Inhaltszusammenfassung für Martinelli Viaggio1 Duo-Fix
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com UNIVERSAL CATEGORY SEMI-UNIVERSAL Classe A 9-18 Kg Y CATEGORY 9-18 Kg Y Viaggio1 Duo-Fix ASIP Viaggio1 Duo-Fix ASIP Isofix Base 0+1 IT• Il seggiolino auto "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" viene fissato in auto con IT• Il seggiolino auto "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" si aggancia in auto la cintura di sicurezza a tre punti. con il sistema ISOFIX. Consultare il manuale istruzioni di "Isofix E N• The "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" car safety seat is attached to the car Base 0+1" per le istruzioni di fissaggio in auto. using a three-point seat belt. E N• The “Viaggio1 Duo-Fix ASIP” car seat is secured in vehicles with F R• Le siège-auto "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" se fixe dans la voiture à l’aide the ISOFIX system. See the “Isofix Base 0+1” instruction manual...
All manuals and user guides at all-guides.com DE_Deutsch véhicules équipés de ce type de ceinture). • Dans la partie supérieure de l’étiquette figurent la marque du fabricant et la dénomination du produit. MARTINELLI IST EINE MARKE VON PEG • La lettre E entourée d’un cercle indique la marque d’homologation européenne et le numéro représente le PEREGO (PEG-PÉREGO) pays qui a délivré l’homologation (1 : Allemagne ; 2 : France; 3 : Italie, 4 : Pays-Bas ; 11 : Grande-Bretagne ; 24 : Irlande). • Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001. • Numéro d’homologation : s’il commence par 04, cela • Die Zertifizierung bietet den Kunden und signifie qu’il est fait référence au quatrième amendement Konsumenten die Garantie für Transparenz und (celui actuellement en vigueur) du règlement R44. Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens. • Norme de référence : UN/ECE R44/04. • Numéro progressif de production : il est propre à chaque Produkteigenschaften siège-auto ; lorsque l’homologation est délivrée, chaque...
Seite 31
• Im Auto besonders darauf achten, dass das Kind bei einem Unfall nicht von Gepäckstücken oder anderen WICHTIG Gegenständen verletzt werden kann. • Den Autokindersitz nicht anders befestigen, als in dieser • Der „Viaggio1 Duo-Fix ASIP“, Gruppe 1, muss in Anleitung angegeben, da er sich sonst vom Autositz lösen Fahrtrichtung befestigt werden. könnte. • Der „Viaggio1 Duo-Fix ASIP“ darf nicht auf Autositzen • Überprüfen Sie, ob der Drei-Punkt-Sicherheitsgurt des befestigt werden, die entgegengesetzt oder längs der Fahrzeuges für die Befestigung des Autokindersitzes...
Seite 32
Diagonalgurt hindurchziehen und dabei darauf achten, dass an unseren Kundendienst. Informationen hierzu finden Sie auf er nicht zu straff gespannt und nicht verdreht ist (Pfeil B). der letzten Seite der vorliegenden Beschreibung. Den Sicherungsriegel schließen (Pfeil C). 8• WICHTIG: Den Sicherheitsgurt einrasten und kräftig • Auch wenn kein Kind darin sitzt, muss der Kindersitz sicher nach oben ziehen, um den Viaggio1 Duo-Fix ASIP so im Fahrzeug befestigt sein. Andernfalls könnten mitfahrende Personen bei plötzlichem, scharfen Bremsen verletzt werden. fest wie möglich am Autositz zu befestigen (Pfeil D). • Verwenden Sie den Autokindersitz nicht, wenn das Anschließend kann die Sitzfläche des Autokindersites auf auf dem Gestell angegebene Herstellungsdatum die gewünschte Position eingestellt werden (Abschnitt 2). mehr als 5 Jahre zurückliegt. Aufgrund normaler Ermüdungserscheinungen des Materials entspricht er...
Höhe der Kopfstütze im Verhältnis zur Größe des Kindes WICHTIG: Versuchen Sie nach erfolgter Montage, die angepasst werden. Diese kann auf 7 verschiedene Stufen Basis zu bewegen, um den festen Sitz beider Isofix-Bügel eingestellt werden. sicherzustellen. 2 2• Umstellen von einer niedrigeren in eine höhere Position: Die Lasche, die sich in der Mitte des oberen Randes der So setzen Sie Ihr Kind in den Kopfstütze befindet, nach oben ziehen. Die Kopfstütze wird mit hochgezogen. Autokindersitz Viaggio1 Duo-Fix ASIP Umstellen von einer höheren in eine niedrigere Position: 1 4• Bevor das Kind in den Autokindersitz gesetzt wird, den Die Lasche, die sich in der Mitte des oberen Randes der Schrittgurt durch Drücken des roten Knopfes auf dem Kopfstütze befindet, nach oben ziehen und gleichzeitig die Gurtschloss lösen. Kopfstütze bis in die gewünschte Position nach unten drücken. 1 5• Die Sicherheitsgurte nach oben ziehen und die Schnallen Anschließend die Kopfstütze bewegen, um an beiden Seiten in die elastischen Schlaufen einhaken. sicherzustellen, dass sie korrekt befestigt ist.
• Nicht Trockenreinigen. Herstellungsdatum und Seriennummer. Nicht mit Lösungsmitteln behandeln. 4 2• Auf der Rückseite der Rückenlehne des Viaggio1 Duo-Fix • Nicht im Wäschetrockner mit rotierender Trommel ASIP finden Sie das Prüfzertifikat. trocknen. 4 3• Herstellungsdatum des Gurtes. Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen. ° Reinigung • Ihr Produkt braucht nur geringe Wartung. Reinigung und Beziehen des Viaggio1 Duo-Fix ASIP Wartung dürfen nur von Erwachsenen durchgeführt Um den Autokindersitz Viaggio1 Duo-Fix ASIP wieder zu werden. beziehen: • Alle beweglichen Teile unbedingt sauber halten und bei 3 2• die Gurte von unten durch die Schlitze an beiden Seiten Bedarf mit einem leichten Öl schmieren. der Basis der Sitzschale ziehen und den Gurt durch den • Regelmäßig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch entsprechenden Schlitz ziehen; reinigen, keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte 3 3• diesen dann in der Öffnung der Sitzschale befestigen verwenden.
All manuals and user guides at all-guides.com ES_Español • Das Etikett ist doppelt angebracht, weil der Autokindersitz für zwei verschiedene Befestigungsarten im Fahrzeug zugelassen ist: MARTINELLI ES UNA MARCA PEG PEREGO • Das Befestigungssystem ISOFIX (die Benennung SEMI- UNIVERSAL der Klasse A bedeutet, dass der Autokindersitz in Fahrzeugen verwendet werden darf, die mit diesem • Peg-Pérego S.p.A. posee la certificación ISO 9001. System ausgestattet sind). • La certificación ofrece a los clientes y a los • Das Befestigungssystem ISOFIX (die Benennung SEMI- consumidores la garantía de transparencia y UNIVERSAL der Klasse A bedeutet, dass der Autokindersitz confianza en cuanto a los procedimientos de in Fahrzeugen verwendet werden darf, die mit diesem trabajo de la empresa. System ausgestattet sind). • Über dem Etikett befindet das Firmenzeichen des Características del producto...