Herunterladen Diese Seite drucken
Bontempi 12 3730 Bedienungsanleitung

Bontempi 12 3730 Bedienungsanleitung

Electronic table keyboard with microphone

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio
product without notice.
produkto be įspėjimo.
Read and keep this manual for future reference.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam naudojimui.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų valymo
substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland
priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu
solution of water and neutral detergent. Dip the cloth in the
sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
solution and then wring it until it is nearly dry.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de
bez iepriekšēja brīdinājuma.
ce produit sans préavis. Lire et conserver ce manuel pour le rendre
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
accessible pour de futures consultations.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas ķīmiskas
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou de substances
vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta
chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l'instrument au
vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Samērcējiet
moyen d'un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à
drānu šķīdumā un izgrieziet to, kamēr tā ir gandrīz sausa.
base d'eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la
solution et essorer jusqu'à ce qu'il sèche presque entièrement.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid
tehnilisi nõudeid.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
Vorankündigung zu ändern. Dieses Handbuch aufmerksam
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid sarnaseid
durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine
niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga. Kastke
Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
lapp lahusesse ja siis nõrutage seda kuni see on peaaegu kuiv.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto
neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken
produktu bez předchozího upozornění.
Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones
podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem
específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
navlhčeným jemným roztokem vody a neutrálním čisticím
obligatoriamente a sus clientes. Lea y conserve el presente manual
prostředkem. Ponořte tkaninu do roztoku a vyždímejte ji, dokud
para futuras consultas.
nebude téměř suchá.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o
productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto
suave humedecido con una solución no agresiva de agua y
produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y escurrirlo
hasta que esté casi seco.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características
podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
técnicas do produto sem prévio aviso. Ler e conservar o presente
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim
manual para futuras consultas.
prostriedkom. Ponorte tkaninu do roztoku a vyžmýkajte ju, kým
nebude takmer suchá.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas
semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
macio humedecido com água e pouco detergente neutro.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica
Mergulhar o pano na solução e apertar bem.
specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice
eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
soluție de apă și un detergent neutru. Înmuiati cârpa în soluție și
apoi stoarceti-o foarte bine, pana este aproape uscata.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen
of gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le
een zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel. De doek in de
caratteristiche tecniche del prodotto.
oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is.
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego
chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido
produktu bez uprzedniego powiadomienia.
inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
quasi asciutto.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i
neutralnego detergentu. Zanurzyć szmatkę w roztworze i wyciskać
dopóki będzie niemal sucha.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 123730IM1
Electronic table Keyboard
with microphone
GB - OWNER'S MANUAL ......................2
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ..........9
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............3
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............10
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ...............4
EE - KASUTUSJUHEND .........................11
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............5
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................12
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ...............6
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................13
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..................7
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...14
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................8
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................15
12 3730

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi 12 3730

  • Seite 1 De doek in de caratteristiche tecniche del prodotto. oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is. 12 3730 Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni. ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego...
  • Seite 2 Prise pour adaptateur (non Musikmethode BONTEMPI an sponding to musical notes, accor- DEMO A -Wybór wszystkich piose- REC -Nospēlēto nošu ierakstīšana fourni) Efeitos Sustain, Vibrato, Eco ding to BONTEMPI music method Buchse für Kondensator- nek demo PLAY -Pēdējā ieraksta klausīšanās Instrumentos rítmicos, efeitos...
  • Seite 3 Sustain, Vibrato, Echo efekt STOP -Per fermare il ritmo o il tud vastava noodiga, vastavalt brano dimostrativo Rytmické nástroje, Zvukový efekt, BONTEMPI muusikalisele meetodile DEMO A -Selezione dei brani pre- zmien rytmu Mikrofoni sisend (pole kaasas) sfa registrati Voľba rytmických nástrojov, zvu-...
  • Seite 4 Under current legislation, strict penalties are enfor- There are some songs written with the Bontempi ced against those disposing of products illegally. For more informa- method on the back of the box, while others can be tion about the collection of special waste, contact your Local downloaded from the website www.bontempi.com...
  • Seite 5 BONTEMPI. ronnement et la santé humaine. Conformément à la législation Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant se trouvent au dos de la boîte, d'autres peuvent être des produits illégalement.
  • Seite 6 Falle, daß die Größe weniger als 25 cm ist. BONTEMPI erleichtert. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit aufgeschrieben sind,...
  • Seite 7 En la parte trasera de la caja se encuentran algunas can- salud. Según la legislación vigente, la disposición ilegal de residuos ciones escritas con el método Bontempi, que también por parte del usuario, puede suponerle penas estrictas. Para obte- pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com ner más información acerca de la recogida selectiva de residuos...
  • Seite 8: Português

    BONTEMPI. pelas normativas atuais. Para maiores informações sobre a Algumas canções escritas com o método Bontempi recolha de detritos especiais, contactar as autoridades locais encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem competentes.
  • Seite 9 Het verkeerd afdanken van het product vanwege de gebruiker, gaat gepaard met doos. Via de website www.bontempi.com vindt u ook sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor meer informatie over het andere melodieën.
  • Seite 10 25 cm również jest to darmowe. Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI. części lub materiałów oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną...
  • Seite 11 BONTEMPI sveikatą. Pagal galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, metodą. kurie neteisėtai šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos, o surinkimą susiekite su vietos savivalda. kitas galima atsisiųsti iš svetainės www.bontempi.com...
  • Seite 12 , uz kurām blakus katram taustiņam ir izvieto- izmērs ir mazāks, kā 25cm. Pienācīga likvidēšana veicina detaļu un ta indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas veicina materiālu pārstrādi, kā arī palīdz aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Saskaņā mūzikas nožu atpazīšanu.
  • Seite 13 üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi taaskasutamist ning keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist.
  • Seite 14 BONTEMPI. skládá. Nelegální likvidace výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na uvedených v platných právních předpisech. Pro další informace o sběru zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové...
  • Seite 15 BONTEMPI. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa uplatňovanie sankcií Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie informácie o zbere stránky www.bontempi.com...
  • Seite 16 Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei materialelor, pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi legislația în vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea descărcate de pe site-ul www.bontempi.com...
  • Seite 17 è composta l’apparecchiatura. Lo smal- timento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di trovano sul retro della scatola, altre si possono legge.
  • Seite 18 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas ou il y a une distorsion du son Piles déchargées - introduire des piles neuves.