Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BTI A18 DSS-1 BL 1/2" Originalbetriebsanleitung

BTI A18 DSS-1 BL 1/2" Originalbetriebsanleitung

Akku-schlagschrauber

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
A18 DSS-1 BL 1/2"
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning i original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Instrukcją oryginalną
Originalne pogonske upute
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Instrucţiuni de folosire originale
457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 1
457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 1
Akku-Schlagschrauber
Cordless Impact Screwdriver
Visseuse à Choc sans fi l
Atornillador de Impacto a Bateria
Aparafusadora de Impacto a Bateria
Accu-slagmoersleutel
Batteridriven slagskruvdragare
Παλμικο Κατσαβιδι Μπαταριας
Aku rázové utahováky
Klucz udarowy akumulatorowy
Akumulatorsku udarni izvijač
Акк. импульсный гайковерт
Şurubelniţă cu acumulator
Vurmalı akü vidası
18.05.2021 09:34:49
18.05.2021 09:34:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI A18 DSS-1 BL 1/2"

  • Seite 1 Originalne pogonske upute Оригинальное руководство по Aku rázové utahováky эксплуатации Klucz udarowy akumulatorowy Instrucţiuni de folosire originale Akumulatorsku udarni izvijač Акк. импульсный гайковерт Şurubelniţă cu acumulator 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 1 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 1 18.05.2021 09:34:49 18.05.2021 09:34:49...
  • Seite 2 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 2 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 2 18.05.2021 09:34:49 18.05.2021 09:34:49...
  • Seite 3 STOP START 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 3 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 3 18.05.2021 09:34:49 18.05.2021 09:34:49...
  • Seite 4 Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 4 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 4 18.05.2021 09:34:50 18.05.2021 09:34:50...
  • Seite 5 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % < 10 % 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 5 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 5 18.05.2021 09:34:50 18.05.2021 09:34:50...
  • Seite 6 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 6 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 6 18.05.2021 09:34:50 18.05.2021 09:34:50...
  • Seite 7 START STOP 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 7 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 7 18.05.2021 09:34:50 18.05.2021 09:34:50...
  • Seite 8 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 8 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 8 18.05.2021 09:34:50 18.05.2021 09:34:50...
  • Seite 9 El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Rukojeť (izolovaná uchopovací plocha) Uchwyt (z izolowaną powierzchnią) Rukohvat (izolirana površina za držanje) Рукоятка (изолированная поверхность ручки) Mâner (suprafaţă de prindere izolată) 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 9 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 9 18.05.2021 09:34:51 18.05.2021 09:34:51...
  • Seite 10 0-1250 0-1950 0-2575 0-1325 0-900 0-2100 0-3100 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 10 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 10 18.05.2021 09:34:51 18.05.2021 09:34:51...
  • Seite 11 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 11 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 11 18.05.2021 09:34:51 18.05.2021 09:34:51...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Schlagschrauber

    Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und DEUTSCH 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 12 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 12 18.05.2021 09:34:51 18.05.2021 09:34:51...
  • Seite 13 Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen Anzugsdrehmoment immer mit einem aufbewahren (Kurzschlussgefahr). Drehmomentschlüssel zu prüfen. Wechselakkus des BTI Systems nur mit Ladegeräten des Das Anzugsdrehmoment wird durch eine Vielzahl von BTI Systems laden. Keine Akkus aus anderen Systemen Faktoren beeinfl usst, einschließlich der folgenden.
  • Seite 14: Wartung

    Verlassen der Fabrik sorgfältig geprüft. Sollten trotzdem Bestimmungen erfolgen. irgendwelche Defekte an Ihrem Werkzeug auftreten, so senden Sie es bitte an den BTI After Sales Service. • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren. BTI After Sales Service erreichen Sie unter folgenden •...
  • Seite 15 Do not inhale the dust. Wear a suitable dust Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped protection mask. workpieces can cause severe injury and damage. ENGLISH 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 15 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 15 18.05.2021 09:34:52 18.05.2021 09:34:52...
  • Seite 16: Ec Declaration Of Conformity

    Do not dispose of used battery packs in the household the torque with a torque wrench. refuse or by burning them. BTI off er to retrieve old batteries The fastening torque is aff ected by a wide variety of factors to protect our environment;...
  • Seite 17: Transporting Lithium Batteries

    Client Services Headquarters If needed, an exploded view of the tool can be ordered. or to the nearest service repair shop of the firm BTI. Please state the ten-digit No. as well as the machine type...
  • Seite 18 élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prêtant attention aux consignes de sécurité. Les causes possibles sont : • Encastrement dans la pièce à travailler. FRANÇAIS 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 18 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 18 18.05.2021 09:34:53 18.05.2021 09:34:53...
  • Seite 19 • Position lors de la fi xation - La façon dont vous tenez Ne chargez les batteries du système BTI qu'à l'aide d'un chargeur de batteries du système BTI. Ne pas charger de l’outil ou l’élément de fi...
  • Seite 20: Entretien

    Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141-886 · Fax 07940 / 141-875 En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin éclaté du dispositif en indiquant la dénomination de la machine imprimée sur la plaquette de puissance.
  • Seite 21 Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad. Causas posibles para ello pueden ser: • Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo ESPAÑOL 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 21 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 21 18.05.2021 09:34:54 18.05.2021 09:34:54...
  • Seite 22 • Velocidades de giro - Si se usa la herramienta a baja Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente velocidad, se produce un par de apriete menor. baterías del sistema de BTI. No utilice baterías de otros • Posición de sujeción - La forma y la manera cómo se sistemas.
  • Seite 23: Mantenimiento

    • Los consumidores pueden transportar estas baterías After Sales Service. recargables sin el menor reparo en la calle. Los datos de contacto de BTI After Sales Service son los • El transporte comercial de baterías recargables de iones siguientes: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG ·...
  • Seite 24 Verifi que e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as instruções de segurança. Causas possíveis podem ser: PORTUGUES 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 24 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 24 18.05.2021 09:34:54 18.05.2021 09:34:54...
  • Seite 25: Utilização Autorizada

    O torque de aperto é infl uenciado por muitos Não jogue as baterias intermutáveis usadas no fogo ou no lixo doméstico. A BTI oferece uma eliminação ecológica de fatores, inclusive os seguintes. baterias intermutáveis usadas; por favor, contacte o seu •...
  • Seite 26 Os dados de contacto do serviço de assistência ao cliente O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo da BTI são: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen ·...
  • Seite 27 Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies. NEDERLANDS 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 27 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 27 18.05.2021 09:34:55 18.05.2021 09:34:55...
  • Seite 28 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku BEDIENING verwijderen. Opmerking: wij adviseren om het aandraaimoment na Gooi verbruikte accu’s niet in het vuur of het huisafval. BTI de bevestiging nog even te controleren met een biedt een milieuvriendelijke afvoer van oude accu's aan; momentsleutel.
  • Seite 29 Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, gecontroleerd. Als desondanks defecten aan uw nationale en internationale voorschriften en bepalingen in gereedschap optreden, kunt u het opsturen naar BTI After acht worden genomen. Sales Service. • Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de U kunt BTI After Sales Service bereiken onder het weg transporteren.
  • Seite 30 • när man lägger ifrån sig maskinen skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och hörselskydd. Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. SVENSKA 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 30 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 30 18.05.2021 09:34:56 18.05.2021 09:34:56...
  • Seite 31 Kasta inte förbrukade utbytbara laddningsbara batterier i • Batteriets laddningstillstånd - Om batteriet är urladdat så elden eller i hushållssoporna. BTI erbjuder en miljövänlig faller spänningen och åtdragningsmomentet reduceras. avfallshantering för gamla förbrukade batterier; kontakta • Varvtalen - Om verktyget används med låg hastighet så...
  • Seite 32 fi nns någon beskrivning på hur man byter Orten där din kundtjänstverkstad fi nns hittar du under ut dem ska bytas ut hos BTI After Sales Service (BTI respektive adress på baksidan. Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service ·...
  • Seite 33 • κατά την αλλαγή εργαλείου (αρίδας) αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και ασφαλή στην • κατά την απόθεση της συσκευής ολίσθηση υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες. ÅËËÇNÉÊÁ 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 33 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 33 18.05.2021 09:34:57 18.05.2021 09:34:57...
  • Seite 34: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    Salzstraße 51 Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ D-74653 Ingelfi ngen áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). Φορτίζετε συσσωρευτές του συστήματος BTI μόνο με φορτιστές της ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ BTI. Μην φορτίζετε συσσωρευτές άλλων συστημάτων. Υπόδειξη: Μετά τη στερέωση συνιστάται πάντα ο έλεγχος της...
  • Seite 35 • Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις. H διεύθυνση και τα τηλέφωνα της BTI After Sales Service είναι: • Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service ·...
  • Seite 36 Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın TÜRKÇE 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 36 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 36 18.05.2021 09:34:58 18.05.2021 09:34:58...
  • Seite 37 Sıkma momenti, aşağıdakiler dahil, bir çok faktör tarafından Kullanılmış yedek pilleri alevlerin içine veya ev atıkları içine etkilenir. atmayınız. BTI, kullanılmış yedek piller için çevreyle uyumlu • Pilin şarj durumu - Pil boşaldığında voltaj düşer ve sıkma imha servisi sunmaktadır; lütfen dış servis elemanınıza momenti azalır.
  • Seite 38 Değiştirilme işlemleri tarif edilmeyen parçaları BTI After BTI After Sales Service şirketine başvurunuz. Sales Service şirketine değiştirtiniz. (BTI BTI After Sales Service ile şu iletişim bilgileriyle Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service ulaşabilirsiniz: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG ·...
  • Seite 39: Technická Data

    Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo obuvi, jako protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu. odštěpky. ČESKY 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 39 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 39 18.05.2021 09:34:58 18.05.2021 09:34:58...
  • Seite 40: Oblast Využití

    • Šroubovací příslušenství/adaptér – Používání šroubovacího příslušenství nebo adaptéru nesprávné Vyměnitelné baterie určené pro systém BTI nabíjejte jen velikosti, nebo používání příslušenství, které není určené prostřednictvím nabíječek BTI. Nenabíjejte tam žádné pro zatížení rázy, může způsobit snížení utahovacího baterie z jiných systémů.
  • Seite 41 / 141-870, -872, -873 nebo -886 · Fax 07940 / 141-875) baterie a nabíječky začíná běžet datem zakoupení, a musí V případě potřeby si od fi rmy BTI můžete vyžádat se prokázat originálním dokladem o koupi. V záruční době schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když...
  • Seite 42 Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu. zawsze nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież ochronna, jak maska pyłochronna, rękawice ochronne, POLSKI 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 42 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 42 18.05.2021 09:34:59 18.05.2021 09:34:59...
  • Seite 43 Akumulatory Systemu BTI należy ładować wyłącznie przy • Liczba obrotów – stosowanie narzędzia na niskich pomocy ładowarek Systemu BTI. Nie ładować przy pomocy obrotach prowadzi do redukcji momentu dokręcenia. tych ładowarek akumulatorów innych systemów. • Pozycja montażowa – na moment dokręcenia wpływa Nie otwierać...
  • Seite 44 Jeżeli mimo to wystąpiłyby jakiekolwiek usterki • Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po w urządzeniu, to wyślij je do serwisu BTI After Sales Service. drogach ot tak po prostu. Serwis BTI After Sales Service jest dostępny pod •...
  • Seite 45 čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i • kod odlaganja uređaja zaštitu sluha. Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati. HRVATSKI 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 45 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 45 18.05.2021 09:35:00 18.05.2021 09:35:00...
  • Seite 46 (opasnost od kratkog spoja). privlačenja. Rezervne akumulatore od BTI puniti samo sa punjačima • Zakretni/utični umetak - Primjena zakretnog ili utičnog BTI. Ne puniti akumulatore iz drugih sustava. umetka pogrešne veličine ili primjena pribora koji je Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i...
  • Seite 47 Upotrebljavati samo BTI pribor i rezervne dijelove. Osim toga, smiju se koristiti samo originalni dijelovi koje je Sastavne dijelove, čija zamjena nije bila opisana, dati BTI izričito naveo kao odgovarajuće za rad s BTI zamijeniti kod BTI After Sales Service. (BTI strojevima.
  • Seite 48 Используйте наушники! Воздействие шума может привести Возможными причинами могут быть: к потере слуха. • перекос заготовки, подлежащей обработке • разрушение материала, подлежащего обработке ÐÓÑÑÊÈÉ 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 48 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 48 18.05.2021 09:35:01 18.05.2021 09:35:01...
  • Seite 49 BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG каких-либо манипуляций. Salzstraße 51 D-74653 Ingelfi ngen Íå áðîñàéòå èñïîëüçîâàííûå ñìåííûå àêêóìóëÿòîðû â îãîíü èëè áûòîâîé ìóñîð. BTI ïðåäëàãàåò ýêîëîãè÷åñêè ЭКСПЛУАТАЦИЯ áåçîïàñíóþ óòèëèçàöèþ ñòàðûõ ñìåííûõ àêêóìóëÿòîðîâ; äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ ìîæíî ïîëó÷èòü â íàøåì Указание: рекомендуется после затягивания всегда...
  • Seite 50 • При коммерческой транспортировке литий-ионных Êîíòàêòíûå äàííûå ñëóæáû ïîñëåïðîäàæíîãî ñåðâèñà BTI: аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG - After Sales Service положения, касающиеся транспортировки опасных грузов. - Salzstraße 51 - 74653 Èíãåëüôèíãåí - òåë. 07940 / 141- Подготовка...
  • Seite 51 Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaţiile pentru siguranţă. Cauzele posibile pot fi : • Agăţarea în piesa de prelucrat ROMÂNIA 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 51 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 51 18.05.2021 09:35:02 18.05.2021 09:35:02...
  • Seite 52: Reglarea Vitezei

    Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică. Încărcaţi acumulatorii de schimb de la sistemul BTI numai BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG cu aparate de încărcat pentru sistemul BTI. Nu încărcaţi cu Salzstraße 51 el acumulatori de la alte sisteme. D-74653 Ingelfi ngen Nu deschideţi niciodată...
  • Seite 53 Mai mult, doar • Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată componentele originale pot să fi e folosite, ceea ce BTI a aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său. identifi cat în mod expres ca fi ind adecvate pentru •...
  • Seite 54 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 54 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 54 18.05.2021 09:35:03 18.05.2021 09:35:03...
  • Seite 55 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 55 457 823 - BTI-A18DSS-1BL12 .indd 55 18.05.2021 09:35:03 18.05.2021 09:35:03...
  • Seite 56 Telefon 0 61 03 / 31 15 01 Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30 Telefax 0 61 03 / 31 12 35 Telefax 0 79 40 / 5 81 58 BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Salzstraße 51 74653 Ingelfi ngen Germany Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41 –...

Inhaltsverzeichnis