Seite 1
C-150-E Low Profile Power Connection Kit Flachprofil-Anschlußgarnitur Kit D’alimentation Plat Laag Profiel Aansluitkit Mekanisk Tilkoblingsskjøt Lågprofilanslutning Lavprofil Splejsesæt Matalarakenteinen Kytkentäpakkaus Kit Lato Alimentazione Ad Ingombro Ridotto Kit De Alimentación De Bajo Perfil Компактный Набор Для Подключения Питания Płaskoprofilowy Zestaw Zasiljąco Przyłączeniowy Nízkoprofilová...
Seite 2
#2 Philips QTVR C-150-PC 2 | nVent.com/RAYCHEM...
Seite 3
Maximum operating temperature, power “on”: +150°C Maximum exposure temperature, power “off”: +200°C Installation instruction for low profile power connection kit C-150-E. For use with all nVent RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV- and KTV-heating cables. C-150-E for use with power supply cables with...
Seite 4
Pour les rubans chauffants nVent RAYCHEM de type BTV-, QTVR-, XTV- und KTV. BTV, QTVR, XTV et KTV. C-150-E zur Verwendung mit Stromversorgungskabeln mit C-150-E à utiliser avec des câbles d’alimentation électrique folgenden Eigenschaften: ayant les propriétés suivantes Leitertyp: halbflexibel / starr...
Seite 5
Maximale blootstellingstemperatuur, uitgeschakeld: +200°C Beskyttelse: ytterkappe Installatie-instructies voor de laag profiel aansluitkit C-150-E. Minimum ledertverrsnitt: 1,0 mm² Voor gebruik met alle nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV en Maximum ledertverrsnitt: 4,0 mm² KTV verwarmingskabels. Minimum ytre diameter: 6,8 mm Maximum ytre diameter:...
Seite 6
Ledertype: semi fleksibel / stiv Monteringsanvisning för Lågprofilanslutning Antal ledere: 2 ledere afskærmet eller 3 C-150-E. Användes till alla nVent RAYCHEMs BTV-, QTVR-, ledere uafskærmede XTV- och KTV-värmekablar. Miljøbeskyttelse: ydre kappe / overkappe C-150-E för användning med matningskabel med följande Minimum lederstørrelse:...
Seite 7
Käytetään kaikkien nVent RAYCHEM in BTV-, QTVR-, Istruzioni di installazione per kit lato alimentazione ad XTV- ja KTV-lämpökaapeleiden yhteydessä. ingombro ridotto sotto coibentazione C-150-E per tutti i cavi nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV. C-150-E käytetään seuraavilla ominaisuuksilla varustettujen syöttökaapeleiden kanssa: C_150_E per l’impiego con cavi di alimentazione con le...
Seite 8
Liczba żył – 2 żyły z oplotem, lub 3 Instrucciones de instalación para el kit de alimentación de żyły bez oplotu bajo perfil C-150-E. Para uso nVent RAYCHEM de las gamas Żyły izolowane w powłoce zewnętrznej BTV-QTVR-XTV y KTV. Minimalny przekrój żyły: 1.0 mm²...
Seite 9
Охрана окружающей среды Степень защиты оболочки: Návod na montáž nízkoprofilové připojovací soupravy внешней оболочки / верхней оболочки C-150-E. Urçeno pro použití s topnỳmi kabely BTV-, Минимальный размер проводника: 1,0 мм² (17 AWG). QTVR-, XTV- a KTV. Максимальный размер проводника: 4,0 мм² (11 AWG).
Seite 10
Maximális hőmérséklet-kitettség, tápellátás “ki”: +200°C Uputstvo za montažu niskoprofilna spojna garnitura Szerelési utasítás lapos csatlakozó készlet C-150-E. C-150-E. Za uporabu sa nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV i Alkalmazható minden nVent RAYCHEM fűtőkábelre: BTV, KTV grijaçim kabelima. QTVR, XTV és KTV típusokra.
Seite 11
3 x 4 mm kabel med flertrådet ledere g en yttre diameter mellom 7,8 og 12,5 mm. Det er mulig Sie können die nVent RAYCHEM-Leitung C-150-PC (3 x 2,5 å bruke nVent RAYCHEM tilførselskabel C-150-PC (3 x 2,5 wärmebeständiges Silikonkabel) oder jede andere med høytemperaturbestandig silikon yttre kappe) eller...
Seite 12
7,8 og 12,5 mm. 3 x 4 mm o zewnętrznej średnicy pomiędzy 7,8 a 12,5 mm. Det er mulig å bruke nVent RAYCHEM tilførselskabel C-150- Można wykorzystać kabel dostarczany przez firmę PC (3 x 2,5 mm med høytemperaturbestandig silikon...
Seite 13
7.8 mm és 12.5 mm közötti külső átmérővel. promjera izmeďu 7,8 i 12,5 mm. Alternativno koristiti Használható a nVent RAYCHEM által szállított kábel is priloženi nVent RAYCHEM kabel, npr. C-150-PC (3 x 2,5 C-150-PC (3 x 2.5 mm nagy hőállóságú tápkábel szilikon temperaturno otporan, sa vanjskom izolacijom od gumi külső...
Seite 14
C-150-E: Recommendation for power cable selection C-150-E: Suositeltu virtakaapeli ja sen pituus. and length. C-150-E: Raccomandazioni per la scelta del cavo di C-150-E: Empfehlung für die Auswahl der potenza e della lunghezza. Anschlußleitung und Zuleitungslänge. C-150-E: Recomendación para selección y longitud C-150-E: Recommandation pour la sélection et la...
Seite 15
C-150 will Si le câble d’alimentation est en contact avec la be reduced to 200°C. tuyauterie, la température maximale d’exposition du C-150-E sera réduite à 200°C. DEUTSCH Angaben des Herstellers der Anschlußleitung NEDERLANDS zur minimalen und maximalen Montage- ...
Seite 16
C-150 blive reduceret til 200°C. Dersom tilførselkabelen er i kontakt med det isolerte røret, vil maksimum eksponeringstemperatur på SUOMI C-150-E bli redusert til 200°C. Suunnittelijan ja asentajan on otettava huomioon virtakaapelin valmistajan ilmoittamat rajoitukset SVENSKA koskien asennuslämpötiloja.
Seite 17
Gdy kabel zasilający pozostaje w kontakcie z massima temperatura di esposizione del C-150 sarà izolowaną rurą maksymalna zewnętrzna temperatura ridotta a 200°C. oddziaływania dla C-150-E jest zredukowana do 200°C. ESPAÑOL РУССКИЙ Las temperaturas min. y max. de instalación y ...
Seite 18
ČESKY HRVATSKI Minimální a maximální montážní a provozní teploty, Minimalna i maksimalna temperatura montaže i vçetnπ případnÿch omezení danÿch vÿrobcem, musí bÿt primjene treba biti uzeta u obzir kod projektiranja vzaty v úvahu při návrhu a montáži napájecího kabelu. i montaže.
Seite 19
45° 300 mm 3 x 1,5 mm 3 x 4 mm nVent.com/RAYCHEM | 19...
Seite 20
3 x 1,5 mm 3 x 4 mm 90° 70 mm 20 | nVent.com/RAYCHEM...
Seite 28
North America Hrvatska Republic of Kazakhstan Tel +1.800.545.6258 Tel +385 1 605 01 88 Tel +7 7122 32 09 68 Fax +1.800.527.5703 Fax +385 1 605 01 88 Fax +7 7122 32 55 54 thermal.info@nVent.com salesee@nVent.com saleskz@nVent.com België/Belgique Italia Россия Tel +32 16 21 35 02 Tel +39 02 577 61 51 Тел...