Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
specifications of this product without notice.
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
dampened in a bland solution of water and neutral
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām
detergent.
atsaucēm.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
modifier les détails de ce produit sans préavis.
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
de substances chimiques similaires pour le
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
chiffon souple humidifié avec une solution
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
zum Nachschlagen aufbewahren.
specifikací tohoto produktu bez předchozího
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
upozornění.
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
budoucí použití.
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Lea y conserve el presente manual para futuras
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
consultas.
použitie.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
instrumento con un paño suave humedecido con una
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
características técnicas do produto sem prévio
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
aviso. Ler e conservar o presente manual para
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
futuras consultas.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
Limpar o instrumento com um pano macio
humedecido com água e pouco detergente neutro.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
produktets
tekniske
egenskaber
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
forudgående varsel.
de technische eigenschappen van het product
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
zonder kennisgeving te wijzigen
brug.
Lezen en bewaar deze handleiding voor
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
toekomstige raadpleging.
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
μελλοντική αναφορά.
powiadomienia.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
na przyszłość.
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa tuotteen
łagodnym roztworem wody i neutralnego
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
detergentu.
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
kostutetulla pehmeällä rätillä.
naudojimui.
ICOM S.p.A.
Sede Legale:
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 154920IM2
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
meddelande.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
framtida referens.
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Electronic Keyboard
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
49 keys
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
uden
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
GB - OWNER'S MANUAL .......................... 10
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS .................. 14
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................... 18
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ................... 22
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ................... 26
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ...................... 30
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....................... 34
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA .............. 38
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................... 42
EE - KASUTUSJUHEND ............................... 46
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ........................... 50
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......................... 54
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..........58
15 4920
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING .............. 62
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....................... 66
SF - OHJEKIRJA ......................................... 70
S - BRUKSANVISNING ............................... 74
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ............ 78
SLO - NAVODILA ZA UPORABO................ 82
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ................. 86
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........... 90
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ............. 94
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................... 98
I - MANUALE DI ISTRUZIONI .................... 102

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi Music Academy School 15 4920

  • Seite 1 Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......54 HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ....98 www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..58 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ....102 Cod. 154920IM2...
  • Seite 2 ㉚ ㉑ ⑩ Socket for headphones (not included) CHORD OFF -Pour exclure l’arrangement Zahlentastatur 0-9 Wahl GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE ㉛ et quitter le mode Single ou Finger Funktionen, rhythmischen Stile, Socket for external audio source (MP3 player, ㉒ Lieder und Klänge Problem Solution...
  • Seite 3 ⑯ de los acordes, en la parte izquier- E S P A Ñ O L OKON -Para tocar uma canção, uma da del teclado, según el método ① nota após a outra, pressionando sim- ON/OFF -Para encender y apagar el clásico plesmente qualquer tecla branca ou instrumento...
  • Seite 4 ⑧ ㉘ ⑳ MP3 Player -Om de MP3- melodieën af Aansluiting voor USB Flash Drive (Pen- PROG -Nagrywa sekwencje rytmów te stellen die via USB-aansluiting zijn Drive) lub odgłosów zwierząt ㉙ ㉑ gelezen USB-DC-aansluiting voor omvormer step-up CHORD OFF -Aby odrzuć aranżację i ⑨...
  • Seite 5 ⑮ ⑨ ③ SUSTAIN -Suaktyvina/išjungia SUSTAIN DEMO ALL -Secīgi noklausīties visas TRANSPOSER +/– -Võimaldab muuta funkciją (garso prailginimą) iepriekš ierakstītās kompozīcijas nootide tonaalsust ⑯ ⑩ ④ OKON -Kad groti melodija natą po Ciparu tastatūra 0-9/+/– - Funkciju, TEMPO +/– -Stiili, kompositsiooni või natos, papraščiausiai paspauskite ritma stilu, kompozīciju un skaņu metronoomide kiiruse reguleerimi-...
  • Seite 6 ㉜ ㉖ ⑱ Pesa Kondensaatori mikrofoni jaoks (ei SYNC -Funkce SYNC umožňuje PLAY -Pre počúvanie nahrávky ⑲ kuulu komplekti) spuštění rytmu a doprovodu, jakmile REC -Pre nahrávanie toho, čo sa hrá ㉝ dojde ke zkomponování akordu v ⑳ Noodijoonestiku riba (kaasas) PROG -Pre nahrávanie rytmické...
  • Seite 7 ⑫ ⑤ ㉛ RHYTHMS -Pentru selectarea ritmurilor VOLUME +/– -For at justere den samle- tik til ekstern musikkilde (MP3-afspiller, ⑬ de lydstyrke smartphone, osv.) SOUNDS -Pentru selectarea sunetelor ⑥ ㉜ ⑭ DEMO ONE -Valg af forudindspillede Stik til kondensatormikrofon (ikke inkluderet) VIBRATO -Activează...
  • Seite 8 ㉒ ⑭ ⑨ BASS CHORD -Προσθέτει μπάσο στο VIBRATO -Kytkee päälle/pois toimin- DEMO ALL -Alla förinspelade spår i αυτόματο ακομπανιαμέντο non VIBRATO (äänen modulaatio) sekvens ⑮ ⑩ διαφορετικοί ήχοι) SUSTAIN -Kytkee päälle/pois toimin- Numerisk knappsats 0-9/+/– - För val av ㉓...
  • Seite 9 ③ ㉓ f’waħda miż-żewġ modalitajiet TRANSPOSER +/– -Iħallik tibdel it-ton FILL-IN -Funkcija vstavi variacijo ritma Single jew Finger ㉔ tan-noti FINGER -Omogoči spremljavo v ㉗ ④ START/STOP -Biex tibda jew twaqqaf TEMPO +/– -Biex tirregola l-veloċità običajnem načinu (Classic Chord): ritmu jew diska tal-eżekuzzjoni tar-ritmu, tad-diski prepoznani so vsi glavni akordi...
  • Seite 10 ㉚ fehér gomb megnyomásával мелодиите, които се четат от USB Букса за слушалки (не е част от ⑰ устройство SPLIT -A billentyűzet két szakaszra комплекта) ⑨ ㉛ osztásához: egy a kísérethez, egy a DEMO ALL -Всички предварително Букса за включване на външно dallamhoz записани...
  • Seite 11 ㉒ ⑯ ⑧ BASS CHORD -Cuireann sé dord leis an OKON -Za sviranje poznate pjesme MP3 Player -Per regolare le canzoni tionlacan uathoibríoch (5 fhuaim nota za notom jednostavno pri- MP3 lette attraverso la presa USB ⑨ éagsúla) tiskom na bilo koju crnu ili bijelu DEMO ALL -Per ascoltare tutte le can- ㉓...
  • Seite 12 1. DISPOSAL OF BATTERIES: E N G L I S H Protect the environment by disposing of batteries in the special containers provided for this use. 1. POWER SUPPLY: USB-DC STEP-UP 2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard and corrugated board to CONVERTER the appropriate waste collection centres.
  • Seite 13 SOUNDS To increase or decrease the speed of the song press the ④ two buttons TEMPO + and TEMPO – To select one of the 200 sounds recorded in the ⑬ By holding the button pressed down, the variation beco- instrument, press SOUNDS and enter a number from ⑩...
  • Seite 14 ⑧ S O N G S OKON - Learning function Some of the songs written with the Bontempi method can be found at the end of this manual; another 60 The One Key One Note function allows easy playing of songs collected in the "SONG BOOK"...
  • Seite 15 MARY HAD A LITTLE LAMB STAVE STRIP You can use this information to configure the keyboard and play the song at its best. This manual tells you how to select SOUND RHYTHM TEMPO SONG 19 HARMONICA 12 8-BEAT ROCK Apply the stave strip supplied to identify the notes on the LE LAMB sound, rhythm and tempo.
  • Seite 16 REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES F R A N Ç A I S Pour l’ é coulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des Administrations Communales au sujet des centres d’ é coulement spécialisés. 1. ALIMENTATION AVEC 1 - ÉCOULEMENT DES PILES: Pour aider la protection CONVERTISSEUR de l’...
  • Seite 17 LES SONS Pour augmenter ou diminuer la vitesse d’exécution, ④ utiliser les boutons TEMPO + ou TEMPO – Pour sélectionner un des 200 sons mémorisés dans l’in- En maintenant le bouton appuyé, la variation devient ⑬ strument, enfoncer la touche SOUNDS et taper un ⑩...
  • Seite 18 ; pour passer au morceau suivant ou précédent, ⑧ appuyer sur les boutons Certaines chansons écrites selon la méthode Bontempi se trouvent à la fin de ce manuel ; 60 autres chansons, OKON - Fonction d'apprentissage rassemblées dans le livre « SONG BOOK », peuvent être La fonction “One Key One Note”...
  • Seite 19 MARY HAD A LITTLE LAMB BANDE PENTAGRAMME Avec ces renseignements, il est possible de configurer le clavier pour jouer la chanson le mieux possible. Dans ce Appliquez la bande de portée fournie pour la recon- manuel on peut trouver la description de la fonction de SOUND 19 HARMONICA RHYTHM...
  • Seite 20: Einschalten Und Ausschalten

    1. BATTERIEENTSORGUNG: Aus Umweltschutzgründen D E U T S C H sind die leeren Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen dafür vorgesehenen 1. STROMVERSORGUNG MIT USB-DC Sammelbehältern zu entsorgen. AUFWÄRTSWANDLER 2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Verpackungen aus Papier, Karton und Das Instrument kann über Wellpappe sind in den entsprechenden Sammelstellen abzugeben.
  • Seite 21: Leichtere Akkorde

    DIE KLÄNGE Ausführungsgeschwindigkeit, die Tasten TEMPO + und ④ TEMPO – verwenden . Wird die Taste gehalten, erfolgt dies Um einen der 200 im Instrument gespeicherten Klänge zu kontinuierlich. erneuten Einstellung ⑬ spielen, die Taste SOUNDS drücken und eine Zahl von 0 Standardgeschwindigkeit des Rhythmus, die Tasten TEMPO + ⑩...
  • Seite 22: Speicher - Und Abspielfunktion

    überzugehen die Tasten oder OKON - Erlernungsfunktion Einige Lieder, die mit der Methode Bontempi geschrieben wurden, sind am Ende dieses Handbuchs zu finden; Mit der Funktion One Key One Note kann die Melodie eines andere 60 Lieder, die in dem Buch „SONG BOOK“...
  • Seite 23 NOTENZEILE Mit diesen Informationen ist es möglich, die Tastatur so MARY HAD A LITTLE LAMB einzustellen, dass Sie das Lied bestmöglich spielen können. Das beiliegende Notenband als Unterstützung bei der Im Handbuch der Tastatur wird beschrieben, wie Sie den Erkennung der Noten auf der Tastatur und im Sound, den Rhythmus und die Einstellung der Notenliniensystem anbringen.
  • Seite 24: Alimentación Con Pilas

    NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS E S P A Ñ O L Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades 1. ALIMENTACIÓN CON CONVERTIDOR STEP- responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.
  • Seite 25 LOS SONIDOS Para aumentar o disminuir la velocidad de ejecución, ④ utilizar los pulsadores TEMPO + y TEMPO – Para seleccionar uno de los 200 sonidos memorizados en Manteniendo presionado el botón, la variación se vuelve ⑬ el instrumento, presione el botón SOUNDS y teclee ⑩...
  • Seite 26 Al final de este manual, se incluyen algunas canciones La función One Key One Note permite tocar la melodía de escritas con el método Bontempi; otras 60 canciones, uno de las piezas pregrabadas. recogidas en el libro «SONG BOOK», pueden descargarse ⑯...
  • Seite 27 MARY HAD A LITTLE LAMB LÍNEA DEL PENTAGRAMA Con estas informaciones es posible configurar el teclado para tocar mejor la canción. En este manual se describe Aplique la tira de pentagrama suministrada para el reco- cómo seleccionar el sonido, el rimo y la regulación de los SOUND RHYTHM TEMPO...
  • Seite 28 1. ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS: Para contribuir com a P O R T U G U Ê S proteção ambiental, não deitar as baterias descarrega- das no lixo comum mas depositá-las em centros específi- 1. ALIMENTAÇÃO COM cos de recolha. CONVERSOR STEP UP 2.
  • Seite 29 OS SONS Para accionar o ritmo ou para o parar, prema o botão ㉗ START/STOP Para selecionar um dos 200 sons memorizados no Para aumentar ou diminuir a velocidade de execução, utili- ⑬ instrumento pressionar o botão SOUNDS e digitar um ④...
  • Seite 30 MP3 PLAYER VOLUME + ou – ; para colocar a ⑧ melodia em pausa, pressionar a tecla PAUSE/PLAY Algumas músicas escritas com o método Bontempi para passar à melodia sucessiva ou anterior, pressionar as encontram-se no fim deste manual mais de 60 teclas músicas, coletadas no livro "SONG BOOK", podem ser...
  • Seite 31 MARY HAD A LITTLE LAMB BARRA DE PENTRAGRAMA teclado é descrito como seleccionar o som, o ritmo e aregulação do tempo. Aplicar a barra pentagrama para completar o reconheci- mento das notas no teclado e no pentagrama. O nome das SOUND 19 HARMONICA RHYTHM...
  • Seite 32 1. HET WEGWERPEN VAN DE BATTERIJEN: Ter N E D E R L A N D S bescherming van het milieu mogen de batterijen niet in de normale vuilnisbak geworpen worden, maar in 1. VOEDING MET de speciale bakken voor batterijen. OMVORMER USB-DC 2.
  • Seite 33 DE GELUIDEN Als u de knop ingedrukt houdt, wordt de verandering con- tinu. Druk de knoppen TEMPO + en TEMPO – tegelijk in Om een van de 200 geluiden te selecteren die in het instru- om de standaardsnelheid van het ritme terug te zetten. De ⑬...
  • Seite 34 PAUSE/PLAY ; om naar de volgende of vorige melodie te gaan, drukt u op de knoppen Sommige liedjes geschreven met de methode Bontempi zijn OKON - Leerfunctie opgenomen op het einde van deze handleiding en nog 60 Met de functie One Key One Note kunt u de melodie meer liedjes, verzameld in het boekje "SONG BOOK",kunnen...
  • Seite 35 MARY HAD A LITTLE LAMB NOTENBALKSTRIP Aan de hand van deze informatie kunt u de keyboard confi- gureren om de melodie zo goed mogelijk te spelen. In de Breng de meegeleverde notenbalkstrip t op het toetsen- handleiding van de keyboard staat beschreven hoe u het bord en op de notenbalk aan om de noten te herkennen.
  • Seite 36 STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW: Dla informacji na temat utylizacji ele- P O L S K I mentów wymienionych poniżej, należy skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do wyspecjalizowanych miejsc skupu. 1. ZASILANIE PRZEZ PRZEKSZTAŁTNIK PODWYŻSZAJĄCY NAPIĘCIE USB-DC 1. UTYLIZACJA BATERII - należy chronić środowisko popr- zez utylizowanie baterii w specjalnych pojemnikach.
  • Seite 37 Aby powrócić do standardowego rytmu, nacisnąć przyciski DŹWIĘKI TEMPO + i TEMPO – razem. Aby wybrać jeden z 200 dźwięków nagranych na tym Naciśniecie ciągle sprawia, że zróżnicowanie nie zostaje ⑬ instrumencie, wystarczy nacisnąć SOUNDS i wpisać zmienione. ⑩ numer od 0 do 199, żeby wybrać...
  • Seite 38 ⑧ PAUSE/PLAY . Aby przejść do następnej/poprzedniej piosenki, nacisnąć Kilka piosenek napisanych metodą Bontempi znajduje się OKON - Funkcji uczenia na końcu niniejszego podręcznika. Kolejne 60 piosenek, Funkcja One Key One Note pozwala na odtworzenie zebranych w książce „SONG BOOK”, można pobrać ze strony melodii jednego z wgranych utworów.
  • Seite 39 MARY HAD A LITTLE LAMB NAKŁADKA Z PIĘCIOLINIĄ Możesz ich użyć do skonfigurowania keyboardu i zagra- nia piosenki w najlepszej wersji. Ta instrukcja powie, jak Zastosuj dołączony pasek z pięciolinią do rozpoznawa- wybrać dźwięk, rytm i tempo. nia nut na klawiaturze i na pięciolinii. Nazwy nut poda- SOUND RHYTHM TEMPO...
  • Seite 40: Įjungimas Ir Išjungimas

    L I E T U V I Ų 1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką išmesdami baterijas specialiose talpyklose, skirtose šiam naudojimui. 1. ENERGIJOS TIEKIMAS USB-DC „STEP UP“ KEITIKLIU 2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių, kartoną ir gofruotą popierių į atitinkamus atliekų surinkimo centrus. Plastikinė medžiaga turi būti dedama Instrumentui gali būti...
  • Seite 41 GARSAI Norėdami pakeisti ritmo greitį, naudokite mygtukus ④ TEMPO + arba TEMPO – Norėdami pasirinkti vieną iš instrumente išsaugotų 200 Laikant nuspaustą mygtuką, keičiama nuolat. Norėdami ⑬ garsų, paspauskite mygtuką SOUNDS ir įveskite ⑩ atstatyti standartinį ritmo greitį, vienu metu paspauskite skaičių...
  • Seite 42 OKON - Mokymosi funkcija D A I N O S Su funkcija One Key One Note galima pagroti vieno iš įrašytų kūriniu melodiją. Kai kurios „Bontempi“ metodu parašytos dainos patei- ⑯ Paspauskite mygtuką OKON , įveskite skaičių nuo 0 kiamos šio vadovo gale; kitas 60 knygoje „SONG BOOK“...
  • Seite 43 MARY HAD A LITTLE LAMB PENKLINĖ Su šia informacija galima konfigūruoti klaviatūrą, kad daina skambėtų geriau. Klaviatūros vadove aprašoma, Naudokite pridėtą penklinę juostą, kad atpažintumėte natas klaviatūroje ir penklinėje. Natų pavadinimai yra kaip pasirinkti garsą, ritmą ir nustatyti taktą. SOUND RHYTHM TEMPO SONG...
  • Seite 44: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    1. BATERIJU LIKVIDĒŠANA – Sargājiet vidi, izmetot baterijas īpašos konteine- L A T V I E Š U ros, kas paredzēti šim mērķim. 1. UZLĀDE AR USB-DC 2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un gofrētās plāksnes uz tam paredzētajiem STEP UP savākšanas centriem.
  • Seite 45 SKAŅAS Ritma ātruma mainīšanai izmantojiet taustiņus ④ TEMPO + vai TEMPO – Lai izvēlētos vienu no 200 saglabātajām ierīces atmiņā Turot taustiņu nospiestu, izmaiņas notiek nepārtrauktā ⑬ skaņām, nospiediet taustiņu SOUNDS un ievadiet ⑩ veidā. Standarta ritma ātruma atjaunošanai vienlaicīgi numuru no 0 līdz 199 saskaņā...
  • Seite 46 ⑯ Nospiediet taustiņu OKON , ievadiet ciparu no 0 līdz Dažas dziesmas, kas sarakstītas ar Bontempi metodi, ⑩ , saskaņā ar “KOMPOZĪCIJU SARAKSTS” šīs atrodamas šīs rokasgrāmatas beigās; vēl 60 dziesmas, rokasgrāmatas beigās (tiek atskaņots pavadījums);...
  • Seite 47 MARY HAD A LITTLE LAMB NOŠU LĪNIJA Izmantojot šo informāciju, Jūs varēsiet noregulēt tastatūru labākai kompozīcijas izpildīšanai. Tastatūras Uzlīmējiet pievienotos nošu līniju apzīmējumus, lai atpazītu rokasgrāmatā ir aprakstīts, kā izvēlēties skaņu, ritmu un SOUND 19 HARMONICA RHYTHM 12 8-BEAT ROCK notis uz tastatūras un nošu līnijas.
  • Seite 48 1. PATAREIDE KÄITLEMINE: Säästke keskkonda viies E E S T I kasutatud patareid spetsiaalsetesse konteineritesse nende käitlemiseks. 1. USB-DC TOITEJUHE 2. PAKENDI HÄVITAMINE: Viige paber, papp ja Kaasasoleva USB-DC lainepapp vastavasse kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti toitejuhtme abil saab seadme vastavasse kogumispunkti.
  • Seite 49 HELID Rütmi kiiruse muutmiseks kasutage nuppe TEMPO + või TEMPO – ④. Seadme mällu salvestatud 200 helidest ühe heli valimiseks Kui hoiate nuppu, muutus on pidev. Rütmi standard vajutage nuppu SOUNDS ⑬ ja sisestage number 0 kuni kiiruse taastamiseks vajutage samaaegselt nuppe 199, et valida üks neist käesoleva juhendi lõpus olevast TEMPO + ja TEMPO –...
  • Seite 50 OKON - Õppimisfunktsioon K O M P O S I T S I O O N I D Funktsiooni One Key One Note abil saate esitada ühe Mõned Bontempi meetodil kirjutatud laulud leiab selle eelsalvestatud pala meloodia. ⑯ kasutusjuhendi lõpust. Veel 60 laulu, mis on kogutud Vajutage nuppu OKON , valige üks number...
  • Seite 51 MARY HAD A LITTLE LAMB NOODIJOONESTIKU RIBA Selle teabega saate klaviatuuri kohandada, et komposit- siooni paremini esitada. Klaviatuuri käsiraamat kirjeldab, Kasutage kaasasolevat noodijoonestiku riba nootide kuidas valida heli, rütmi ja rütmi seadistust. äratundmiseks klahvistikul noodijoonestikul. SOUND 19 HARMONICA RHYTHM 12 8-BEAT ROCK TEMPO SONG E LAMB...
  • Seite 52 1. LIKVIDACE BATERIÍ: Č E S K O kvůli ochraně prostředí, vybité baterie nelze vyhazo- vat do normálního odpadu, ale do příslušných 1. NAPÁJENÍ STEP-UP kontejnerů sběrných středisek. KONVERTOREM USB- 2. LIKVIDACE OBALŮ: Papírové obaly, kartony odevzdejte v příslušných sběrných střediscích. Nástroj lze napájet s pomocí...
  • Seite 53 ZVUKY Pro změnu rychlosti rytmu použijte tlačítka TEMPO + ④ nebo TEMPO – Pro volbu některého z 200 zvuků uložených v přístroji ⑬ Podržením stisknutého tlačítka úprava pokračuje. Pro stiskněte tlačítko SOUNDS a zadejte číslo od 0 do 199 ⑩ znovu nastavení...
  • Seite 54 ⑩ Stiskněte tlačítko OKON , zadejte číslo od 0 do 59 Některé skladby zapsané metodou Bontempi najdete na pro výběr z tabulky „SEZNAM SKLADEB“ na konci tohoto konci tohoto návodu; dalších 60 skladeb shromážděných návodu (spustí se přehrávání doprovodu); pro přehrání...
  • Seite 55 MARY HAD A LITTLE LAMB PÁSEK S NOTOVOU OSNOVOU S těmito informacemi je možné nastavit klávesnici pro co nejlepší provedení skladby. V návodu klávesnice je uvede- Pro rozpoznávání not na klávesách a pásku použijte pásek s SOUND RHYTHM TEMPO SONG 19 HARMONICA 12 8-BEAT ROCK E LAMB...
  • Seite 56: Zapnutie A Vypnutie

    1. LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ: Za účelom ochrany životného S L O V E N S K Ý prostredia by sa vyčerpané batérie nemali vyhadzovať do bežného odpadu, ale do príslušných nádob v 1. NAPÁJANIE S POMOCOU STEP-UP zberných strediskách. KONVERTOROM USB- 2.
  • Seite 57 ZVUKY Pre zmenu rýchlosti rytmu použite tlačidlá TEMPO + ④ alebo TEMPO – Pre voľbu niektorého z 200 zvukov uložených v prístroji Podržaním stlačeného tlačidla úprava pokračuje. Pre ⑬ ⑩ stlačte SOUNDS a zadajte číslo od 0 do 199 znovu nastavenie štandardnej rýchlosti rytmu stlačte výber z tabuľky „ZOZNAM ZVUKOV“...
  • Seite 58 S K L A D B Y OKON - Funkcia na naučenie Niektoré skladby zapísané systémom Bontempi nájdete Funkcia One Key One Note umožňuje zahrať melódiu na konci tohto návodu; ďalších 60 skladieb jednej z vopred nahraných skladieb.
  • Seite 59 MARY HAD A LITTLE LAMB PÁSIK S NOTOVOU OSNOVOU S týmito informáciami je možné nastaviť klávesnicu pre čo najlepší prevedenie skladby. V návode klávesnice je Pro rozpoznávanie nôt na klávesoch a pásiku použite pásik SOUND 19 HARMONICA RHYTHM 12 8-BEAT ROCK TEMPO SONG s notovou osnovou v balení.
  • Seite 60 1. COLECTAREA BATERIILOR: Protejați mediul prin R O M Â N Ă colectarea bateriilor în recipientele speciale prevăzute pentru această utilizare. 1. ALIMENTARE CU 2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul CONVERTOR STEP UP și cartonul ondulat la centrele de colectare a deșeurilor corespunzătoare. USB-DC Materialul plastic trebuie plasat în recipientele de colectare specifice.
  • Seite 61 SUNETELE Pentru a modifica viteza ritmului, utilizați butoanele TEMPO ④ + sau TEMPO – . Menținând butonul apăsat, modificarea Pentru a selecta unul din cele 200 de sunete memorate în devine continuă. Pentru a restabili viteza standard a ⑬ instrument apăsați butonul SOUNDS și tastați un număr ritmului, apăsați simultan butoanele TEMPO + și TEMPO –...
  • Seite 62 OKON - Funcția de învățare La sfârșitul acestui manual se pot găsi o serie de cântece Funcția One Key One Note permite cântarea melodiei scrise cu metoda Bontempi; alte 60 de cântece, cuprinse în uneia din piesele muzicale preînregistrate. ⑯...
  • Seite 63 BANDĂ PORTATIV Cu ajutorul acestor informații este posibilă configurarea MARY HAD A LITTLE LAMB claviaturii pentru a cânta cât mai bine cântecul. În Aplicați banda portativ din dotare pentru recunoașterea manualul claviaturii este descris modul în care puteți notelor pe claviatură și pe portativ. Denumirea notelor este SOUND 19 HARMONICA RHYTHM...
  • Seite 64 1. BORTSKAFFELSE AF BATTERIERNE: For at beskytte D A N S K miljøet, må batterierne ikke smides ud sammen med det almindelige affald, men smid dem ud i de beholdere der 1. STRØMFORSYNING er sat op mange steder til indsamling af batterier. MED USB-DC STEP-UP 2.
  • Seite 65 LYDE For at variere hastigheden på rytmen, anvend knapper- ⑫ ne TEMPO + eller TEMPO – For at vælge en af de 200 lyde, der er gemt på instru- . Ved at holde knappen ⑬ mentet, tryk på knappen SOUNDS nede, bliver variationen kontinuerlig.
  • Seite 66: Trommeinstrumenter

    S A N G E OKON - Læringsfunktion Nogle sange, der er skrevet med metoden Bontempi, findes Funktionen One Key One Note, gør det muligt at spille i slutningen af denne vejledning; melodien for en af de forudindspillede numre.
  • Seite 67 MARY HAD A LITTLE LAMB NODELINJER Med disse oplysninger kan keyboardet indstilles, så sangen kan afspilles bedst muligt. Vejledningen for Anvend den medfølgende nodelinje til at genkende noder- keyboardet beskriver, hvordan man vælger lyd, rytme ne på keyboardet og nodearket. Navnet på noderne er SOUND RHYTHM TEMPO...
  • Seite 68 ΠΡΟΤΥΠΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ: Για πληροφορίες σχετικά με Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α τη διάθεση των αντικειμένων που αναφέρονται παρακάτω, παρακαλούμε ανατρέξτε στο Γραφείο Διοίκησης του υμβουλίου 1. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΕ σχετικά με τα ειδικά κέντρα συλλογής αποβλήτων. ΒΗΜΑΤΙΚΟ 1.
  • Seite 69 ΗΧΟΙ Κρατώντας το πλήκτρο πατημένο, η παραλλαγή γίνεται συνεχής. Για να επιστρέψετε στο κανονικό επίπεδο του Για να επιλέξετε έναν από τους 200 ήχους που έχουν ρυθμού, πιέστε τα πλήκτρα TEMPO + και TEMPO – μαζί. Τα ⑬ εγγραφεί στο όργανο, πατήστε το πλήκτρο SOUNDS και...
  • Seite 70 προηγούμενο κομμάτι, πατήστε τα κουμπιά ή OKON - Λειτουργία εκμάθησης Ορισμένα τραγούδια γραμμένα με τη μέθοδο Bontempi Η λειτουργία One Key One Note σας επιτρέπει να παίξετε βρίσκονται στο τέλος αυτού του εγχειριδίου. Άλλα 60 την μελωδία ενός εκ των προ εγγεγραμμένων κομματιών.
  • Seite 71 MARY HAD A LITTLE LAMB ΑΛΥΣΙΔΑ ΠΕΝΤΑΓΡΑΜΜΟ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτές τις πληροφορίες για να διαμορφώσετε τα πλήκτρα και να παίξτε το τραγούδι όσο Εφαρμόστε την παρεχόμενη λωρίδα πενταγράμμου που καλύτερα γίνεται. Αυτό το εγχειρίδιο σας μαθαίνει πώς να παρέχεται για αναγνώριση σημειώσεων στο πληκτρολόγιο SOUND STYLE TEMPO...
  • Seite 72 1. PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN: S U O M I Ympäristön suojaamisen edistämiseksi, älä heitä loppuun kuluneita paristoja normaa- 1. VIRRANSYÖTTÖ USB- lien jätteiden mukana vaan vie ne asianmu- DC-STEP UP- kaisiin säiliöihin, jotka löytyvät keräyspisteistä. MUUNTAJALLA 2. PAKKAUSTEN HÄVITTÄMINEN: Toimita paperi-, pahvi- ja aal- Soittimeen voidaan syöttää...
  • Seite 73 ÄÄNET ④ + tai TEMPO – . Pitämällä painiketta painettuna, muutos Valitaksesi yhden soittimeen tallennetuista 200 äänestä, muuttuu pysyväksi. Rytmin vakionopeuden palauttami- ⑬ paina painiketta SOUNDS ja näppäile numero välillä 0 - seksi, paina yhtä aikaa painikkeita TEMPO + ja TEMPO – . ⑩...
  • Seite 74 , näppäile numero välillä 0 - Muut 60 kappaletta, jotka on kerätty kirjaan "SONG ⑩ valitaksesi melodian tämän ohjekirjan lopussa BOOK", voidaan ladata sivustolta www.bontempi.com. olevasta taulukosta ”KAPPALEIDEN LUETTELO” (säestys KAPPALEEN MUODOSTAMINEN soitetaan); melodian soittamiseksi paina peräkkäin mitä tahansa näppäimistön näppäintä.
  • Seite 75 MARY HAD A LITTLE LAMB NUOTTIVIIVASTO Näiden tietojen perusteella on mahdollista konfiguroida kosketinsoitin soittaaksesi kappaleen parhaimmalla Kiinnitä toimitettu nuottiviivasto nuottien tunnistamiseksi koskettimilla ja nuottiviivastolla. Nuottien nimet osoitetaan mahdollisella tavalla. Kosketinsoittimen ohjekirjassa on SOUND 19 HARMONICA RHYTHM 12 8-BEAT ROCK TEMPO SONG E LAMB kansainvälistä...
  • Seite 76 1. BORTSKAFFNING AV BATTERIER: Släng S V E N S K A inte uttjänta batterier i hushållsavfallet utan lämna in dem i de avsedda batteribe- 1. FÖRSÖRJNING MED hållarna på återvinningscentralen för att USB-DC- skydda miljön. UPPKONVERTERARE 2. BORTSKAFFNING AV FÖRPACKNINGAR: Lämna in förpack- ningar av papper, kartong och wellpapp till specifika återvin- Instrumentet kan försörjas av ningscentraler.
  • Seite 77: Tangentbordets Uppdelning (Split)

    LJUD Variera rytmens hastighet genom att trycka på knappar- ④ na TEMPO + eller TEMPO – . Om du håller knappen ⑬ Tryck på knappen SOUNDS för att välja ett av de intryckt fortsätter hastigheten att variera. Återställ 200 ljud som memorerats på instrumentet och knap- ⑩...
  • Seite 78 L Å T A R OKON - Lärfunktion Vissa låtar som är skrivna med Bontempi-metoden finns Funktionen One Key One Note låter dig spela melodin i slutet av denna bruksanvisning. på en av de förinspelade låtarna. Tryck in knappen Ytterligare 60 låtar finns samlade i boken “SONG BOOK”...
  • Seite 79 MARY HAD A LITTLE LAMB NOTRAD Med denna information är det möjligt att konfigurera tangentbordet för att framföra låten så bra som möjligt. Applicera den medföljande notraden för att känna igen noterna på tangentbordet och på pentagrammet. Noternas I tangentbordets bruksanvisning beskrivs hur man väljer SOUND 19 HARMONICA RHYTHM...
  • Seite 80 1. RIMI TAL-BATTERIJI: Biex tibżà għall- M A L T E S E ambjent, tarmix il-batteriji skaduti mal- iskart normali, imma ħudhom u itfagħhom 1. KIF TĦADDMU f’kontenituri għal tal-apposta li ikun B’KONVERTITUR hemm fiċ-ċentri speċjaliżżati għar-rimi tal-iskart partikolari. STEP-UP TAL-USB-DC 2.
  • Seite 81 IL-ĦSEJJES Jekk iżżomm il-buttuna magħfusa, il-varjazzjoni ssir kontinwa. Sabiex tirrestawra l-velocità normali tar-ritmu, Sabiex tagħżel wieħed mill-200 ħoss memorizzati fl- agħfas flimkien il-buttuni TEMPO + u TEMPO – . ⑬ istrument agħfas il-buttuna SOUNDS u daħħal Il-buttuni + / – tat-TEMPO, iservu anke biex tirregola ⑩...
  • Seite 82 MI FA SOL LA SI DO K A N Z U N E T T I OKON - Il-funzjoni tat-tagħlim Il-funzjoni One Key One Note tħallik iddoqq melodija Xi kanzunetti miktuba bil-metodu Bontempi jinsabu minn waħda mid-diski rreġistrati minn qabel. ⑯ fl-aħħar ta’ dan il-manwal;...
  • Seite 83 MARY HAD A LITTLE LAMB STRIXXA PENTAGRAMMA B’din l-informazzjoni tista’ tikkonfigura t-tastiera biex iddoqq id-diska fl-aħjar mod possibbli. Fil-manwal tat- Waħħal l-istrixxa pentagramma pprovduta biex tagħraf in-noti fuq it-tastiera u fuq il-pentagramma. L-isem tan- tastiera hemm deskritt kif tagħżel il-ħoss, ir-ritmu u tirre- SOUND 19 HARMONICA RHYTHM...
  • Seite 84 1. ODLAGANJE BATERIJ: Zavarujte okolje S L O V E N Š Č I N A in baterije odlagajte v posebej za to predvidene zabojnike. 1. NAPAJANJE S 2. ODLAGANJE EMBALAŽE: Papir, karton in POVEČEVALNIM valoviti karton odnesite v ustrezni center za zbiranje odpad- PRETVORNIKOM USB-DC kov.
  • Seite 85 ZVOKI Če tipko držite pritisnjeno, bo sprememba postala neprekinjena. Za ponastavitev standardne hitrosti Za izbiro enega od 200 zvokov, ki so posneti v instru- ritma sočasno držite pritisnjeni tipki TEMPO + in ⑬ mentu pritisnite SOUNDS in vnesite številko od TEMPO –...
  • Seite 86 , vnesite številko od 0 do 59 Dodatnih 60 pesmi, zbranih v pesmarici „SONG BOOK“, ⑩ da izberete enega s „SEZNAM PESMI“ na koncu teh lahko snamete s spletne strani www.bontempi.com. navodil (začne se izvajati spremljava); za izvajanje melodije, zaporedoma pritiskajte katero koli tipko na klaviaturi.
  • Seite 87 MARY HAD A LITTLE LAMB NOTNO ČRTOVJE Te podatke lahko uporabite za nastavitev klaviature in izvajanje skladbe v najboljši obliki. Ta navodila vam Uporabite priloženi trak z notnim črtovjem za pre- SOUND 19 HARMONICA RHYTHM 12 8-BEAT ROCK TEMPO SONG LE LAMB poznavanje not na klaviaturi in na notnem črtovju.
  • Seite 88 1. ELEMEK ÁRTALMATLANÍTÁSA: A környe- M A G Y A R zetvédelem érdekében ne dobja az elha- sznált elemeket a normál hulladék közé, 1. TÁPELLÁTÁS USB-DC hanem vigye gyűjtőközpontokban STEP UP található megfelelő tartályokba. ÁTALAKÍTÓVAL 2. CSOMAGOLÁSOK ÁRTALMATLANÍTÁSA: A papír, karton és hullámkarton csomagolást külön gyűjtőközpontokban szállítsa.
  • Seite 89 HANGOK A dal tempójának növeléséhez vagy csökkentéséhez használja a TEMPO + illetve TEMPO – gombokat . A hangszerben tárolt 200 hang valamelyikének a kivála- A gomb nyomva tartásával a módosítás folyamatos lesz. ⑬ sztásához nyomja meg a SOUNDS gombot, és adjon ⑩...
  • Seite 90 D A L O K OKON - Öntanuló funkció A One Key One Note funkció lehetővé teszi az előre Néhány Bontempi metódussal írt dal a kézikönyv végén beállított zenedarabok dallamának lejátszását. található; A „SONG BOOK“ könyvben összegyűjtött ⑯ Nyomja meg az OKON , gombot, adjon meg egy többi 60 dal az www.bontempi.com oldalról letölthető...
  • Seite 91 MARY HAD A LITTLE LAMB KOTTASZALAG Ezeket az információkat használhatja a keyboard konfi- gurálásához, és a dal lehető legautentikusabb A kottaszalag segítségével felismerheti a billentyűzeten és a kottán lévő hangjegyeket. A hangjegyek neve lejátszásához. Ez az útmutató elmagyarázza, hogyan SOUND 19 HARMONICA RHYTHM 12 8-BEAT ROCK...
  • Seite 92 Б Ъ Л Г А Р С К И 1. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ: За да спомогнете за опазването на околната среда, не изхвърляйте изтощените батерии с 1. ЗАХРАНВАНЕ ЧРЕЗ нормалните отпадъци, а ги носете в USB-DC ПОВИШАВАЩ специалните контейнери в центровете за сметосъбиране. КОНВЕРТОР...
  • Seite 93 ТЕМБЪР При продължително натискане на тези клавиши, промяната на темпото се извършва непрекъснато. За да За да изберете един от 200 тембъра, записани на се върнете към началното ниво на ритъма, натиснете ⑬ SOUNDS инструмента, натиснете бутона и бутоните TEMPO + и TEMPO – едновременно. Тези ⑩...
  • Seite 94 OKON - Функция за научаване П Е С Н И Функция One Key One Note позволява да изсвирите мелодията на едно от предварително записаните Някои песни, написани по метода Bontempi, са ⑯ произведения. Натиснете бутон OKON , въведете показани в края на тези инструкции;...
  • Seite 95 MARY HAD A LITTLE LAMB ЛЕНТА С ПЕТОЛИНИЕ Можете да използвате тази информация, за да настроите йониката и да изсвирите песента Поставете лентата с петолиние, която е включена в възможно най-добре. Това ръководство ви учи как да комплекта, за разпознаване на нотите на клавиатурата и SOUND STYLE TEMPO...
  • Seite 96 DIÚSCAIRT CADHNRAÍ: Chun G A E I L G E comhshaol a chosaint, ná diúscair cadhnraí marbha sa dramhaíl ghinearálta; tóg iad 1. CUMHACHT Ó chuig d’ionad bailithe dramhaíola agus CHLAOCHLADÁN diúscair iad sa choimeádán cuí. UASCHÉIMNEACH 2. DIÚSCAIRT AR PHACÁISTIÚ: Tóg páipéar, cárta agus cárta USB-DC rocach chuig an ionad bailithe dramhaíola is cuí.
  • Seite 97 NA FUAIMEANNA Má bhrúitear an cnaipe go fada, baintear fad as an athrú. Chun an luas a thabhairt ar ais chuig bunluas na rithime, Le ceann den 200 fuaim atá i gcuimhne na hionstraime a brúigh an dá chnaipe TEMPO + agus TEMPO – ag an am ⑬...
  • Seite 98 A M H R Á I N OKON - Feidhm foghlama Leis an bhfeidhm One Key One Note is féidir an fonn a Tá roinnt amhrán a cumadh le modh Bontempi le fáil ag bhaineann le ceann de na rianta réamhthaifeadta a deireadh an lámhleabhair seo;...
  • Seite 99 MARY HAD A LITTLE LAMB STIALL CLIATHNODAIREACHTA Leis an eolas seo, is féidir an méarchlár a chumrú chun Cuir an stiall cliathnodaireachta a sholáthraítear chun na an t-amhrán a sheinm ar an modh is fearr. I lámhleabhar nótaí a aithint ar an méarchlár agus ar an gcliath. Tugtar an mhéarchláir mínítear conas an fhuaim agus an rithim SOUND 19 HARMONICA...
  • Seite 100 1. ZBRINJAVANJE BATERIJA: Da biste H R V A T S K I pomogli i zaštitili okoliš, prazne baterije ne bacajte u kućni otpad, već ih odnesite u 1. NAPAJANJE UZLAZNIM odgovarajuće spremnike u sabirnim cen- PRETVARAČEM USB-DC trima. Instrument se može napajati 2.
  • Seite 101 SOUNDS (ZVUKOVI) Držite li gumb pritisnut, varijacija postaje kontinuirana. Da biste vratili standardnu brzinu ritma, zajedno pritisni- Da biste odabrali jedan od 200 zvukova snimljenih u te gumbe TEMPO + i TEMPO – . ⑬ instrumentu, pritisnite SOUNDS i unesite broj od 0 Tipke TEMPO + / –...
  • Seite 102 ; za prelazak na sljedeću ili prethodnu pje- smu pritisnite tipke PJESME OKON - Funkcija učenja Neke pjesme napisane metodom Bontempi se nalaze na Funkcija One Key One Note (jedna dirka, jedna nota) kraju ovog priručnika; Još 60 pjesama, prikupljenih u omogućuje vam reprodukciju melodije jedne od "SONG BOOK (knjizi s pjesmama)", možete preuzeti s web...
  • Seite 103 MARY HAD A LITTLE LAMB TRAKA PENTAGRAMA Te informacije možete upotrijebiti za konfiguriranje Klavijature i najbolju reprodukciju pjesme. Postavite isporučenu traku pentagrama za prepozna- Ovaj priručnik vam govori kako odabrati zvuk, ritam i vanje nota na klavijaturi i pentagramu. Naziv nota je SOUND RHYTHM TEMPO...
  • Seite 104: Accensione E Spegnimento

    1. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: Per aiutare la pro- I T A L I A N O tezione ambientale non gettare le batterie scariche tra i normali rifiuti ma portarle negli appositi conteni- 1. ALIMENTAZIONE CON tori situati nei centri di raccolta. CONVERTITORE STEP- UP USB-DC 2.
  • Seite 105 I SUONI Per variare la velocità del ritmo, utilizzare i pulsanti ④ TEMPO + o TEMPO – Per selezionare uno dei 200 suoni memorizzati nello Tenendo premuto il pulsante, la variazione diventa con- ⑬ strumento premere il pulsante SOUNDS e digitare un ⑩...
  • Seite 106 ; per passare al brano C A N Z O N I successivo o precedente premere i pulsanti Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si trova- OKON - Funzione di apprendimento no alla fine di questo manuale; altre 60 canzoni, raccol- La funzione One Key One Note permette di suonare la te nel libro "SONG BOOK", si possono scaricare dal sito...
  • Seite 107 MARY HAD A LITTLE LAMB STRISCIA PENTAGRAMMA Con queste informazioni è possibile configurare la tastie- ra per suonare la canzone al meglio. Nel manuale della Applicare la striscia pentagramma a corredo per il ricono- tastiera è descritto come selezionare il suono, il ritmo e la scimento delle note sulla tastiera e sul pentagramma.
  • Seite 108 GB - SOUNDS LIST • F - LISTE DES SONS • D - SOUND-LIST • E - LISTA DE LOS SONIDOS • P - LISTA DOS SONS • NL - LIJST MET DE GELUIDEN • PL - LISTY DŹWIĘKÓW • LT - GARSŲ SĄRAŠAS • LV - SKAŅU SARAKSTS • EE - HELIDE LOETELU • CZ - SEZNAM ZVUKŮ • SK - ZOZNAM ZVUKOV • RO - LISTA SUNETELOR •...
  • Seite 109 Slap Bass 4 Distortion Guitar 3 Harmonica 4 Acoustic Guitar (Nylon) 4 Slap Bass 5 Acoustic Bass 3 Acoustic Guitar (Steel) 4 Synth Bass 4 Electric Bass (Finger) 3 Electric Guitar (Jazz) 4 Synth Bass 5 Electric Bass (Pick) 3 Electric Guitar (Clean) 4 Violin 2 Fretless Bass 3...
  • Seite 110 GB - RHYTHMS LIST • F - LISTE DES RYTHMES • D - RHYTHMUS-LIST • E - LISTA DE LOS RITMOS • P - LISTA DOS RITMOS • NL - LIJST MET DE RITMES • PL - LISTY RYTMÓW • LT - RITMŲ SĄRAŠAS • LV - RITMU SARAKSTS • EE - RÜTMIDE LOETELU • CZ - SEZNAM RYTMŮ • SK - ZOZNAM RYTMOV • RO - LISTA RITMURILOR •...
  • Seite 111 JAZZ CHA CHA SHOW TUNE 1 CLASSICAL DISCO SWING WALTZ 1 CLASSICAL 8 BEAT INDIGENOUS TANGO JAZZ DISCO TARANTELLA 1 COUNTRY SLOW ROCK INDIGENOUS POLKA USA MARCH 1 BRAZIL LATIN INDIGENOUS SLOW ROCK 8 BEAT POP 2 EUROPEN DISCO ROCK’N ROLL POP REGGAE CLASSICAL BOOGIE POP BEAT...
  • Seite 112 GB - SONGS LIST • F - LISTE DES CHANSONS • D - SONG-LIST • E - LISTA DE LAS SONGS • P - LISTA DAS CANÇÕES • NL - LIJST MET DE MELODIEËN • PL - LISTY PIOSENKI • LT - DAINŲ SĄRAŠAS • LV - KOMPOZĪCIJU SARAKSTS • EE - KOMPOSITSIOONIDE LOETELU • CZ - SEZNAM SKLADEB • SK - ZOZNAM SKLADIEB • RO - LISTA CÂNTECELOR •...
  • Seite 113 GB - TABLE OF CHORDS • F - LISTE DES ACCORDS • D - AKKORD-TAFEL • E - TABLA DE LOS ACORDES • P - TABELA DOS ACORDES • NL - AKKOORDENTABEL • PL - TABELA AKORDÓW • LT - AKORDŲ LENTELĖ • LV - AKORDU TABULA • EE - AKORDIDE TABEL • CZ - TABULKA AKORDŮ • SK - TABUĽKA AKORDOV • RO - TABEL CU ACORDURILE •...
  • Seite 114 GB - TABLE OF CHORDS • F - LISTE DES ACCORDS • D - AKKORD-TAFEL • E - TABLA DE LOS ACORDES • P - TABELA DOS ACORDES • NL - AKKOORDENTABEL • PL - TABELA AKORDÓW • LT - AKORDŲ LENTELĖ • LV - AKORDU TABULA • EE - AKORDIDE TABEL • CZ - TABULKA AKORDŮ • SK - TABUĽKA AKORDOV • RO - TABEL CU ACORDURILE •...
  • Seite 115 JINGLE BELLS DIN, DON, DAN VIVE LE VENT J. PIERPONT SOUND RHYTHM TEMPO SONG 03 VIBRAPHONE 05 SLOW ROCK E A S Y C H O R D C L A S S I C C H O R D 6+ 6+ 6 6 6 6+ 6+...
  • Seite 116 OH! SUSANNA AMERICAN TRADITIONAL SONG SOUND RHYTHM TEMPO SONG 05 VIOLIN 82 HIP SHUFFLE E A S Y C H O R D C L A S S I C C H O R D...
  • Seite 117 MARY HAD A LITTLE LAMB SOUND RHYTHM TEMPO SONG 19 HARMONICA 12 8-BEAT ROCK E A S Y C H O R D C L A S S I C C H O R D Mar _ y _ tle lamb Mar _ y lit _ tle...
  • Seite 118 LA PRIMAVERA THE SPRING LE PRINTEMPS A. VIVALDI DER FRÜHLING SOUND 06 STRING ENSEMBLE RHYTHM 01 CLUB POP TEMPO SONG E A S Y C H O R D C L A S S I C C H O R D 10 10 12 11 10 10...

Inhaltsverzeichnis