Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fresatrice per scanalature
Drážkovací fréza do zdiva
Frezarka do rowków w murze
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Traducción del manual de instrucciones original
Mauernutfräse
Rainureuse
Muurgroeffrees
Wall chaser
Mūro griovelių freza
Originalbetriebsanleitung
Rozadora
DP-EWC 2415
DE
FR
NL
GB
IT
LT
CZ
PL
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Deltafox DP-EWC 2415

  • Seite 1 Fresatrice per scanalature Mūro griovelių freza Drážkovací fréza do zdiva Frezarka do rowków w murze Rozadora DP-EWC 2415 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 3 Laufrichtung...
  • Seite 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduction de la notice d’utilisation originale .... 24 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..45 Translation of the original instructions for use ..65 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..83 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..103 Překlad originálního návodu k obsluze .....
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Die Betriebsanleitung ist Bestand- Inhalt teil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 Gebrauch und Entsorgung. Ma- Allgemeine Beschreibung ....6 chen Sie sich vor der Benutzung Lieferumfang ........6 des Gerätes mit allen Bedien- und Funktionsbeschreibung ....... 6 Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen finden Sie auf 1 Hinterer Handgriff Seite 2-3. 2 Einschaltsperre 3 Ein-/Ausschalter Lieferumfang 4 Netzstecker 5 Hintere Laufrolle Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- 6 Anschluss Absaugung ren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen 7 Trennscheibe Sie das Verpackungsmaterial ordnungs- 8 Anpressscheibe...
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Mauernutfräse ....DP-EWC 2415 fahren gemessen worden und kann zum Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz Vergleich eines Elek tro werk zeugs mit Anschlussleistung ......2400 W einem anderen verwendet werden. Leerlaufdrehzahl (n) ....8000 min...
  • Seite 8: Symbole Und Bildzeichen

    Lesen Sie alle diese Hinwei- Bildzeichen auf der Trennscheibe: se, bevor Sie dieses Elek- tro werk zeug benutzen, und Betriebsanleitung lesen! bewahren Sie die Sicher- heitshinweise gut auf. Tragen Sie einen Atem- schutz Symbole und Bildzeichen Tragen Sie Augenschutz Bildzeichen auf dem Gerät: Achtung! Tragen Sie Gehörschutz Gefahr durch elek tri schen...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elek Tro Werk Zeuge

    onsgefährdeter Umgebung, Schließen Sie das Gerät an in der sich brennbare Flüs- die Netzspannung an sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elek tro werk zeuge Tragen Sie schnittsichere erzeugen Funken, die den Handschuhe Staub oder die Dämpfe entzün- Tragen Sie Gehörschutz den können.
  • Seite 10 • Zweckentfremden Sie das das Elektro werkzeug nicht, Kabel nicht, um das Elek tro- wenn Sie müde sind oder werk zeug zu tragen, aufzu- unter Einfluss von Drogen, hängen oder um den Stecker Alkohol oder Medikamenten aus der Steckdose zu ziehen. stehen.
  • Seite 11 Sie für einen sicheren Stand • Ziehen Sie den Stecker aus und halten Sie jederzeit das der Steckdose und/oder Gleichgewicht. Dadurch kön- entfernen Sie den Akku, be- nen Sie das Elek tro werk zeug in vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile unerwarteten Situationen bes- wechseln oder das Gerät ser kontrollieren.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    • Verwenden Sie das Elek tro- zufälligem Kontakt mit dem werk zeug, Zubehör, Einsatz- Schleifkörper schützen. werkzeuge usw. entspre- b) Verwenden Sie ausschließ- chend diesen Anweisungen. lich diamantbesetzte Trenn- Berücksichtigen Sie dabei scheiben für Ihr Elek tro werk- die Arbeitsbedingungen und zeug.
  • Seite 13 Schutzhandschuhe oder Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel kontrolliert werden. g) Schleifscheiben und Flan- von Ihnen fernhält. Die Augen sche müssen genau auf die sollen vor herumfliegenden Schleifspindel Ihres Elek tro- Fremdkörpern geschützt wer- werk zeugs passen.
  • Seite 14: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Weitere ren, kann das Netzkabel durch- Sicherheitshinweise für trennt oder erfasst werden und Trennschleifanwendungen Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerk- Rückschlag und entsprechende zeug geraten. m) Legen Sie das Elek tro werk- Sicherheitshinweise zeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Rückschlag ist die plötzliche Stillstand gekommen ist.
  • Seite 15 die Rückschlagkräfte abfan- mm breiten Schlitzen. Solche gen können. Verwenden Sie Einsatzwerkzeuge verursachen immer den Zusatzgriff, falls häufig einen Rückschlag oder vorhanden, um die größt- den Verlust der Kontrolle über mögliche Kontrolle über das Elek tro werk zeug. Rückschlagkräfte oder Reak- f) Vermeiden Sie ein Blockieren tionsmomente beim Hochlauf der Trennscheibe oder zu...
  • Seite 16: Restrisiken

    Restrisiken Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Auch wenn Sie dieses Elek tro- Große Werkstücke können sich werk zeug vorschriftsmäßig bedie- unter ihrem eigenen Gewicht nen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung die- Scheibe abgestützt werden,...
  • Seite 17: Montage

    Implantaten ihren Arzt und • Vergewissern Sie sich, dass die auf den Hersteller des medizini- der Trennscheibe angegebene Dreh- schen Implantats zu konsul- zahl gleich oder größer als die Bemes- tieren, bevor die Maschine sungsleerlaufdrehzahl des Gerätes ist. bedient wird. •...
  • Seite 18: Nuttiefe Einstellen

    dabei die Anpressscheibe (8) mit dem 4. Stecken Sie die Staubbeutelaufnah- Gabelschlüssel SW 30 (17) fest me (23) durch die kleine Öffnung des 7. Prüfen Sie den Sitz der Trennschei- Staubbeutels (24). ben (7). Die Trennscheiben sitzen kor- 5. Öffnen Sie die Schlauchschelle (21) rekt, wenn sie sich frei drehen lassen.
  • Seite 19: Bedienung

    Bedienung Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verant- wortlichen Statiker, Architekten oder die Achtung! zuständige Bauleitung zu Rate. Verletzungsgefahr! Ein- und Ausschalten Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Achten Sie darauf, dass die Span- Verwenden Sie nur vom Hersteller nung des Netzanschlusses mit empfohlene Diamant-Trennscheiben dem Typenschild am Gerät über-...
  • Seite 20: Handhabung

    Handhabung 6. Am Ende der Nut schalten Sie die Mauernutfräse am Ein-/Ausschalter (3) Überprüfen Sie mit einem Lei- aus. tungssuchgerät Wände und 7. Warten Sie den völligen Stillstand der Mauern auf verborgene Strom-, Trennscheiben ab. Gas- und Wasserleitungen, be- 8. Ziehen Sie vorsichtig die Trennschei- vor Sie mit der Mauernutfräse ben (7) aus der Fräsnut und legen Sie arbeiten.
  • Seite 21: Wartung

    Eine über- hitzte (blau angelaufene) Trennscheibe unter kann in der Regel nicht mehr nachge- www.service-deltafox.de schärft werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung er- Bei weiteren Fragen wenden Sie sich forderlich ist, dann ist dies vom Hersteller an das „Service-Center“...
  • Seite 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elek tri schen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 23: Garantie

    Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Garantie unterliegen, gegen Berechnung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen von unserem Service-Center durchführen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- satz erlischt die Garantie.
  • Seite 183: Original-Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Mauernutfräse Modell DP-EWC 2415 Lot-Nummer B-48789 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 184: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Rainureuse de construction DP-EWC 2415 Numéro de lot B-48789 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 185: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Muurgroeffrees bouwserie DP-EWC 2415 Lot-nummer B-48789 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 186: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Wall chaser series DP-EWC 2415 Batch number B-48789 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863...
  • Seite 187: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Fresatrice per scanalature serie di costruzione DP-EWC 2415 Numero lotto B-48789 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 188: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Mūro griovelių freza serija DP-EWC 2415 Partijos numeris B-48789 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 189: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Drážkovací fréza do zdiva konstrukční řady DP-EWC 2415 Číslo šarže B-48789 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 190: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Frezarka do rowków w murze Seriia produkcyjna DP-EWC 2415 Numer partii B-48789 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 191: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Rozadora de la serie DP-EWC 2415 Número de lote B-48789 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 195: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Tel.: 06026-9914-464 Fax: 06026-9914-499 e-mail: service@deltafox-tools.de Homepage: www.deltafox-tools.de/service 20210705_rev00_msAEae...

Inhaltsverzeichnis