Herunterladen Diese Seite drucken

tefen MixRite 12500 Bedienungsanleitung

Proportionale injektorpumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
TEFEN
®
Propotional Injector
Pompe à Dosage Proportionnel
Pompa proporzionale
Injetor Proporcional
Proportionale Injektorpumpe
Recommended:
120 mesh water filter prior to the MixRite injector
Bedienungsanleitung
Manual do usuario
Manual del Usuario
User Manuel
Edition 6.1 1
Manuel Utilisateur
Manuale d'Uso
English
Espan
Français
Italiano
Russian
Portuguese
Deutsch
p. 2 - 1 0
p. 1 1 -1
9
p. 2 - 3 0
0
p. 31-39
p. 40-46
p. 47-55
p. 56-63
www.tefenplastic.com E-mail: info@tefenplastic.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für tefen MixRite 12500

  • Seite 1 TEFEN ® Propotional Injector Pompe à Dosage Proportionnel Pompa proporzionale Injetor Proporcional Proportionale Injektorpumpe Recommended: 120 mesh water filter prior to the MixRite injector Bedienungsanleitung Manual do usuario Manual del Usuario User Manuel Edition 6.1 1 Manuel Utilisateur Manuale d’Uso...
  • Seite 2 TEFEN User Manual The MixRite is powered by water flow, with minimal loss of pressure. The water engine powers the proportioning unit. No external power is required. The proportioning unit injectors liquid additives in direct relation to the amount of water that passes through the motor and injects the additives into the water system.
  • Seite 3 TEFEN Technical Data MixRite operates in the following conditions: From a minimum flow rate of 20 L/H (5.3 Gal/H) and up to 2,500 L/H (660 Gal/H) Temperature not lower than 4˚C (39˚F) and not higher than 40˚C (104˚F) Water pressure between 0.2 Bar to 8 Bar (2.9 to 120 PSI)
  • Seite 4 TEFEN Installation of the MixRite Installing the MixRite on a Direct Line (in line) 1. Install onto the water line using swivel connectors and ensure that the water flows into the MixRite in the direction indicated by the arrows printed on the MixRite.
  • Seite 5 TEFEN Installing the MixRite on a Bypass line (off line) Where water is supplied at a higher flow rate, than the working flow rate of the injector or where the injector isn’t needed for continuous operation, the MixRite must be installed on bypass line.
  • Seite 6 TEFEN A MixRite Bypass installation 2.5 (M/h) including mobile fertilizer solution tank Main Water Pipe Chocking valve Reservior Tank Operating valve Adjusting the MixRite Every stroke of the MixRite moves a predetermined volume of water with a predetermined volume of liquid additive.
  • Seite 7 TEFEN In models 2510, 12510 there is no U- latch and the adjustment is done by U-latch turning the adjustment sleeve to the desired %. In models 2500, 2501, 2506, 12500, 12501, 12506 there is no possibility to adjust the dosing percentage, it is predeterment by the injector model (see page 3).
  • Seite 8 TEFEN On/Off System In Models: 12500, 12501, 12502, 12504, 12506, 12510, 12512, 12514, 12512IN, 12514IN. ON position – the Knob should be in its high position, the injector is working & pumping. OFF position – The knob is turned and pushed down to the cap, the water flow the injector continuous without the pumping action.
  • Seite 9 TEFEN Troubleshooting Problem Check Solution Check that the intake and outlet Open the valve valves are open Check that the water filter isn’t Clean the filter clogged Check that water is flowing in the Open main and MixRite does not...
  • Seite 10 TEFEN On/Off Air release models valve models MixRite 12500 MixRite 2500 MixRite 12501 MixRite 2501 MixRite 125HO MixRite 2502P (livestock feed) MixRite 12502 MixRite 12504 MixRite 2502 MixRite 12506 MixRite 2504 MixRite 2506 MixRite 12510 MixRite 2510 MixRite 12512 MixRite 2512...
  • Seite 11 TEFEN Manual del Usuario La bomba dosificadora proporcional MixRite se acciona gracias al flujo de agua entrante. Por tanto no es necesario el abastecimiento de energía eléctrica para ponerla en funcionamiento. Su especial diseño hace que la pérdida de presión en este proceso sea mínima.
  • Seite 12 TEFEN INFORMACIÓN TÉCNICA Los dosi cadores MixRite operan en las siguientes condiciones: CAUDAL: entre 20 L/H (5.3 Gal/) y 2.500 L/H (660 Gal/H) TEMPERATURA: entre 4° C (39° F) y 40° C (104° F) PRESIÓN DEL AGUA ENTRANTE: 0.2 Bar (2.9 PSI) y 8 Bar (120...
  • Seite 13 TEFEN MONTAJE DEL DOSIFICADOR MixRite 1. Preparación del emplazamiento del dosi cador MixRite - Las tomas de entrada y salida a la bomba deben estar al alcance de las tuberías de entrada y salida - El dosi cador MixRite debe estar situado arriba del contenedor de aditivo a dosi car.
  • Seite 14 TEFEN 3. Instalar válvulas en los puntos de entrada y salida del dosificador. Nótese que para detener el funcionamiento del dosificador se debe cerrar la válvula del lado de la entrada de agua al dosificador. 4. Colocar el tubo de succión en el contenedor del aditivo a dosificar.
  • Seite 15 TEFEN 4. Colocar el tubo de succión en el contenedor del aditivo a dosificar. El tubo de succión debe encontrarse a varios milímetros del fondo del contenedor. El tubo de succión no debe estar doblado o estrangulado. AJUSTE DEL DOSIFICADOR MixRite...
  • Seite 16 TEFEN ENJUAGADO Y LIMPIEZA DEL DOSIFICADOR MixRite Inmediatamente después de su utilización: - Enjuagar el dosificador inyectando agua limpia a través de la unidad de succión. - Limpiar la superficie exterior del dosificador con agua limpia. ATENCIÓN: Asegurarse durante la utilización del dosificador, que el contenedor de aditivo no se vacía.
  • Seite 17 TEFEN Posición Paro: El mando de accionamiento se encuentra en su posición más baja, el flujo por el interior de la bomba, pero está trabajando ni bombeando. Para detener la bomba dosificadora y permitir el flujo por el interior de la misma: - Girar el mando de accionamiento en sentido anti-horario de modo que este quede en la “posición paro”, (figura 1).
  • Seite 18 TEFEN...
  • Seite 19 TEFEN Modelos Modelos con válvula de sistema de vaciado de marcha /paro aire MixRite 12500 MixRite 2500 MixRite 12501 MixRite 2501 MixRite 125HO MixRite 2502P (alimentation de MixRite 12502 bétail) MixRite 2502 MixRite 12504 MixRite 2504 MixRite 12506 MixRite 2506...
  • Seite 20 TEFEN Manuel Utilisateur Le Doseur MixRite fonctionne via le flux d’eau entrant. Il ne nécessite donc pas d’alimentation électrique pour le mettre en fonctionnement. Son design permet de réduire la perte de pression. Etant proportionnel, le volume d’additif liquide que le doseur MixRite injecte et mélange dépend directement du volume d’eau...
  • Seite 21 TEFEN INFORMATIONS TECHNIQUES Les Doseurs MixRite fonctionnent avec les conditions suivantes: DEBIT: entre 20 l/h et 2.500 l/h TEMPERATURE: entre 4° Cet 40° C PRESSION D’EAU EN ENTRÉE: entre 0.2 Bar et 8 Bar Les Doseurs MixRite permettent les pourcentages de mélange suivants: % à...
  • Seite 22 TEFEN MONTAGE DU DOSEUR MixRite 1. Préparation de l’emplacement du doseur MixRite - Les connexions d’entrée et de sortie de la pompe doivent être au niveau des tuyaux d’entrée et de sortie à brancher. - Le Doseur MixRite doit être situé au dessus du réservoir de l’additif.
  • Seite 23 TEFEN 3. Installer les robinets dans les points d’entrée et sortie du doseur. Notez que pour arrêter le fonctionnement du doseur, il faut fermer le robinet côté entrée d’eau du doseur. 4. Placer le tube d’aspiration dans le réservoir de l’additif. Le tube d’aspiration doit se trouver à...
  • Seite 24 TEFEN L’installation en mode by-pass est nécessaire dans les situations suivantes: a) Quand le débit d’entrée de l’eau est supérieur au débit maximum de travail de la pompe. b) Quand il n’est pas nécessaire que le doseur travaille de manière continue, vous pouvez interrompre son utilisation pendant que l’eau circule hors du doseur.
  • Seite 25 TEFEN AJUSTAGE DU DOSEUR MixRite Chaque cycle de pompage à l’intérieur du Doseur MixRite rejette un volume précis d’eau combiné à un volume précis d’additif. Pour ajuster le volume d’additif dans les modèles 2502, 2504, 2512, 2514, 12502, 12504, 12512 y 12514: 1.
  • Seite 26 TEFEN RINCAGE et NETTOYAGE DU DOSEUR MixRite Immédiatement après utilisation: Rincer le doseur en injectant de l’eau claire à travers le module d’aspiration. Nettoyer la surface extérieure du doseur avec de l’eau claire. ATTENTION : S’ASSURER DURANT L’UTILISATION DU DOSEUR, QUE LE RÉSERVOIR DE L’ADDITIF N’EST PAS VIDE.
  • Seite 27 TEFEN Position Marche: La commande de mise en route se trouve dans la position la plus haute, la pompe travaille et pompe. Position Arrêt: La commande de mise en route se trouve dans la position la plus basse, l’eau circule dans la pompe, mais celle-ci ne travaille pas et ne pompe pas.
  • Seite 28 TEFEN RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Contrôle Solution La pompe Vérifier si les robinets Ouvrir les robinets. MixRite ne d’entrée et de sortie fonctionne pas sont ouverts. Vérifier si le filtre de Nettoyer le filtre de l’additif n’est pas l’additif. bouché.
  • Seite 29 TEFEN L’INSTALLATION CORRECTE EST LE MEILLEUR MOYEN D’ÉVITER LA PANNE OU D’ENDOMMAGER LA POMPE MixRite. Il est recommandé d’installer un clapet anti-retour avant l’entrée d’eau de la pompe dans le circuit principal. Il est également recommandé d’installer un module de vidange à la sortie de la pompe MixRite pour éviter l’aspiration de l’additif quand le circuit...
  • Seite 30 TEFEN Modèles avec Modèles avec système de robinet marche/arrêt purgeur d’air MixRite 12500 MixRite 2500 MixRite 12501 MixRite 2501 MixRite 125HO MixRite 2502P (alimentation de MixRite 12502 bétail) MixRite 12504 MixRite 2502 MixRite 12506 MixRite 2504 MixRite 2506 MixRite 12510...
  • Seite 31 TEFEN Manuale d’uso MixRite è azionato dal flusso dell’acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L’unità inietta il fertilizzante nella condotta in modo direttamente proporzionale alla quantità di acqua che attraversa la pompa. La pompa di iniezione MixRite inietta fertilizzanti in condotte sia a pressione che in serbatoi aperti mediante un sistema ad elevata ripetitività...
  • Seite 32 TEFEN DATI TECNICI Portata impianto da 20 a 2500 l/h Temperatura di esercizio da 4 °C a 40 °C Pressione di lavoro da 0.2 a 8 bar Campi di iniezione proporzionale da 0 % a 2% - modelli 2502, 12502, 2512, 12512, 2502P,2512IN, 12512IN da 0.4% a 4% - modelli 2504, 12504, 2514, 12514, 2514IN, 12514IN...
  • Seite 33 TEFEN Installazione del MixRite Installazione del MixRite in linea Installare la pompa MixRite sulla condotta dell’acqua mediante giunti a tre pezzi Installare un filtro con filtrazione mesh tra la valvola a sfera di monte e la pompa MixRite e verificare che la direzione del flusso dell’acqua attraverso il MixRite sia concorde con la freccia...
  • Seite 34 TEFEN Installazione del MixRite in ByPass Quando la portata istantanea del sistema è superiore a quella di funzionamento della pompa o quando non è necessario iniettare in continuo fertilizzante, il MixRite può essere installato in by-pass. Il by-pass dà la possibilità di interrompere l’iniezione del fertilizzante mantenendo però...
  • Seite 35 TEFEN Installazione in Bypass del MixRite 2.5 (M/h) Con Sebatoio per la soluzione Fertilizzante. Condotta principale acqua Valvola a saracinesca Serbatoio Valvola di regolazione Regolazione del MixRite Per regolare il volume del fertilizzante iniettato: Rimuovere il fermo a U dalla sua sede posto nella parte superiore...
  • Seite 36 TEFEN Nei modelli 2510, 12510 non c’è fermo ad U e la regolazione va effettuata direttamente ruotando l’unità di suzione sino ad avere la percentuale Fermo a U desiderata. Nei modelli 2500, 2501, 2506, 12500, 12501, 12505 non è possibile regolare la percentuale di dosaggio perché...
  • Seite 37 TEFEN Premere per far uscire l’aria Lo scarico è accompagnato da una leggera fuoriuscita d’acqua Sistema On/Off Disponibile nei modelli 12500, 12501, 12502, 12504, 12506, 12510, 12512, 12514 12512IN, 12514IN Posizione ON – la manopola deve essere nella sua posizione superiore, la pompa sta lavorando.
  • Seite 38 TEFEN Anomalie e malfunzionamenti PROBLEMA CONTROLLO SOLUZIONE Controllare che le valvole Aprire le valvole manuali siano aperte Controllare che il filtro non sia Pulire il filtro occluso Controllare che l’acqua scorra Avviare l’impianto nella condotta MixRite non funziona Controllare che le molle non...
  • Seite 39 TEFEN Modelli Modelli con On/Off sfiato aria MixRite 12500 MixRite 2500 MixRite 12501 MixRite 2501 MixRite 125HO MixRite 2502P MixRite 12502 MixRite 2502 MixRite 12504 MixRite 2504 MixRite 12506 MixRite 2506 MixRite 12510 MixRite 2510 MixRite 12512 MixRite 2512 MixRite 12514...
  • Seite 40 TEFEN Руководство по применению Дозирующий насос-смеситель MixRite приводится в действие потоком воды трубопроводa , на которой он установлен, при минимальной потере давления. Вода приводит в движение водяной привод, соеди ненный с устройством пропорционального дозирования. Не требуется внешний источник энергии. Устройство пропорционального дозирования всасывает жидкообразные добавки...
  • Seite 41 TEFEN Технические характеристики MixRite работает в следующих режимах: • От минимального ндпорa 20 L/H (5.3 Gal/H) до максимального 2,500 L/H (660 Gal/H) • Температура не ниже 4˚C и не выше 40˚C • Давление воды от 0.2 aтмосфер до 6 aтмосфер (от 2.9 до 85 PSI) Добавки...
  • Seite 42 TEFEN 3. Вентили должны быть установлены на входе и на выходе системы; для остановки насоса в нормальном режиме – следует закрыть вентиль на входе системы. 4. Поместите всасывающую трубку в ёмкость с реагентом. Убедитесь что всасывающий фильтр находится на дне емкости. Убедитесь , что...
  • Seite 43 TEFEN Подключение MixRite в прямую линию (in line) вентиль вентиль вентиль фильтр вентиль вентиль Настройка насоса MixRite 2.5 За каждый цикл насос MixRite перекачивает строго определенное количество воды. Для изменения пропорции смешивания возможна регулировка обьема реагента, засасываемого и примешиваемого к воде протекающей через насос.
  • Seite 44 TEFEN Промывка насоса Рекомендуется после завершения процесса дозирования • Промыть насос , добавив вместо добавляемого реагента чистую воду некоторое время перед остановкой насоса. • Промыть внешнюю поверхность насоса и всасывающий фильтр чистой водой. Внимание: во время работы насоса следите чтобы емкость для...
  • Seite 45 TEFEN В насосах с рукоядкой вкл/выкл отсутствует клапан удаления воздуха. Рукоядкой вкд/выкд рекомендуется пользоваться в случае, когда нет надобности в добавлении реагента в воду а поток воды необходимо сохранить. Неисправности и их устранение Решение проблемы Возможная причина неисправность Закрыт входной или выходной...
  • Seite 46 TEFEN...
  • Seite 47 TEFEN Manual do Usuário MixRite A ação do motor hidráulico:...
  • Seite 48 TEFEN Informação Técnica Montando o MixRite...
  • Seite 49 TEFEN Instalando o MixRite Instalando o MixRite diretamente na linha (in line): Instale o MixRite diretamente na linha (In Line) Instalação correta Instalação incorreta...
  • Seite 50 TEFEN Instalando o MixRite em paralelo “Bypass” Instalação do MixRite em paralelo “Bypass”...
  • Seite 51 TEFEN Instalação MixRite em paralelo 2.5 (m³/h) Regulando o MixRite...
  • Seite 52 TEFEN NÃO REMOVA O TRAVA EM U INFERIOR !!! (para uso em manutenção somente) Lavando e limpando o injetor Aviso: Durante o bombeamento, certifique-se reservatório do líquido a ser aditivado não se esvazie. Válvulas liberadoras de ar...
  • Seite 53 TEFEN Sistema liga/desliga LIGA DESLIGA MixRite: DESLIGA MixRite: LIGA...
  • Seite 54 TEFEN Solução de problemas Problema Verificar Solução Certificar-se que os registros de entrada Abra os registros e saída estejam abertos. Verificar se o filtro não está obstruído. Limpe o filtro Certificar-se que há vazão no sistema. Abra a válvula principal MixRite não...
  • Seite 55 TEFEN Modelos com Modelos válvulas de ar Liga/desliga...
  • Seite 56 TEFEN Bedienungsanleitung Die MixRite Dosierpumpe wird angetrieben vom Wasserdurchfluss, der dabei verursachte Druckabfall ist minimal. Der Wasserantrieb ist gleichzeitig der Motor für die Dosiereinheit. Externe Energiequellen für den Antrieb der Dosiereinheit sind nicht erforderlich. Die Dosiereinheit pumpt die flüssigen Zusätze proportional zum Wasservolumen, das durch die MixRite Dosierpumpe fliesst, und injiziert sie in das System.
  • Seite 57 TEFEN T echnische Daten MixRite arbeitet unter folgenden Bedingungen: 3 l/h bis 2500 l/h T emperatur >= 4°C <= 40°C Wasserdruck 0,2 bar bis 8 bar Die Zusätze werden entsprechend der prozentualen Dosierung dem durchlaufenden Wasser zugesetzt: 0,3% bis 2% bei den Modellen:2502, 12502, 2512, 12512, 2502P , 2512IN, 12512IN 0,4% bis 4% bei den Modellen: 2504, 12504, 2514, 12514, 2514IN, 12514IN.
  • Seite 58 TEFEN MixRite Installation MixRite direkt an die Wasserleitung anschließen (in Linie) Manometer Vakuum- Ventil Rückschlag- Ventil ventil ventil Filter Druck- begrenzungs- ventil Die Abbildung zeigt die Montage der Dosierpumpe direkt an die Wasserleitung (in Linie) MixRite an eine Bypass-Leitung installieren (Abzweigung von der...
  • Seite 59 TEFEN 4. Den Behälter für Zusätze so unter der Pumpe positionieren, dass der Ansaugschlauch geradlinig, ohne Knick und Bogen verläuft. Der Saugfilter in der Saugleitung sollte einige Millimeter Abstand vom Boden des Behälters haben. Ventil Ventil Ventil Rückschlag- ventil Filter...
  • Seite 60 TEFEN Bei den Modellen 2510 und 12510 ist keine U-Sicherung vorhanden. Hier wird die gewünschte Dosierung eingestellt durch drehen der Einstellmuffe bis zu (s. Seite 3). der entsprechenden Prozentzahl. U-Sicherung Bei den Modellen 2500, 2501, 2506, 12500, 12501, 12506 kann die Dosierung nicht verändert werden.
  • Seite 61 TEFEN AN/AUS-Schaltung (On/Off System) Standard Bei den Modellen 12500, 12501, 12 502, 12504, 12506, 12510, 12512, 12514, 12512IN, 12514IN. AN Position - der Drehknopf auf der Kappe ist in seiner oberen Stellung. Die Pumpe arbeitet und pumpt. AUS Position - Der Drehknopf ist bis zur Kappe herunter gedreht. Das Wasser fließt durch die Pumpe (ohne Pumpfunktion).
  • Seite 62 TEFEN Fehlersuche Fehler Kontrollieren Sie: Fehler beheben Sind die Ein- und Auslassventile Ventile öffnen offen? Ist der Wasserfilter verstopft? Filter reinigen Sind die die Federn gebrochen? Gebrochene Feder MixRite Pumpendeckel öffnen und den arbeitet nicht wechseln Kolben heraus nehmen Hat der Zylinder Kratzer?
  • Seite 63 TEFEN Modelle Modelle mit AN/AUS-Schaltung mit Luftablassventil MixRite 12500 MixRite 12501 MixRite 2500 MixRite 125HO MixRite 2501 MixRite 12502 MixRite 2502P MixRite 12504 (Tierzucht) (Tierfütterung) MixRite 12506 MixRite 2502 MixRite 2504 MixRite 2506 MixRite 12510 MixRite 2510 MixRite 12512 MixRite 2512...