Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

tefen MixRite 2.5 Benutzerhandbuch

Proportionalen dosierpumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MixRite 2.5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
Propotional Pump
Pompe à Dosage Proportionnel
Bomba de Dosificación Proporcional
Pompe Dosatrici Proporzionali
Proportionalen Dosierpumpen
Пропорциональные Дозирующие Насосы
User Manual ● Manuel Utilisateur
Manual del Usuario ● Manuale d'Uso ●
● Руководство по эксплуатации
Benutzerhandbuch
Nahsholim 30815 Israel, Tel 972-4-6395554, Fax 972-4-639-0813
www.tefentech.com E-mail: info@tefentech.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tefen MixRite 2.5

  • Seite 1 Propotional Pump Pompe à Dosage Proportionnel Bomba de Dosificación Proporcional Pompe Dosatrici Proporzionali Proportionalen Dosierpumpen Пропорциональные Дозирующие Насосы User Manual ● Manuel Utilisateur Manual del Usuario ● Manuale d’Uso ● ● Руководство по эксплуатации Benutzerhandbuch Nahsholim 30815 Israel, Tel 972-4-6395554, Fax 972-4-639-0813 www.tefentech.com E-mail: info@tefentech.com...
  • Seite 2 Tefen is pleased to welcome you as a new client. We highly appreciate your choice of our quality MixRite series product. Our MixRite proportional dosing pumps were designed to provide precision, efficiency and easy operation. We wish you an excellent user experience with our product.
  • Seite 3 The Tefen MixRite water powered dosing pump is a simple, user friendly and ingenious system that has demonstrated its value over 90 countries.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1. Safety and Responsibility .................. 5 2. Technical data ....................5 2.1. MixRite Operational Conditions ..............5 3. Configuration ...................... 7 4. Installation ......................8 4.1. Mounting the MixRite ................. 8 4.1.1. Mounting on Wall ................8 4.1.2. Mounting on Stand* ................9 4.2.
  • Seite 5: Safety And Responsibility

    SAFETY AND RESPONSIBILITY Follow the instructions in this manual when installing, operating, and maintaining the MixRite pump and take additional safety measures appropriate to the liquid being pumped and the temperature of the water. During any action, the operator must stay in front of the MixRite and wear protective eyewear, clothing and gloves and use proper tools.
  • Seite 6 160 (6.3”) 160 (6.3”) L (Height) Air Release On/Off Max. 496 (19.5”) 528 (20.7”) Min. 457 (17.9”) 497 (19.5”)
  • Seite 7: Configuration

    CONFIGURATION 01=0.1%-0.9% 04=0.4%-4% 05=0.5%-5% 22=0.2% Fix 28=0.8% Fix...
  • Seite 8: Installation

    Do not install the MixRite above an acid container, (fumes may damage the MixRite) and protect it from possible contact with corrosive products. The MixRite must be protected from frost and excessive heat. 4.1.1. Mounting on Wall Phillips MixRite screw (x2) Bracket MixRite 2.5 Lug (x2) MixRite Bracket...
  • Seite 9: Mounting On Stand

    4.1.2. Mounting on Stand* * Stand delivered upon request.
  • Seite 10: Mixrite Installation

    4.2. MixRite Installation Important! When connecting a MixRite either to the public water supply or to its own water source, you must respect the regulations in force concerning protection of the source i.e. backflow prevention, etc. Use 120 mesh – 130 micron filter. For water with high particle content, use 250 mesh –...
  • Seite 11: Installing The Mixrite On A Direct Line (In Line)

    4.2.1. Installing the MixRite on a Direct Line (in line)
  • Seite 12: Installing The Mixrite On A Bypass Line (Offline)

    4.2.2. Installing the MixRite on a Bypass Line (offline)
  • Seite 13: Operation

    OPERATION 5.1. Adjusting the MixRite Important! It is the responsibility of the owner/operator of the MixRite, to determine the correct amount of solution and injection ratio to obtain the desired result Adjustment must be made when there is no pressure in the MixRite. Turn off the water supply and allow the pressure to drop to zero.
  • Seite 14: Air-Release Valve

    Air release valve 5.2. Air-Release Valve After initial operation of the MixRite, press the cap (air release valve) for several seconds to open valve that allows trapped air to escape. This air release is accompanied by a slight loss of water. Release the cap to close the valve.
  • Seite 15: Maintenance

    MAINTENANCE Important! To maintain the dosing pump in good condition, it is advisable to operate the pump with suction of clean water after each use. Regular yearly maintenance will help extend the lifespan of your MixRite dosing pump. In addition, kit seals need to be replaced every year. Regularly clean the water filter at the pump inlet and the fertilizer suction filter.
  • Seite 16: Rinsing And Cleaning The Unit

    6.1. Rinsing and Cleaning the Unit Rinsing of the MixRite is required when changing chemicals and before handling the MixRite, to avoid any contact with the chemical. Rinse the MixRite as follows: 1. Rinse the unit by pumping clean water from the additive container. 2.
  • Seite 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Subject Check Solution Install the pump so that the Direction of arrows on the pump is arrows point in direction of the same as water flow. water flow. Inlet and outlet valves are open. Open the valve Inlet filter is not clogged. Clean the filter.
  • Seite 18 Subject Check Solution The suction filter is blocked. Clean the filter. Dismantle the pump unit and MixRite does not check if the suction seal is Replace the suction seal. draw additive. defective. Replace the non-return The non-return valve is defective. valve.
  • Seite 19: Specifications

    SPECIFICATIONS...
  • Seite 20: Limited Warranty

    MixRite caused by water impurities such as sand. A filter (200 Mesh) must be used in front of the unit for this warranty to be valid. Tefen declines any responsibility if the MixRite is not used in compliance with the operating instructions and tolerances as indicated herein.
  • Seite 21 Tefen est heureux de vous accueillir en tant que nouveau client. Nous vous félicitons pour votre choix de la gamme de produits de qualité MixRite. Les pompes à dosage proportionnel MixRite sont conçues pour être précises, efficaces et simples d’utilisation. Nous espérons que vous en tirerez de votre produit une excellente expérience utilisateur.
  • Seite 22 La pompe doseuse actionnée par l’eau MixRite de Tefen est un système simple d’utilisation, convivial et ingénieux à la fois, qui a fait ses preuves dans plus de 90 pays.
  • Seite 24 SOMMAIRE 1. Sécurité et responsabilité ................25 2. Données techniques ..................25 2.1. Conditions d'exploitation de la pompe MixRite ........25 3. Configuration ....................27 4. Installation ......................28 4.1. Montage de la pompe MixRite ..............28 4.1.1. Montage mural ................. 28 4.1.2.
  • Seite 25: Sécurité Et Responsabilité

    1. SÉCURITÉ ET RESPONSABILITÉ Suivez les instructions fournies dans ce manuel lors de l'installation, de l’exploitation et de l’entretien de la pompe MixRite et prenez les autres mesures de sécurité qui s’imposent selon le liquide pompé et la température de l'eau. Au cours de toute opération quelle qu’elle soit, l'opérateur devra rester devant la pompe MixRite et porter des lunettes, des vêtements et des gants de protection et utiliser les outils appropriés.
  • Seite 26 160 (6.3”) 160 (6.3”) L (Hauteur) Purge d’air Marche/Arrêt Max. 496 (19,5") 528 (20,7") Min. 457 (17,9") 497 (19,5")
  • Seite 27: Configuration

    CONFIGURATION 01=0.1%-0.9% 04=0.4%-4% 05=0.5%-5% 22=0.2% Fix 28=0.8% Fix...
  • Seite 28: Installation

    INSTALLATION 4.1. Montage de la pompe MixRite Important ! L'entrée et la sortie de la pompe MixRite doivent être positionnées au niveau des tuyaux d'entrée et de sortie. La pompe MixRite doit être positionnée au-dessus du réservoir d’additif. Veillez à ne pas installer la pompe MixRite au-dessus d’un réservoir contenant un produit acide (les fumées sont susceptibles d’endommager la pompe MixRite) et à...
  • Seite 29 * Quadripied livré sur demande.
  • Seite 30: Installation De La Pompe Mixrite

    4.2. Installation de la pompe MixRite Important ! Lorsque vous connectez la pompe MixRite à l’approvisionnement public en eau ou à sa propre source d'eau, vous devez respecter les réglementations en vigueur en matière de protection de la source, c'est-à-dire prévoir un dispositif anti-retour, etc.
  • Seite 31: Installation De La Pompe Mixrite Sur Une Ligne Directe (En Ligne)

    4.2.1. Installation de la pompe MixRite sur une ligne directe (en ligne)
  • Seite 32: Installation De La Pompe Mixrite Sur Une Ligne De Dérivation (Hors Ligne)

    4.2.2. Installation de la pompe MixRite sur une ligne de dérivation (hors ligne)
  • Seite 33: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 5.1. Réglage de la pompe MixRite Important ! Il est de la responsabilité du propriétaire/opérateur de la pompe MixRite de déterminer la quantité appropriée de solution et le ratio d'injection pour obtenir le résultat souhaité Le réglage doit être effectué en l’absence de pression dans la pompe MixRite. Coupez l'approvisionnement en eau et attendez que la pression chute à...
  • Seite 34: Vanne De Purge D'air

    5.2. Vanne de purge d’air Après la mise en fonctionnement initiale de la pompe MixRite, appuyez sur le cache (vanne de purge d’air) pendant quelques secondes pour ouvrir la vanne et permettre à l’air qui est stocké de s’échapper. L'air qui sort est accompagné...
  • Seite 35: Maintenance

    MAINTENANCE Important ! Pour conserver la pompe doseuse en bon état, il est conseillé de la faire fonctionner en aspirant de l'eau propre après chaque utilisation. L'entretien annuel régulier prolongera la durée de vie de votre pompe doseuse MixRite. En outre, le kit de joints doit être remplacé tous les ans. Nettoyez régulièrement le filtre à...
  • Seite 36: Rinçage Et Nettoyage Du Bloc

    6.1. Rinçage et nettoyage du bloc Le rinçage de la pompe MixRite est nécessaire lorsque vous changez de produit chimique et avant de manipuler la pompe MixRite, et ce pour éviter tout contact avec le produit chimique. Rincez la pompe MixRite comme suit : 3.
  • Seite 37: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Sujet Vérification Solution Installer la pompe de L’écoulement de l’eau suit la sorte que les flèches même direction que celle des pointent dans le sens de flèches sur la pompe. l'écoulement de l'eau. Les vannes d'entrée et de Ouvrir la vanne sortie sont ouvertes.
  • Seite 38 Sujet Vérification Solution Les joints du piston ne sont Changer les joints. pas endommagés. Débrancher la durit de sortie d'eau, positionner une dérivation et vérifier l’absence d’eau Installation de dérivation* tester la pompe à basse retournant vers la pression. pompe. Si la pompe fonctionne, vérifier la ΔP - comme indiqué...
  • Seite 39 Sujet Vérification Solution Absence de débit d'eau à la pression adéquate. Ouvrir la vanne principale. Dévisser l'écrou de blocage du capot Remplacer les joints du moteur, déposer le capot et moteur. retirer le mécanisme. Vérifier La pompe a cessé que les joints du moteur ne de fonctionner.
  • Seite 40: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS...
  • Seite 42: Limites De Garantie

    Pour obtenir le remplacement sous garantie d'une pièce, la pompe MixRite doit être retournée avec la preuve originale du ticket d'achat à Tefen ou son revendeur agréé et par la suite doit être reconnue comme défectueuse après examen par les services techniques du fabricant ou du revendeur.
  • Seite 43 écrit préalable de Tefen. Tout litige survenant dans le cadre de cette garantie doit être déféré devant le tribunal compétent à Tel-Aviv en Israël, qui aura la juridiction exclusive vis-à-vis toutes les questions qui peuvent découler de ou en lien avec cette garantie. Les...
  • Seite 44 Tefen se complace en darle la bienvenida como nuevo usuario. Apreciamos mucho su elección de la serie MixRite. Las bombas dosificadoras proporcionales MixRite fueron diseñadas para dosificar de manera precisa, eficiente y fácil manejo. Le deseamos una excelente experiencia con nuestro producto.
  • Seite 45 ácidos para la inyección. La bomba de dosificación Tefen MixRite accionada por el flujo de agua es un sistema sencillo, fácil de manipular e ingenioso que ha demostrado su valor en más de 90 países.
  • Seite 46 CONTENIDO...
  • Seite 47 1. Seguridad y responsabilidad ................48 2. Datos técnicos ....................48 2.1. Condiciones de funcionamiento de MixRite ..........48 3. Configuración ....................50 4. Instalación ......................51 4.1. Montaje del MIXRITE ................51 4.1.1. Montaje en la pared ................. 51 4.1.2.
  • Seite 48: Seguridad Y Responsabilidad

    1. SEGURIDAD Y RESPONSABILIDAD Siga las instrucciones de este manual cuando instale, opere y realice el mantenimiento de la bomba MixRite y tome las medidas de seguridad adicionales adecuadas para el líquido que se bombea y la temperatura del agua. Durante cualquier acción, el operario debe permanecer frente al MixRite y llevar gafas, ropa y guantes de protección y utilizar las herramientas adecuadas.
  • Seite 49 160 (6.3”) 160 (6.3”) L (Altura) Escape de aire On/Off Máx. 496 (19.5") 528 (20.7") Mín. 457 (17.9") 497 (19.5")
  • Seite 50: Configuración

    CONFIGURACIÓN 01=0.1%-0.9% 04=0.4%-4% 05=0.5%-5% 22=0.2% Fix 28=0.8% Fix Fixed prefix - Prefijo fijo Pump model - Modelo + rosca de conector (BSPT/NPT/Compresión) Dosage %- Dósis Cover option- opción de tapa Aplication- aplicación Standard- estándar Poultry- Ganadería Chlorine- Cloro Car Wash- Detergentes Internal Bypass- Bypass Interno External Bypass- Bypass Externo...
  • Seite 51: Instalación

    INSTALACIÓN 4.1. Montaje del MIXRITE ¡Importante! La entrada y la salida del MixRite deben llegar a las tuberías de entrada y salida. El MixRite debe colocarse más alto que la salida del contenedor de aditivo líquido. No instale el MixRite sobre un tanque contenedor de ácido, (los vapores pueden dañar el MixRite) y protéjalo del posible contacto con productos corrosivos.
  • Seite 52: Montaje En Soporte

    4.1.2. Montaje en soporte* * El soporte está disponible a petición.
  • Seite 53: Instalación De Mixrite

    4.2. Instalación de MixRite ¡Importante! Al conectar un MixRite a la red pública de agua o a su propia fuente de agua, debe respetar la normativa vigente en materia de protección de fuentes, es decir, la prevención del reflujo, etc. Utilice un filtro de 120 mesh - 130 micras.
  • Seite 54: Instalación Del Mixrite En Una Línea Directa (En Línea)

    4.2.1. Instalación del MixRite en una línea directa (en línea)
  • Seite 55: Instalación Del Mixrite En Una Línea De Derivación (Fuera De Línea)

    4.2.2. Instalación del MixRite en una línea de derivación (fuera de línea)
  • Seite 56: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 5.1. Ajuste del MixRite ¡Importante! Es responsabilidad del propietario/operador del MixRite, determinar la cantidad correcta de solución y la proporción de inyección para obtener el resultado deseado El ajuste debe realizarse cuando no haya presión en el MixRite. Cierre el suministro de agua y deje que la presión baje hasta cero.
  • Seite 57: Válvula De Escape De Aire

    5.2. Válvula de escape de aire Después de la primera puesta en marcha del MixRite, presione la tapa (válvula de liberación de aire) durante varios segundos para abrir la válvula que permite la salida del aire atrapado. Esta liberación de aire va acompañada de una ligera pérdida de agua.
  • Seite 58: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ¡Importante! Para mantener la bomba dosificadora en buen estado, es aconsejable hacer que la bomba succione agua limpia después de cada uso. Un mantenimiento anual regular ayudará a prolongar la vida útil de su bomba dosificadora MixRite. Además, las juntas del kit deben sustituirse cada año. Limpie el filtro de agua en la entrada de la bomba y el filtro de succión de fertilizante con regularidad.
  • Seite 59: Lavado Y Limpieza De La Unidad

    6.1. Lavado y limpieza de la unidad Es necesario lavar a fondo el MixRite cuando se cambie de producto químico y antes de manipularlo, para evitar cualquier contacto con el producto químico. Lave el MixRite de la siguiente manera: 5. Lave la unidad bombeando agua limpia desde el contenedor de aditivos. 6.
  • Seite 60: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Comprobación Solución Instale la bomba de La dirección de las flechas de manera que las flechas la bomba es la misma que la apunten en la dirección del flujo de agua. del flujo de agua. Las válvulas de entrada y Abra la válvula salida están abiertas.
  • Seite 61 Problema Comprobación Solución No hay flujo de agua a la presión adecuada. Abra la válvula principal. Retire la Sustituya las juntas del cubierta del motor y saque el motor. mecanismo. Compruebe si las La bomba ha juntas del motor están dejado de defectuosas.
  • Seite 62: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Pressure loss – Pérdida de carga...
  • Seite 63 Max. Injection rate/h- Tasa de inyección Max. Injection rate - Tasa de inyección...
  • Seite 64: Garantía Limitada

    Para obtener la sustitución de una pieza en garantía, el MixRite se debe devolver con el comprobante original de compra a Tefen o a un distribuidor autorizado y, a partir de entonces, se debe reconocer esta pieza como defectuosa tras su examen por los servicios técnicos del fabricante o el distribuidor.
  • Seite 65 todos los asuntos que puedan surgir de o en relación con esta garantía. Esta garantía se regirá por lo dispuesto en el derecho sustantivo vigente en Israel.
  • Seite 66 Tefen è lieta di darvi il benvenuto come nuovi clienti. Apprezziamo molto la vostra scelta del nostro prodotto di qualità della serie MixRite. Le nostre pompe dosatrici proporzionali MixRite sono state progettate per fornire precisione, efficienza e facilità d'uso. Vi auguriamo un'eccellente esperienza utente con il nostro prodotto.
  • Seite 67 La linea MixRite di Tefen di pompe dosatrici proporzionali ad acqua è utilizzata per garantire un'iniezione precisa di additivi direttamente nell'acqua o nella linea del fluido, con varie portate, rapporti di alimentazione e intervalli di pressione. Queste pompe sono estremamente durevoli, realizzate con materiali compositi ingegnerizzati per resistere ai rigori degli elementi, così...
  • Seite 69 INDICE 1. Sicurezza e responsabilità ................70 2. Dati tecnici ....................... 70 2.1. Condizioni operative di MixRite ............... 70 3. Configurazione ....................72 4. Installazione ..................... 73 4.1. Montaggio del MixRite ................73 4.1.1. Montaggio a parete ................73 4.1.2. Montaggio su supporto* ..............
  • Seite 70: Sicurezza E Responsabilità

    1. SICUREZZA E RESPONSABILITÀ Seguire le istruzioni di questo manuale durante l'installazione, il funzionamento e la manutenzione della pompa MixRite e prendere ulteriori misure di sicurezza adeguate al liquido pompato e alla temperatura dell'acqua. Durante qualsiasi azione, l'operatore deve stare davanti al MixRite e indossare occhiali, indumenti e guanti protettivi e utilizzare gli strumenti adeguati.
  • Seite 71 160 (6.3”) 160 (6.3”) L (altezza) Rilascio dell'aria On/Off Max. 496 (19,5”) 528 (20,7”) Min. 457 (17,9”) 497 (19,5”)
  • Seite 72: Configurazione

    CONFIGURAZIONE 01=0.1%-0.9% 04=0.4%-4% 05=0.5%-5% 22=0.2% Fix 28=0.8% Fix...
  • Seite 73: Installazione

    INSTALLAZIONE 4.1. Montaggio del MixRite Importante! L'ingresso e l'uscita del MixRite devono raggiungere i tubi di ingresso e di uscita. Il MixRite deve essere posizionato sopra il contenitore dell'additivo liquido. Non installare il MixRite sopra un contenitore di acido, (i fumi possono danneggiare il MixRite) e proteggerlo dal possibile contatto con prodotti corrosivi.
  • Seite 74: Montaggio Su Supporto

    4.1.2. Montaggio su supporto* * Supporto consegnato su richiesta.
  • Seite 75: Installazione Mixrite

    4.2. Installazione MixRite Importante! Quando si collega un MixRite alla rete idrica pubblica o alla propria fonte d'acqua, è necessario rispettare le norme vigenti in materia di protezione della fonte, cioè la prevenzione del riflusso, ecc. Utilizzare un filtro da 120 mesh - 130 micron. Per l'acqua con un alto contenuto di particelle, utilizzare un filtro da 250 mesh - 60 micron a seconda della qualità...
  • Seite 76: Installazione Del Mixrite Su Una Linea Diretta (In Linea)

    4.2.1. Installazione del MixRite su una linea diretta (in linea)
  • Seite 77: Installazione Del Mixrite Su Una Linea Di Bypass (Offline)

    4.2.2. Installazione del MixRite su una linea di bypass (offline)
  • Seite 78: Operazione

    OPERAZIONE 5.1. Regolazione del MixRite Importante! È responsabilità del proprietario/operatore del MixRite, determinare la corretta quantità di soluzione e il rapporto di iniezione per ottenere il risultato desiderato La regolazione deve essere fatta quando non c'è pressione nel MixRite. Interrompere l'alimentazione dell'acqua e lasciare che la pressione scenda a zero.
  • Seite 79: Valvola Di Rilascio Dell'aria

    5.2. Valvola di rilascio dell'aria Dopo il funzionamento iniziale del MixRite, premere il tappo (valvola di rilascio dell'aria) per alcuni secondi per aprire la valvola che permette all'aria intrappolata di uscire. Questo rilascio di aria è accompagnato da una leggera perdita di acqua.
  • Seite 80: Manutenzione

    MANUTENZIONE Importante! Per mantenere la pompa dosatrice in buone condizioni, si consiglia di far funzionare la pompa con aspirazione di acqua pulita dopo ogni utilizzo. Una regolare manutenzione annuale aiuterà a prolungare la durata di vita della pompa dosatrice MixRite. Inoltre, le guarnizioni del kit devono essere sostituite ogni anno.
  • Seite 81: Risciacquo E Pulizia Dell'unità

    6.1. Risciacquo e pulizia dell'unità Il risciacquo del MixRite è richiesto quando si cambia prodotto chimico e prima di maneggiare il MixRite, per evitare qualsiasi contatto con il prodotto chimico. Sciacquare il MixRite come segue: 7. Sciacquare l'unità pompando acqua pulita dal contenitore dell'additivo. 8.
  • Seite 82: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Oggetto Controlla Soluzione Installare la pompa in La direzione delle frecce sulla modo che le frecce pompa è la stessa del flusso puntino nella direzione dell'acqua. del flusso d'acqua. Le valvole di entrata e di uscita Aprire la valvola sono aperte.
  • Seite 83 Oggetto Controlla Soluzione che sia pulito. Le molle non sono rotte. Cambiare il motore. Il cilindro non è graffiato. Cambiare cilindro. Le guarnizioni del pistone non Cambiare le guarnizioni. sono danneggiate. Scollegare il tubo di uscita dell'acqua dall'uscita, installando un bypass assicurarsi Installazione di bypass* prova che non ci sia acqua che della pompa a bassa...
  • Seite 84 Oggetto Controlla Soluzione Non c'è flusso d'acqua alla pressione appropriata. Aprire la valvola principale. Aprire il dado che blocca il coperchio Sostituire le guarnizioni del motore, rimuovere il del motore. coperchio del motore e togliere La pompa ha il meccanismo. Controllare se smesso di le guarnizioni del motore sono funzionare.
  • Seite 85: Specifiche

    SPECIFICHE...
  • Seite 86: Garanzia Limitata

    Per ottenere la sostituzione in garanzia di un pezzo, il MixRite deve essere restituito con la prova originale della ricevuta d'acquisto a Tefen o al distributore autorizzato e quindi riconosciuto come difettoso dopo un esame da parte dei servizi tecnici del produttore o del distributore.
  • Seite 87 Tefen freut sich, Sie als Neukunden begrüßen zu dürfen. Wir freuen uns, dass sich sich für eines unserer Produkte unserer qualitativ hochwertigen MixRite-Serie entschieden haben. Unsere proportionalen MixRite- Dosierpumpen bieten Präzision und Effizienz und sind einfach zu bedienen. Wir hoffen, dass Sie mit unserem Produkt zufrieden sind.
  • Seite 88 Die Produktlinie von proportionalen Dosierpumpen mit Wasserantrieb MixRite von Tefen gewährleistet eine präzise Einspritzung von Zusätzen direkt in die Wasser- oder Flüssigkeitsleitung, verschiedenen Durchflussraten, Zulaufverhältnissen und Druckbereichen. Diese Pumpen sind äußerst robust, da sie aus technischen Verbundwerkstoffen gefertigt sind, um sowohl der Belastung durch die Elemente als auch den zugesetzten Chemikalien und Säuren...
  • Seite 90 INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheit und Haftung ..................91 2. Technische Daten .................... 91 2.1. Betriebsbedingungen für die MixRite ............91 3. Aufbau ......................93 4. Installation ......................94 4.1. Montage der MixRite ................94 4.1.1. Wandmontage ................. 94 4.1.2. Gestellmontage* ................95 4.2.
  • Seite 91: Sicherheit Und Haftung

    1. SICHERHEIT UND HAFTUNG Bei der Installation, dem Betrieb und der Wartung der MixRite-Pumpe sind die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zu beachten, und je nach gepumpter Flüssigkeit und Wassertemperatur weitere Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen. Bei jeder Tätigkeit muss sich der Bediener vor der MixRite befinden und Augenschutz, Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tragen und geeignete Werkzeuge verwenden.
  • Seite 92 160 (6.3”) 160 (6.3”) L (Höhe) Entlüftung Ein/Aus Max. 496 (19,5”) 528 (20,7”) Min. 457 (17,9”) 497 (19,5”)
  • Seite 93: Aufbau

    AUFBAU 01=0.1%-0.9% 04=0.4%-4% 05=0.5%-5% 22=0.2% Fix 28=0.8% Fix...
  • Seite 94: Installation

    INSTALLATION 4.1. Montage der MixRite Wichtig! Der Ein- und Auslass der MixRite muss an die Ein- und Auslassrohre reichen. Die MixRite muss über dem Behälter mit den flüssigen Zusätzen positioniert werden. Die MixRite nicht über einem Säurebehälter installieren, (die Dämpfe können die MixRite beschädigen) und vor einem möglichen Kontakt mit korrosiven Produkten schützen.
  • Seite 95: Gestellmontage

    4.1.2. Gestellmontage* * Gestell wird auf Anfrage geliefert.
  • Seite 96: Installation Der Mixrite

    4.2. Installation der MixRite Wichtig! Beim Anschluss einer MixRite an die öffentliche Wasserversorgung oder an eine eigene Wasserquelle müssen die geltenden Vorschriften zum Schutz der Quelle, z.B. Rückstausicherung usw., eingehalten werden. Einen 120-Netz- bis 130-Mikron-Filter verwenden. Bei Wasser mit einer hohen Partikelkonzentration je nach Wasserqualität einen 250-Netz- bis 60-Mikron-Filter verwenden.
  • Seite 97: Installation Der Mixrite In Einer Direktleitung (Integriert)

    4.2.1. Installation der MixRite in einer Direktleitung (integriert)
  • Seite 98: Installation Der Mixrite In Einer Bypassleitung (Nicht Integriert)

    4.2.2. Installation der MixRite in einer Bypassleitung (nicht integriert)
  • Seite 99: Betrieb

    BETRIEB 5.1. Einstellung der MixRite Wichtig! Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers/Bedieners der MixRite die richtige Menge an Lösung und das Einspritzverhältnis zu ermitteln, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Die Einstellung müssen dann vorgenommen werden, wenn sich die MixRite nicht unter Druck befindet.
  • Seite 100: Entlüfungsventil

    5.2. Entlüfungsventil Nach der Erstinbetriebnahme der MixRite mehrere Sekunden lang auf die Kappe (das Entlüftungsventil) drücken, damit sich das Ventil öffnet, und die eingeschlossene Luft entweichen kann. Mit der Luft entweicht auch ein wenig Wasser. Nicht mehr auf die Kappe drücken, damit sich das Ventil wieder schließt. 5.3.
  • Seite 101: Wartung

    WARTUNG Wichtig! Um die Dosierpumpe in einem ordnungsgemäßen Betriebszustand zu halten, ist es ratsam, die Pumpe nach jedem Gebrauch sauberes Wasser ansaugen zu lassen. Eine regelmäßige Wartung verlängert die Lebensdauer Ihrer MixRite- Dosierpumpe. Darüber hinaus müssen die Dichtungssätze jedes Jahr getauscht werden.
  • Seite 102: Spülung Und Reinigung Des Geräts

    6.1. Spülung und Reinigung des Geräts Eine Spülung der MixRite ist erforderlich, wenn die Chemikalien gewechselt wurden, und vor Handhabung der MixRite, um einen Kontakt mit der Chemikalie zu verhindern. Die MixRite wird wie folgt gespült: 9. Das Gerät spülen, indem sauberes Wasser aus dem Behälter für Zusätze gepumpt wird.
  • Seite 103: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Kontrolle Lösung Die Pumpe so installieren, dass die Die Pfeilrichtung auf der Pfeile in dieselbe Pumpe entspricht der Richtung wie die Durchflussrichtung. Durchflussrichtung zeigen. Das Einlass- und Auslassventll Ventil öffnen. ist offen. Der Einlassfilter ist nicht Den Filter reinigen. verstopft.
  • Seite 104 Problem Kontrolle Lösung Der Wasserfluss weist keinen entsprechenden Druck auf. Hauptventil öffnen. Die Mutter öffnen, die die Motordichtungen Motorabdeckung verriegelt, die tauschen. Motorabdeckung abnehmen Die Pumpe und den Mechanismus funktioniert nicht abnehmen. Prüfen, ob die mehr. Motordichtungen defekt sind. Prüfen, ob die Federn Den Motor tauschen.
  • Seite 105: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN...
  • Seite 106: Beschränkte Garantie

    Ein Filter (200er Netzfilter) muss vor dem Gerät verwendet werden, damit die Garantie ihre Gültigkeit behält. Tefen haftet nicht für Schäden, die dadurch verursacht werden, dass die MixRite nicht gemäß der Bedienungsanleitung und den hier angegebenen Toleranzen verwendet wurde.
  • Seite 107 Die vorliegende Garantie ist personengebunden, und Sie können die Ihnen durch diese Garantie eingeräumten Rechte ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Tefen nicht Dritten zuweisen, an sie übertragen, verkaufen, indossieren oder verpfänden. Sämtliche Streitfälle, die sich in Verbindung mit der vorliegenden Garantie ergeben, werden an das zuständige Gericht in Tel Aviv, Israel, verwiesen, das die...
  • Seite 108 Компания Tefen приветствует вас! Благодарим вас за выбор нашего высококачественного изделия серии MixRIte. При разработке наших пропорциональных дозирующих насосов MixRite мы стремились обеспечить точность, эффективность и простоту эксплуатации. Желаем успешной работы с нашим изделием! Перед началом работы с изделием внимательно прочитайте это руководство...
  • Seite 109 насосы чрезвычайно прочны и изготовлены из специально разработанных композитных материалов, которые выдерживают суровые погодные условия, а также подаваемые химические вещества и кислоты. Дозирующий насос Tefen MixRite с водяным приводом — это простая, удобная и оригинальная система, которая доказала свою ценность более чем в 90 странах.
  • Seite 111 СОДЕРЖАНИЕ 1. Безопасность и ответственность ..............112 2. Технические данные ..................112 2.1. Условия работы MixRite ..............112 3. Конфигурация ....................114 4. Установка ...................... 115 4.1. Монтаж MixRite ..................115 Монтаж на стене ................115 4.1.1. Монтаж на стойке* ............... 115 4.1.2.
  • Seite 112: Безопасность И Ответственность

    1. БЕЗОПАСНОСТЬ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Следуйте инструкциям в этом руководстве при установке, эксплуатации и обслуживании насоса MixRite и примите дополнительные меры безопасности в зависимости от перекачиваемой жидкости и температуры воды. Во время любых действий оператор должен находиться перед устройством MixRite, носить защитные очки, одежду и перчатки, а также использовать...
  • Seite 113 160 (6.3”) 160 (6.3”) L (высота) Выпуск воздуха Вкл./выкл. Макс. 496 (19,5 дюйма) 528 (20,7 дюйма) Мин. 457 (17,9 дюйма) 497 (19,5 дюйма)
  • Seite 114: Конфигурация

    КОНФИГУРАЦИЯ 01=0.1%-0.9% 04=0.4%-4% 05=0.5%-5% 22=0.2% Fix 28=0.8% Fix...
  • Seite 115: Установка

    УСТАНОВКА 4.1. Монтаж MixRite Внимание! Впуск и выпуск MixRite необходимо подключить к впускной и выпускной трубе. MixRite нужно установить над резервуаром для жидкой добавки. Не устанавливайте MixRite над резервуаром с кислотой (пары могут повредить MixRite) и защищайте изделие от возможного контакта с корродирующими...
  • Seite 116 * Стойка поставляется по запросу.
  • Seite 117: Установка Mixrite

    4.2. Установка MixRite Внимание! При подключении MixRite к коммунальной водопроводной системе или к собственному источнику воды соблюдайте действующие правила, касающиеся защиты источника, то есть предотвращения обратного потока и т. д. Используйте фильтр 120 меш – 130 мкм. Для воды с высоким содержанием частиц используйте фильтр 250 меш – 60 мкм...
  • Seite 118: Установка Mixrite На Основную Линию (На Линии)

    4.2.1. Установка MixRite на основную линию (на линии)
  • Seite 119: Установка Mixrite На Перепускную Линию (Не На Линии)

    4.2.2. Установка MixRite на перепускную линию (не на линии)
  • Seite 120: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.1. Регулировка MixRite Внимание! Владелец/оператор MixRite должен определить правильное количество раствора и соотношение добавления для получения желаемого результата. Регулировку необходимо производить, когда MixRite не находится под давлением. Отключите подачу воды и подождите, пока давление упадет до нуля. Не снимайте нижнюю...
  • Seite 121: Выпускной Воздушный Клапан

    5.2. Выпускной воздушный клапан После первого включения MixRite нажмите на колпачок (выпускной воздушный клапан) на несколько секунд, чтобы открыть клапан, позволяющий выйти воздуху. Выпуск воздуха будет сопровождаться выходом небольшого количества воды. Отпустите крышку, чтобы закрыть клапан. 5.3. Система включения/выключения Внимание! На...
  • Seite 122: Обслуживание

    ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание! Для поддержания дозирующего насоса в исправном состоянии рекомендуется после каждого использования насоса дать ему поработать со всасыванием чистой воды. Регулярное ежегодное обслуживание поможет продлить срок службы дозирующего насоса MixRite. Кроме того, каждый год необходимо заменять уплотнения. Периодически очищайте водяной фильтр на входе насоса и всасывающий фильтр...
  • Seite 123: Промывка И Очистка Устройства

    6.1. Промывка и очистка устройства Промывать MixRite нужно при смене химикатов и перед обслуживанием MixRite, чтобы избежать контакта с химикатами. Промывка MixRite выполняется следующим образом: 11. Промойте устройство, откачав чистую воду из резервуара с добавкой. 12. Вымойте внешнюю поверхность устройства чистой водой. 6.2.
  • Seite 124: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Проверки Решение Установите насос таким образом, чтобы Направление стрелок на направление стрелок насосе соответствует совпадало с направлению потока воды. направлением потока воды. Впускные и выпускные Откройте клапан. клапаны открыты. Впускной фильтр не Очистите фильтр. засорен. Убедитесь, что вода подается...
  • Seite 125 Проблема Проверки Решение Отсутствует подача воды с необходимым давлением. Откройте главный клапан. Откройте гайку, на которую Замените уплотнения закрыта крышка привода, привода. Насос снимите крышку и извлеките остановила. механизм. Проверьте уплотнения привода. Проверьте пружины. Замените привод. Проверьте детали Замените привод. механизма.
  • Seite 126: Спецификации

    СПЕЦИФИКАЦИИ...
  • Seite 127: Ограниченная Гарантия

    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Tefen Flow and Dosing Technologies Ltd. («Tefen») заменит все детали, в которых будет выявлен дефект материала или изготовления, в течение двенадцати месяцев с даты покупки первоначальным покупателем («Гарантийный срок»). Действие гарантии ограничивается Гарантийным сроком и ни при каких...
  • Seite 128 Эта гарантия носит личный характер, и вы не можете переуступить, передать, продать, перевести или отдать в залог свои права по этой гарантии какой-либо третьей стороне без предварительного письменного согласия Tefen. Любой спор, возникающий в связи с этой гарантией, должен быть передан в...

Inhaltsverzeichnis