Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com
WWW.LACARROZZINAMARTINELLI.COM
MADE IN ITALY
Viaggio1 Duo-Fix

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Martinelli Viaggio1 Duo-Fix

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com WWW.LACARROZZINAMARTINELLI.COM MADE IN ITALY Viaggio1 Duo-Fix...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com UNIVERSAL CATEGORY SEMI-UNIVERSAL Classe A 9-18 Kg Y CATEGORY 9-18 Kg Y Viaggio1 Duo-Fix ASIP Viaggio1 Duo-Fix ASIP Isofix Base 0+1 IT• Il seggiolino auto "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" viene fissato in auto con IT• Il seggiolino auto "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" si aggancia in auto la cintura di sicurezza a tre punti. con il sistema ISOFIX. Consultare il manuale istruzioni di "Isofix E N• The "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" car safety seat is attached to the car Base 0+1" per le istruzioni di fissaggio in auto. using a three-point seat belt. E N• The “Viaggio1 Duo-Fix ASIP” car seat is secured in vehicles with F R• Le siège-auto "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" se fixe dans la voiture à l’aide the ISOFIX system. See the “Isofix Base 0+1” instruction manual...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com UNIVERSAL CATEGORY...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com SEMI-UNIVERSAL CATEGORY...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 16: Caratteristiche Prodotto

    IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare R°16 o normative equivalenti. nella richiesta. • Non é consentito usare la cintura a due punti o addominale. E N• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. Seggiolino auto, Gruppo 1, con Base Isofix F R• Pièces de rechange disponibles en plusieurs 0+1, categoria "Semi-Universale" di classe A couleurs à spécifier dans la demande. D E• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der • Omologato secondo la normativa Europea UN/ECE R44/04 Anfrage spezifiziert werden müssen. per bambini di peso da 9-18 kg (da 9 mesi a 4 anni circa). E S• Repuestos disponibles en otros colores que se • L'uso della Base Isofix 0+1 in auto, garantisce maggior sicurezza. especificarán en el pedido. • E' necessario assicurarsi che l'autoveicolo sia predisposto al sistema Isofix. Verificare anche l'elenco dei modelli delle auto fornito insieme al prodotto. IMPORTANTE • "Viaggio1 Duo-Fix ASIP", Gruppo 1, deve essere...
  • Seite 17 • Questo articolo è numerato progressivamente. • Questo seggiolino-auto non e’ progettato per un • In caso di difficoltà nel montare Viaggio1 Duo-Fix ASIP prolungato periodo di sonno. in auto, sollevare o togliere il poggiatesta del veicolo. • Non lasciare il seggiolino-auto nella vettura sotto •...
  • Seite 18 5• Viaggio1 Duo-Fix ASIP agganciato in auto. la base per verificare l'effettivo aggancio di entrambi gli 6• Verificare che la cintura ventrale sia passata nelle cave attacchi Isofix . basse, evidenziate dal colore rosso e tensionarla (Fig. a). 7• Per completare l'aggancio in auto, utilizzare il dispositivo Come accomodare il bambino sul steady fix: aprire il gancio e far passare la cintura diagonale seggiolino auto Viaggio1 Duo-Fix ASIP controllando che sia tesa e non attorcigliata (Fig. b). Chiudere la linguetta di sicurezza (Fig. c). 1 4• Prima di posizionare il bambino sul seggiolino auto 8• IMPORTANTE: afferrare la cintura e tirarla con forza sganciare i cinturini di sicurezza premendo il pulsante rosso verso l'alto, per far aderire maggiormente Viaggio1 sulla fibbia del cinturino spartigambe.
  • Seite 19 Ad operazione eseguita provare a muovere il poggiatesta • non asciugare a mezzo di asciugabiancheria a tamburo per verificare che sia correttamente agganciato. rotativo. 2 3• La giusta posizione delle cinture è quella in cui le spalle del bambino devono essere appena sotto al punto di ° passaggio delle cinture. 2 4• IMPORTANTE: le cinture non devono essere né troppo Come rivestire Viaggio1 Duo-Fix ASIP alte, ne troppo basse rispetto alle spalle del bambino; Per rivestire il seggiolino auto Viaggio1 Duo-Fix ASIP: 2 5• Il seggiolino auto Viaggio1 Duo-Fix ASIP può assumere 4 3 2• inserire da sotto la scocca i cinturini di sicurezza, nei fori inclinazioni distinte, sia quando è agganciato alla sua base, laterali alla base del seggiolino e inserire il cinturino nel sia quando è agganciato alla Base Isofix 0+1. tessuto dello spartigambe e; Per inclinare il seggiolino è necessario premere la leva 3 3• agganciarlo poi nel foro della scocca...
  • Seite 20: Numeri Di Serie

    • Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione. Servizio assistenza Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere Se fortuitamente parti del modello vengono perse o effettuate solo da adulti. danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali . Per • Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, e se occorre, lubrificarle con olio leggero. la vendita di ricambi originali e accessori, contatta il • Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno Servizio Assistenza: umido, non usare solventi o altri prodotti simili. • tel.: 0039-039-60.88.213 • Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere. • numero verde: 800.147.414 • Non pulire il dispositivo di assorbimento d’urto in • fax: 0039-039-33.09.992 polistirolo con solventi o altri prodotti simili. • e-mail: assistenza@pegperego.it • Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, • sito internet: WWW.LACARROZZINAMARTINELLI.COM pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata al sole Martinelli potrà apportare in qualunque momento potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali. modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per • Conservare il prodotto in un posto asciutto. ragioni di natura tecnica o commerciale.
  • Seite 21: Product Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com EN_English IMPORTANT • “Viaggio1 Duo-Fix ASIP” Group 1, must be fitted facing the vehicle’s normal direction of travel. MARTINELLI IS A PEG PEREGO BRAND • Do not fit “Viaggio1 Duo-Fix ASIP” on vehicle seats that face away or sideways with respect to the normal •...
  • Seite 22 • Do not remove the adhesive and stitched labels as this might strap through it, ensuring that it is taut and not twisted mean the product is no longer compliant with standards. (Fig. b). Close the safety tab (Fig. c). • Do not use the car seat if it shows signs of breakage 8• IMPORTANT: Take hold of the safety belt and pull it or missing parts, if it is second hand, or if it has been upwards firmly to fit Viaggio1 Duo-Fix ASIP more subjected to violent stress in an accident, because it might closely to the seat of the vehicle (Fig. d). have suffered extremely dangerous structural damage. Once the procedure is complete, it is possible to recline the • Do not modify the product. seat to the desired position (See Point 2).
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com instructions provided with the base. towards you as shown in the picture. The straps will tighten 9• If the base is already attached in the vehicle, ensure that its round the child. Be careful not to pull too much. Isofix attachments are extended to their maximum length. IMPORTANT: Do not tighten too much (the harness should be loose enough for you to slip a finger 1 0• Remove the protective base attached to the car seat with the special release switches (Arrows A and B). between the strap and the child’s chest). 1 1• Position the car seat on the Isofix Base 0+1 and secure the 20• To loosen the safety straps, push the button in the middle of rear connectors of the car seat to the attachment points...
  • Seite 24: Serial Numbers

    Product cleaning • Do not tumble dry. • This product requires a small amount of maintenance. Cleaning and maintenance must only be carried out by adults. • Keep all moving parts clean and if necessary lubricate ° them with light oil. • Clean the plastic parts periodically with a damp cloth. Do How to replace the lining on the not use solvents or similar substances. Viaggio1 Duo-Fix ASIP car seat • Brush the fabric parts to remove dust. • Do not clean the polystyrene shock absorbing device with To replace the lining of the Viaggio1 Duo-Fix ASIP car seat: solvents or other similar products. 3 2• insert the safety harness from underneath the frame and • Protect the product from atmospheric agents: humidity, thread them through the openings at the base of the seat. rain or snow. Extended exposure to sunshine can cause Insert the strap in the lining of the leg divider; colour changes in many materials.
  • Seite 25: Assistance Service

    All manuals and user guides at all-guides.com FR_Français two types of installation in cars: • ISOFIX attachment systems (the term SEMI-UNIVERSAL class A indicates compatibility of the car seat with vehicles MARTINELLI EST UNE MARQUE PEG PEREGO fitted with this system). • Attachment systems using static or inertia-reel three-point safety belts (the term UNIVERSAL indicates compatibility of the • Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. car seat with vehicles fitted with this type of belt). • La certification offre à la clientèle une garantie • The top of the label displays the trademark of the de transparence et constitue un gage de manufacturing company and the name of the product.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com • S’assurer que l’utilisation du système Isofix a été prévue présents dans l’habitacle. En cas d’accident, ils peuvent causer dans le véhicule. Consulter également la liste des modèles des lésions à l’ e nfant installé dans le siège-auto. d’automobiles fournie avec le produit. • Ne pas utiliser de procédures d’installation différentes de celle indiquée : le siège-auto pourrait se décrocher du IMPORTANT siège du véhicule. • S’assurer que la ceinture à trois points du véhicule utilisée • « Viaggio 1 Duo-Fix ASIP », Groupe 1, doit être installé pour fixer le siège-auto est toujours tendue et non vrillée. dans le sens de la marche. La remplacer en cas de sollicitations excessives suite à un •...
  • Seite 27: Instructions D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas apporter de modifications au produit. et non vrillée (fig. b). • Pour toute réparation, demande de pièces de rechange Fermer la languette de sécurité (fig. c). et d’information relative au produit, contacter le service 8• IMPORTANT : se saisir de la ceinture et la tirer avec force vers le haut pour bien plaquer Viaggio 1 Duo-Fix d’assistance après-vente. Les informations à ce sujet figurent à la dernière page de ce manuel. ASIP au siège du véhicule (fig. d). • Le siège-auto doit toujours être fixé dans le véhicule, même lorsqu’il n’est pas occupé par l’enfant. En cas de Une fois l’opération terminée, le siège-auto peut être...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Comment installer l’enfant dans le l’appuie-tête vers le haut; l’appuie-tête doit être soulevé simultanément. siège-auto Viaggio 1 Duo-Fix ASIP Pour passer d’une position haute vers une position plus 1 4• Avant d'installer l'enfant sur le siège-auto décrocher les basse : ceintures de sécurité en appuyant sur le bouton rouge tirer la languette située en haut et au centre de l’appuie- situé sur la boucle de la sangle d’entrejambes tête vers le haut et simultanément, pousser l’appuie-tête 1 5• Soulever les ceintures de sécurité en accrochant les vers le bas, jusqu’à la position désirée. boucles aux élastiques sur les côtés. Une fois l’opération effectuée, tenter de faire bouger 1 6• Installer l'enfant et placer les ceintures de sécurité au l’appuie-tête pour vérifier qu’il est bien fixé.
  • Seite 29: Numéros De Série

    4 2• L’étiquette d’homologation se trouve derrière le dossier de • ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif. Viaggio1 Duo-Fix ASIP 4 3• Date de production de la ceinture. Ces informations sont indispensables en cas de réclamation. ° Nettoyage du produit Comment remettre la housse sur • Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées Viaggio1 Duo-Fix ASIP uniquement par des adultes. Pour remettre la housse du siège-auto Viaggio1 Duo-Fix • Il est recommandé de nettoyer régulièrement les parties ASIP : mobiles et, si nécessaire, de les lubrifier avec de l’huile légère. 3 2• introduire par le dessous de la coque les ceintures de • Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge sécurité, dans les passants sur les côtés à la base du siège- humide ; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire. auto et introduire la ceinture de sécurité dans le tissu de • Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière.
  • Seite 30: Produkteigenschaften

    All manuals and user guides at all-guides.com DE_Deutsch véhicules équipés de ce type de ceinture). • Dans la partie supérieure de l’étiquette figurent la marque du fabricant et la dénomination du produit. MARTINELLI IST EINE MARKE VON PEG • La lettre E entourée d’un cercle indique la marque d’homologation européenne et le numéro représente le PEREGO (PEG-PÉREGO) pays qui a délivré l’homologation (1 : Allemagne ; 2 : France; 3 : Italie, 4 : Pays-Bas ; 11 : Grande-Bretagne ; 24 : Irlande). • Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001. • Numéro d’homologation : s’il commence par 04, cela • Die Zertifizierung bietet den Kunden und signifie qu’il est fait référence au quatrième amendement Konsumenten die Garantie für Transparenz und (celui actuellement en vigueur) du règlement R44. Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens. • Norme de référence : UN/ECE R44/04. • Numéro progressif de production : il est propre à chaque Produkteigenschaften siège-auto ; lorsque l’homologation est délivrée, chaque...
  • Seite 31 • Im Auto besonders darauf achten, dass das Kind bei einem Unfall nicht von Gepäckstücken oder anderen WICHTIG Gegenständen verletzt werden kann. • Den Autokindersitz nicht anders befestigen, als in dieser • Der „Viaggio1 Duo-Fix ASIP“, Gruppe 1, muss in Anleitung angegeben, da er sich sonst vom Autositz lösen Fahrtrichtung befestigt werden. könnte. • Der „Viaggio1 Duo-Fix ASIP“ darf nicht auf Autositzen • Überprüfen Sie, ob der Drei-Punkt-Sicherheitsgurt des befestigt werden, die entgegengesetzt oder längs der Fahrzeuges für die Befestigung des Autokindersitzes...
  • Seite 32 Diagonalgurt hindurchziehen und dabei darauf achten, dass an unseren Kundendienst. Informationen hierzu finden Sie auf er nicht zu straff gespannt und nicht verdreht ist (Pfeil B). der letzten Seite der vorliegenden Beschreibung. Den Sicherungsriegel schließen (Pfeil C). 8• WICHTIG: Den Sicherheitsgurt einrasten und kräftig • Auch wenn kein Kind darin sitzt, muss der Kindersitz sicher nach oben ziehen, um den Viaggio1 Duo-Fix ASIP so im Fahrzeug befestigt sein. Andernfalls könnten mitfahrende Personen bei plötzlichem, scharfen Bremsen verletzt werden. fest wie möglich am Autositz zu befestigen (Pfeil D). • Verwenden Sie den Autokindersitz nicht, wenn das Anschließend kann die Sitzfläche des Autokindersites auf auf dem Gestell angegebene Herstellungsdatum die gewünschte Position eingestellt werden (Abschnitt 2). mehr als 5 Jahre zurückliegt. Aufgrund normaler Ermüdungserscheinungen des Materials entspricht er...
  • Seite 33: Einstellen Der Höhe Der Kopfstütze

    Höhe der Kopfstütze im Verhältnis zur Größe des Kindes WICHTIG: Versuchen Sie nach erfolgter Montage, die angepasst werden. Diese kann auf 7 verschiedene Stufen Basis zu bewegen, um den festen Sitz beider Isofix-Bügel eingestellt werden. sicherzustellen. 2 2• Umstellen von einer niedrigeren in eine höhere Position: Die Lasche, die sich in der Mitte des oberen Randes der So setzen Sie Ihr Kind in den Kopfstütze befindet, nach oben ziehen. Die Kopfstütze wird mit hochgezogen. Autokindersitz Viaggio1 Duo-Fix ASIP Umstellen von einer höheren in eine niedrigere Position: 1 4• Bevor das Kind in den Autokindersitz gesetzt wird, den Die Lasche, die sich in der Mitte des oberen Randes der Schrittgurt durch Drücken des roten Knopfes auf dem Kopfstütze befindet, nach oben ziehen und gleichzeitig die Gurtschloss lösen. Kopfstütze bis in die gewünschte Position nach unten drücken. 1 5• Die Sicherheitsgurte nach oben ziehen und die Schnallen Anschließend die Kopfstütze bewegen, um an beiden Seiten in die elastischen Schlaufen einhaken. sicherzustellen, dass sie korrekt befestigt ist.
  • Seite 34: Pflege Der Polsterung

    • Nicht Trockenreinigen. Herstellungsdatum und Seriennummer. Nicht mit Lösungsmitteln behandeln. 4 2• Auf der Rückseite der Rückenlehne des Viaggio1 Duo-Fix • Nicht im Wäschetrockner mit rotierender Trommel ASIP finden Sie das Prüfzertifikat. trocknen. 4 3• Herstellungsdatum des Gurtes. Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen. ° Reinigung • Ihr Produkt braucht nur geringe Wartung. Reinigung und Beziehen des Viaggio1 Duo-Fix ASIP Wartung dürfen nur von Erwachsenen durchgeführt Um den Autokindersitz Viaggio1 Duo-Fix ASIP wieder zu werden. beziehen: • Alle beweglichen Teile unbedingt sauber halten und bei 3 2• die Gurte von unten durch die Schlitze an beiden Seiten Bedarf mit einem leichten Öl schmieren. der Basis der Sitzschale ziehen und den Gurt durch den • Regelmäßig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch entsprechenden Schlitz ziehen; reinigen, keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte 3 3• diesen dann in der Öffnung der Sitzschale befestigen verwenden.
  • Seite 35: Características Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com ES_Español • Das Etikett ist doppelt angebracht, weil der Autokindersitz für zwei verschiedene Befestigungsarten im Fahrzeug zugelassen ist: MARTINELLI ES UNA MARCA PEG PEREGO • Das Befestigungssystem ISOFIX (die Benennung SEMI- UNIVERSAL der Klasse A bedeutet, dass der Autokindersitz in Fahrzeugen verwendet werden darf, die mit diesem • Peg-Pérego S.p.A. posee la certificación ISO 9001. System ausgestattet sind). • La certificación ofrece a los clientes y a los • Das Befestigungssystem ISOFIX (die Benennung SEMI- consumidores la garantía de transparencia y UNIVERSAL der Klasse A bedeutet, dass der Autokindersitz confianza en cuanto a los procedimientos de in Fahrzeugen verwendet werden darf, die mit diesem trabajo de la empresa. System ausgestattet sind). • Über dem Etikett befindet das Firmenzeichen des Características del producto...
  • Seite 36 • Asegurarse de que el cinturón de tres puntos del vehículo IMPORTANTE para fijar la silla de auto esté siempre extendido y no plegado, y se aconseja reemplazarlo si ha estado sometido • “Viaggio1 Duo-Fix ASIP”, grupo 1, debe instalarse en el a fuertes golpes debido a un accidente. sentido de marcha. • No dejar nunca a su hijo en la silla de auto sin vigilancia: • No instalar “Viaggio 1 Duo-Fix ASIP” en asientos Vigilarlo incluso mientras duerme. colocados en dirección opuesta al sentido de la • No quitar nunca al niño de la silla de auto si el automóvil...
  • Seite 37 1 5• Levantar las correas de seguridad enganchando las hebillas 8• IMPORTANTE: Asir el cinturón y tirar de él con fuerza a los elásticos laterales. hacia arriba para que sobre todo quede adherida 1 6• Colocar las correas de seguridad sobre los hombros y en la Viaggio1 Duo-Fix ASIP al asiento del automóvil (Fig. d). cintura del niño como indica la figura. Una vez la operación finalizada, se podrá inclinar el asiento 1 7• Enganchar las correas de seguridad superponiendo las dos de la silla de auto en la posición deseada (punto 2). correas e insertando la hebilla de la correa de separación...
  • Seite 38 • No lavar en seco. reposacabezas hacia arriba y simultáneamente empujar el No eliminar las manchas con disolventes. reposacabezas hacia abajo hasta la posición deseada. • No secar en secadoras con tambor rotativo. Luego intentar mover el reposacabezas para comprobar que esté enganchado correctamente. ° 2 3• La correcta posición del cinturón es aquella en la que los hombros del bebé quedan justo por debajo del punto de Cómo revestir Viaggio1 Duo-Fix ASIP pasaje de los cinturones. Para colocar el revestimiento en la silla de auto Viaggio1 2 4• IMPORTANTE: Las correas no deben estar ni demasiado Duo-Fix ASIP: altas ni demasiado bajas con respecto a los hombros del niño. 3 2• poner por debajo del chasis las correas de seguridad en los 2 5• La silla de auto Viaggio1 Duo-Fix ASIP cuenta con 4 orificios laterales de la base de la silla e insertar la correa en inclinaciones diferentes tanto si está enganchada a su base el tejido del separador de las piernas;...
  • Seite 39: Limpieza Del Producto

    Servicio de asistencia Limpieza del producto En caso de daños o pérdidas fortuitos, utilizar sólo • Este producto requiere de un mantenimiento mínimo. respuestos originales. Para eventuales reparaciones, Las operaciones de limpieza y mantenimiento sólo deben cambios e informaciones sobre los productos, así como realizarse por adultos. para la venta de repuestos originales y accesorios, • Se aconseja mantener limpias todas las partes móviles y, en contactar el Servicio de Asistencia: caso necesario, lubricarlas con aceites ligeros. • tel.: 0039-039-60.88.213 • Limpiar asiduamente las partes de plástico con un trapo • fax: 0039-039-33.09.992 húmedo sin usar disolventes ni otros productos similares. • e-mail: assistenza@pegperego.it • Cepillar las partes de tejido para eliminar el polvo. • sitio Internet: WWW.LACARROZZINAMARTINELLI.COM • No limpiar el dispositivo de absorción de impacto de Martinelli podrá modificar en cualquier momento, por poliestireno con disolventes u otros productos parecidos. razones técnicas o comerciales, los productos que se • Proteger el producto contra agentes atmosféricos (agua, describen en esta publicación. lluvia o nieve). Una exposición continua y prolongada al sol...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com WWW.LACARROZZINAMARTINELLI.COM MADE IN ITALY FIMA1101I128 07/06/2011...

Inhaltsverzeichnis