Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Rev.Nr.
05/08/2020
Gebrauchsanleitung
DE
Spannungsprüfer
Mode d'emploi du
FR
détecteur de tension
Istruzioni per l'uso del
IT
voltometro
Instructions for use
GB
Voltage tester
Instrukcja użytkowania
PL
próbnika napięcia
przemiennego
Gebruiksaanwijzing
NL
spanningstester
Návod k použití zkoušečky
CZ
napětí
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
FI
2
SE
4
HU
6
8
SI
napetosti
10
ES
EE
12
NO
14
16
18
20
22
24
26
28
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach TB150

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Rev.Nr. 05/08/2020 Gebrauchsanleitung Käyttöohje Spannungsprüfer Jännitetunnistin Mode d’emploi du Bruksanvisning för détecteur de tension spänningstestare Istruzioni per l’uso del Használati útmutató: voltometro feszültségellenőrző Navodila za uporabo Instructions for use indikatorja Voltage tester napetosti Instrukcja użytkowania Manual de instrucciones próbnika napięcia del detector de tensión przemiennego Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 • Ungünstige Beleuchtungsverhältnisse, z.B. bei Sonnenlicht • Temperaturen außerhalb des Bereiches von –10 °C bis +50 °C • Frequenzen außerhalb des Bereiches von 50 bis 500 Hz 2 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3: Reinigung

    Wartung erforderlich. • Sollte der Spannungsprüfer einmal nicht korrekt funktionieren, so senden Sie ihn an die Service Abteilung ein, die eine Reparatur durchführt. DE | 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 • fréquences en dehors de la plage de 50 à 500 Hz • emplacements défavorables, par ex. échelles en bois, revêtements de sol isolants et réseaux de tension alternative non correctement mis à la terre 4 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 • Si le détecteur de tension est utilisé conformément à la notice d’utilisation, aucune maintenance n‘est nécessaire. • Si le détecteur de tension ne fonctionne pas correctement, envoyez-le au service après-vente qui se chargera de la réparation. FR | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 • frequenze non comprese nel campo da 50 a 500 Hz • posizioni sfavorevoli come p.es. scalette di legno, rivestimenti isolanti di pavi- menti e reti a tensione alternata non messe a terra regolarmente. 6 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Smaltimento

    • Se si utilizza il voltmetro nel rispetto delle istruzioni per l‘uso, non è necessa- ria alcuna manutenzione. • Qualora dovesse capitare che il voltmetro non funzioni, inviarlo al reparto di assistenza, che ne eseguirà la riparazione. IT | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 • frequencies outside the range of 50 to 500 Hz • unfavourable locations such as on wooden ladders, insulating floor coverings and in non-operationally grounded AC voltage networks 8 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 • If the voltage tester is used in accordance with the operating manual, then no maintenance will be required. • If the voltage tester does not function properly, send it to the service depart- ment for repairs. GB | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 • częstotliwość poza zakresem od 50 do 500 Hz • niekorzystna lokalizacja, np. na drabinie z drewnianymi stopniami, na izolu- jących wykładzinach podłogowych a także przy nieprawidłowo uziemionych sieciach prądu przemiennego 10 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 • Nie jest konieczna żadna konserwacja, jeśli wskaźnik napięcia jest używany zgodnie z instrukcją obsługi. • Jeżeli wskaźnik napięcia nie działa prawidłowo, należy przesłać go do serwi- su, który przeprowadzi naprawę. PL | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 • frequenties buiten het bereik van 50 tot 500 Hz • ongunstige locaties zoals bv. op ladders met houten sporten, isolerende vloerbedekkingen en in niet bedrijfsmatig geaarde wisselspanningnetten 12 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Afvalverwerking

    • Als de spanningstester in overeenstemming met de gebruikshandleiding wordt gebruikt, is er geen onderhoud noodzakelijk. • Als de spanningstester niet correct functioneert, stuurt u deze naar de ser- viceafdeling voor reparatie. NL | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 • frekvence mimo rozsah 50 až 500 Hz • nepříznivá místa, jako např. na dřevěných žebřících, izolačních podlahových krytinách a v sítích střídavého napětí neuzemněných v rámci provozu 14 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 • Pokud je zkoušečka napětí používána v souladu s návodem k obsluze, ne- vyžaduje údržbu. • Pokud by zkoušečka napětí nefungovala správně, odešlete ji servisnímu od- dělení, které provede opravu. CZ | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Sk Návod Napätia Používanie

    • frekvencie mimo rozsahu 50 až 500 Hz • nepriaznivé miesta, ako napr. na drevených rebríkoch, izolačných podlaho- vých krytinách a v sieťach striedavého napätia neuzemnených v rámci pre- vádzky 16 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 • Ak sa skúšačka napätia používa v súlade s návodom na obsluhu, nie je po- trebná žiadna údržba. • Ak skúšačka napätia nefunguje správne, zašlite ju servisnému oddeleniu na opravu. SK | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Käyttöohje Jännitetunnistin

    • Taajuusalue on 50 ja 500 Hz ulkopuolella • epäedullinen sijainti, esim. puutikkaat, eristetty lattiapinta sekä maadoittama- ton vaihtovirtaverkko 18 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 • Jos jänniteilmaisinta käytetään sen käyttöohjeen mukaisella tavalla, se ei vaadi huoltoa. • Jos jänniteilmaisin ei toimi oikein, lähetä se huolto-osastoon korjattavaksi. FI | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Bruksanvisning För Spänningstestare

    • Temperaturer utanför området –10 °C till +50 °C • Frekvenser utanför området 50 till 500 Hz • Ogynnsamma placeringar som t.ex. trästegar, isolerande golvbeläggningar och i växelspänningsnät som inte är driftsmässigt jordade 20 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 • När spänningsprovaren används i överensstämmelse med instruktionsma- nualen behövs inget underhåll. • Om spänningsprovaren inte fungerar korrekt någon gång så ska den skickas till serviceavdelningen där en reparation utförs. SE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Használati Útmutató: Feszültségellenőrző

    • Az 50 - 500 Hz tartományon kívül eső frekvenciák • Kedvezőtlen helyeken való használat, pl. falétrán, szigetelő padlóburkolaton vagy nem megfelelően földelt váltakozó feszültségű hálózatokban 22 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 • Amennyiben a feszültségvizsgálót a kezelési útmutató szerint használják, nincs szükség karbantartásra. • Ha a feszültségvizsgáló nem működik, küldje el azt az illetékes Szerviz rész- legnek, akik elvégzik a javítást. HU | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Navodila Za Uporabo Indikatorja

    • Frekvence izven območja od 50 do 500 Hz • Neugodno mesto kot npr. lesena lestev, izolirana talna obloga in omrežje izmenične napetosti, ki ni ozemljeno v skladu z namenom uporabe 24 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 • Če indikator napetosti uporabljate skladno z navodili za uporabo, ga ni treba vzdrževati. • Če indikator napetosti preneha pravilno delovati, ga pošljite v servisni odde- lek, kjer ga bodo popravili. SI | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Manual De Instrucciones Del Detector De Tensión

    • condiciones de luz desfavorables, p. ej., bajo luz solar • temperaturas fuera del rango de -10 °C a +50 °C • frecuencias fuera del rango de 50 a 500 Hz 26 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 • Si el detector de tensión no funciona correctamente, envíelo al departamen- to de servicio técnico para llevar a cabo su reparación. ES | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Pingetestri Kasutusjuhend

    • Temperatuur väljaspool vahemikku –10 °C kuni +50 °C • Sagedused väljaspool vahemikku 50 kuni 500 Hz • Ebasoodsad asukohad nagu nt puidust astmetega redelitel, isoleerivatel põ- randakatetel ja käitusalaselt maandamata vahelduvpingevõrkudes 28 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 • Kui pingetestri kasutatakse käsitsusjuhendiga kooskõlas, siis pole hooldus vajalik. • Kui pingetester ei peaks ükskord korrektselt talitlema, siis saatke see teenin- dusosakonda, kus viiakse läbi remont. EE | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Bruksanvisning Spenningstester

    • Temperaturer utenfor området fra –10 °C til +50 °C • Frekvenser utenfor området fra 50 til 500 Hz • Ugunstige steder som på stiger, isolerende gulvbelegg og i ikke-driftsmessig jordet vekselstrømnett 30 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 • Hvis spenningstesteren ikke skulle fungere, må du sende den inn til service- avdelingen, som vil reparere den. NO | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Hersteller - manufacturer: Einführer - importer: SCHEPPACH FABRIKATION VON WISEDOM WIN INTERNATIONAL CO., LTD. HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH No. 142-1, Xihu Rd., Dali Dist., Günzburger Str. 69 Taichung City 412, Taiwan (R.O.C.) D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß...
  • Seite 33: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Revisionsdatum 10. August 2020, 9:53 AM Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 34 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center (via Post, eMail oder telefonisch). Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/Reparaturservice.aspx. Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
  • Seite 35 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

94733

Inhaltsverzeichnis