou abaisser le Guidon (Nº 26) jusqu’à la position souhaitée. S’assurer que le Bouton en T (Nº 14) se loge dans l’orifice souhaité et bien le bloquer en le tournant dans le sens horaire. RÉGLAGE DE LA COURROIE DE PÉDALE Placer la pointe des pieds dans les cale-pieds de manière à...
  • Seite 41: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Il s’agit d’informations générales concernant l’entretien quotidien, hebdomadaire et mensuel à effectuer sur votre vélo. ENTRETIEN QUOTIDIEN ENTRETIEN MENSUEL Après chaque séance d’exercice, essuyer tout 1. Vérifier que toute la quincaillerie est bien serrée, l’équipement : la selle, le cadre et le guidon. notamment : le porte-bouteille, les écrous du volant d’inertie, les écrous du protège-courroie/chaî...
  • Seite 42: Installation Des Piles

    MODE D’EMPLOI DES PILES INSTALLATION DES PILES Le compteur utilise 2 piles de type AAA. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière du compteur, puis placer 2 piles. Vérifier que les pôles (+) et (-) des piles sont dans la bonne position.
  • Seite 43: Touches De Fonction

    COMPTEUR D’EXERCICE TOUCHES DE FONCTION MODE: Appuyer pour sélectionner la fonction affichée ou pendant le mode de réglage. Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes pour accéder à l’interface RACE MODE (MODE COURSE) quand le vélo est à l’arrêt. SET (RÉGLER): Définir la valeur cible de la CIBLE, de la DURÉE, de la DISTANCE et des CALORIES.
  • Seite 44 TIME (DURÉE): Comptabilise la durée totale, de 00:00 à 99:59. L’utilisateur peut préré gler la durée cible. TARGET TIME (DURÉE CIBLE): L’utilisateur peut préré gler la duré e dans le mode TARGET (CIBLE). PULSE (POULS): Affiche le pouls actuel. RÉGLAGE EN MILLES OU EN KILOMÈTRES: L’affichage par défaut est en milles.
  • Seite 45 Chaque flèche é quivaut à 10 CADENCES (de 1 à 10 CADENCES une flèche s’affiche, de 11 à 20 deux flèches s’affichent). Le nombre maximum de flèches affichées est de 12. Cette flèche vers le bas à côté de l’icône vélo est affichée lorsque la CADENCE actuelle est supérieure à...
  • Seite 46 MONTAGEANLEITUNG Wir schä tzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Schrauben Sie 4 Einstell-Fußpolster (Nr. 5) und 4 Sechskantmuttern (Nr. 3) an den Vorderen und Hinteren Stabilisator (Nr.
  • Seite 47 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 2: WICHTIG! Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, da eine Nichtbeachtung dauerhaften Schäden Fahrrad führen kann.
  • Seite 48 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Lösen Sie den T-Form-Knopf (Nr. 14) und ziehen Sie ihn aus dem Hauptrahmen (Nr. 1) heraus.
  • Seite 49: Einstellen Der Federspannung Der Bindung

    SPD – TECHNISCHE SERVICEANLEITUNG Vorsicht! Lesen Sie vor der Benutzung diese Anleitung sorgfältig durch. • Üben Sie vor Inbetriebnahme mehrmals im Stand das Ein- und Aussteigen in/aus die/den Pedale(n)- • Schmieren Sie vor der Verwendung den konkaven Bereich der Klemmen. •...
  • Seite 50: Einstellungsanleitung

    EINSTELLUNGSANLEITUNG EINSTELLEN DER BALANCE Um eine gleichmäßige und komfortable Bewegung zu erreichen, müssen Sie sicherstellen, dass die Standsicherheit des Fahrrads gewährleistet ist. Wenn Sie feststellen, dass das Fahrrad während des Gebrauchs nicht im Gleichgewicht ist, sollten Sie die Fußnivellierer unterhalb der Vorderen und Hinteren Stabilisatoren (Nr.
  • Seite 51: Einstellen Der Lenkstange

    EINSTELLEN DER LENKSTANGE Lösen und ziehen Sie den T-Form-Knopf (Nr. 14) heraus, um die Lenkstange (Nr. 26) in die gewünschte Position zu heben oder zu senken. Vergewissern Sie sich, dass der T-Form- Knopf (Nr. 14) in das gewünschte Loch einrastet und fixieren Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn.
  • Seite 52: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Hier finden Sie allgemeine Informationen für die tägliche, wöchentliche und monatliche Wartung Ihres Fahrrads. TÄGLICHE WARTUNG MONATLICHE WARTUNG Wischen Sie nach jeder Trainingseinheit alle Teile des 1. Überprüfen Sie, ob alle Hardwareteile sicher Gerätes ab: Sitz, Rahmen und Lenkstangen. Achten sind, z.
  • Seite 53: Hinweise Zu Den Batterien

    HINWEISE ZU DEN BATTERIEN EINLEGEN DER BATTERIEN Das Messgerät verwendet 2 AAA-Batterien. Öffnen Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite des Zä hlers aus und legen Sie dann 2 Batterien in das Batteriefach ein. Vergewissern Sie sich, dass die Enden (+) und (-) der Batterien in der richtigen Position sind. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein.
  • Seite 54 TRAININGSZÄHLER FUNKTIONSTASTEN MODE: Drücken Sie, um die angezeigte Funktion auszuwählen oder während des Einstellmodus. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die RACE MODE-Schnittstelle im Stoppmodus aufzurufen. SET: Zum Einstellen des Zielwertes von TARGET, TIME, DIST, CAL. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Inkrement im Stopp-Modus zu beschleunigen.
  • Seite 55: Meilen- Oder Kilometer-Einstellung

    TARGET TIME: Der Benutzer kann die Zeit im TARGET-MODUS voreinstellen. PULSE: Zeigt die aktuelle Pulsfrequenz an. MEILEN- ODER KILOMETER-EINSTELLUNG: Die Standardeinstellung ist Meilen. Halten Sie SET und MODE 2 Sekunden lang gedrü ckt, um zu Kilometern zu wechseln. EINSTELLEN VON ZIELWERTEN: 1.
  • Seite 56 Wenn die aktuelle CADENCE kleiner als die Ziel- CADENCE ist, wird der Aufwärts-Pfeil neben dem Fahrrad angezeigt. Jeder Pfeil entspricht 10 CADENCES (1-10 CADENCES zeigt einen Pfeil, 11-20 zeigt zwei). Die maximal angezeigten Pfeile sind 12. Dieser Abwärtspfeil neben dem Fahrradsymbol wird angezeigt, wenn die aktuelle CADENCE größer ist als die TARGET CADENCE.

Diese Anleitung auch für:

Sf-b1852

Inhaltsverzeichnis