Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Baxi Luna Duo-Tec Handbuch

Baxi Luna Duo-Tec Handbuch

Combi, 80-liter-boiler aus edelstahl für gazheizkessel
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
it - Bollitore inox 80 litri da abbinare a caldaie a gas
en - Stainless steel 80 litre heater to be combined with gas boilers
de (AT) - 80-Liter-boiler aus Edelstahl für Gazheizkessel
fr - Ballon inox 80 litres à accoupler aux chaudières à gaz
es - Hervidor inoxidable 80 litros para usar con calderas de gas
it - Manuale integrativo per l'uso destinato all'installatore
en - Supplementary manual for the installer
de (AT) - Ergänzende Betriebsanleitung für den Installateur
fr - Notice d'installation et d'entretien complémentaire destinée à l'installateur
es - Manual complementario para el uso destinado al instalador

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baxi Luna Duo-Tec

  • Seite 1 it - Bollitore inox 80 litri da abbinare a caldaie a gas en - Stainless steel 80 litre heater to be combined with gas boilers de (AT) - 80-Liter-boiler aus Edelstahl für Gazheizkessel fr - Ballon inox 80 litres à accoupler aux chaudières à gaz es - Hervidor inoxidable 80 litros para usar con calderas de gas it - Manuale integrativo per l’uso destinato all’installatore en - Supplementary manual for the installer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    è certificata da CSQ per i sistemi di gestione per la qualità (ISO 9001) per l’ambiente (ISO 14001) e per la salute e sicurezza (OHSAS 18001). Questo attesta che BAXI S.p.A. riconosce come propri obiettivi strategici la salvaguardia dell’ambiente, l’affidabilità e la qualità dei propri prodotti, la salute e sicurezza dei propri dipendenti.
  • Seite 3: Imballo E Trasporto

    ISTRUZIONI INTEGRATIVE DESTINATE ALL’INSTALLATORE Tale manuale integra quello fornito a corredo con le caldaie murali LUNA DUO-TEC e PLATINUM. PREFAZIONE L’apparecchio Combi permette di trasformare una caldaia murale solo riscaldamento in una caldaia a colonna con pro- duzione d’acqua calda sanitaria tramite bollitore di capacità 80 litri realizzato in acciaio inox AISI 316 L.
  • Seite 4 FISSARE CON LA CLIP TRAVERSA CALDAIA FIANCHETTI COMBI Figura 1A. Sequenza montaggio apparecchio 7113543.01 - it ISTRUZIONI INTEGRATIVE DESTINATE ALL’INSTALLATORE...
  • Seite 5 STAFFA BLOCCA FIANCHI INSERIRE IL FIANCO SOTTO LA STAFFA E AVVITARE Figura 1B. Sequenza montaggio apparecchio 7113543.01 - it ISTRUZIONI INTEGRATIVE DESTINATE ALL’INSTALLATORE...
  • Seite 6 INSERIMENTO AVVITARE LE VITI DELLA TRAVERSA LA TRAVERSA SOLAMENTE DOPO AVER TERMINATO L’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO. Figura 1C. Sequenza montaggio apparecchio 7113543.01 - it ISTRUZIONI INTEGRATIVE DESTINATE ALL’INSTALLATORE...
  • Seite 7: Dimensioni Apparecchio

    3. DIMENSIONI APPARECCHIO Legenda A mandata caldaia G3/4” M B ritorno caldaia G3/4” M C tubo alimentazione gas G3/4” M E Entrata acqua sanitaria G1/2” M F Uscita acqua calda sanitaria G1/2” M G Ricircolo acqua sanitario G1/2” M H Scarico condensa fumi Scarico valvola di sicurezza Dimensioni apparecchio 4.
  • Seite 8 APPENDERE LA DIMA AD UNA ALTEZZA DI 1642 mm Larghezza caldaia mandata riscaldamento G 3/4” ritorno riscaldamento G 3/4” GAS: entrata gas G 3/4” ES: entrata acqua fredda sanitaria G 1/2” US: uscita acqua calda sanitaria G 1/2” RS: ricircolo sanitario G 1/2” VS: valvola di sicurezza sanitaria SC: scarico condensa 227,5...
  • Seite 9: Collegamento Sonda Bollitore

    5. COLLEGAMENTO SONDA BOLLITORE Per eseguire tale operazione procedere come di seguito descritto: anche le istruzioni riportate nel manuale di caldaia). MORSETTIERA M2 CALDAIA CAVO SONDA BOLLITORE TRAVERSA CALDAIA Figura 3: Collegamento sonda precedenza sanitario 7113543.01 - it ISTRUZIONI INTEGRATIVE DESTINATE ALL’INSTALLATORE...
  • Seite 10: Sfiato Circuito Serpentina

    6. SFIATO CIRCUITO SERPENTINA Nella prima operazione di riempimento dell’impianto è necessario sfiatare l’aria eventualmente presente nella serpentina e nel circuito di caldaia. Per eseguire tale operazione è necessario far funzionare alternativamente la caldaia in modalità sanitario e riscaldamento con bruciatore spento (leggere anche le istruzioni riportate nel manuale di caldaia). 7.
  • Seite 11: Pulizia Serpentina Bollitore

    VASO ESPANSIONE SANITARIO Figura 4: vaso espansione sanitario 10. PULIZIA SERPENTINA BOLLITORE Per eseguire tale operazione operare come di seguito descritto: Rimozione bollitore E’ possibile inoltre, se necessario, rimuovere l’intero bollitore. Per eseguire tale operazione operare come di seguito descritto: 11.
  • Seite 12: Schema Funzionale Circuiti

    12. SCHEMA FUNZIONALE CIRCUITI Legenda: 1 sifone 2 valvola a tre vie motorizzata 3 valvola del gas 4 termostato di sicurezza 105° 5 sonda NTC riscaldamento 6 sonda fumi 7 raccordo coassiale 8 scambiatore acqua-fumi 9 elettrodo di accensione 10 bruciatore 11 elettrodo di rivelazione di fiamma 12 collettore miscela aria/gas 13 sonda NTC riscaldamento...
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche (*)

    13. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello Caldaia LUNA DUO-TEC GA 1.12 1.24 1.28 Capacità bollitore Portata termica nominale sanitario (caldaia) 12,4 24,7 28,9 Potenza termica nominale sanitario (caldaia) 10.320 20.640 24.080 Pressione max acqua circuito sanitario Regolazione temperatura acqua bollitore °C 35 - 60...
  • Seite 14 13. Technical specifications (*) (*) these paragraphs supplement the ones in the boiler manual. BAXI S.p.A., a leading European manufacturer of hi-tech boilers and heating systems, has deve- loped CSQ-certified quality management (ISO 9001), environmental (ISO 14001) and health and safety (OHSAS 18001) systems.
  • Seite 15: Packing And Transport

    The packed unit must only be transported and lifted by holding it underneath the pallet. CAUTION: - This unit is to be combined with a heating-only boiler (LUNA DUO-TEC or PLATINUM), make sure that the boiler model is the right one for the type of application.
  • Seite 16 SECURE WITH THE CLIP CROSSPIECE BOILER SIDE PANELS COMBI Figure 1A. Appliance assembly sequence 7113543.01 - en SUPPLEMENTARY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER...
  • Seite 17 SIDE LOCKING BRACKET INSERT THE SIDE UNDER THE BRACKET AND SCREW ON Figure 1B. Appliance assembly sequence 7113543.01 - en SUPPLEMENTARY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER...
  • Seite 18 INSERTING THE SIDE PANELS SCREW ON THE SIDE PANEL CROSSPIECE SCREWS INSERT THE BOILER SIDE PANELS AND THE CROSSPIECE ONLY AFTER FINISHING INSTALLING THE APPLIANCE Figure 1C. Appliance assembly sequence 7113543.01 - en SUPPLEMENTARY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER...
  • Seite 19: Appliance Dimensions

    3. APPLIANCE DIMENSIONS A boiler delivery G3/4” M B boiler return G3/4” M C gas supply pipe G3/4” M E Domestic water inlet G1/2” M F Domestic hot water outlet G1/2” M G Domestic hot water recirculation G 1/2” M H Flue condensation runoff Relief valve outlet Appliance dimensions...
  • Seite 20 HANG THE TEMPLATE AT A HEIGHT OF 1642 mm 450 boiler width VS: domestic water relief valve SC: condensate drain 227,5 7113506 Figure 2: Combi unit connections template 7113543.01 - en SUPPLEMENTARY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER...
  • Seite 21: Heater Sensor Connection

    5. HEATER SENSOR CONNECTION To carry out this operation, proceed as described here: manual). BOILER TERMINAL BOARD M2 HEATER SENSOR CABLE PASS THE CABLE THROUGH THE CABLE GUIDE-CLAMP OF THE BOILER CROSSPIECE Figure 3: Domestic hot water priority sensor connection 7113543.01 - en SUPPLEMENTARY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER...
  • Seite 22: Coil Circuit Vent

    6. COIL CIRCUIT VENT When filling the system for the first time it is necessary to bleed off any air in the coil and boiler circuit. To do this it is ne- cessary to operate the boiler alternately in domestic hot water and central heating mode with the burner turned off (follow the instructions given in the boiler manual).
  • Seite 23: Cleaning The Heater Coil

    DOMESTIC HOT WATER EXPANSION TANK Figure 4: domestic hot water expansion tank 10. CLEANING THE HEATER COIL To carry out this operation, proceed as described here: Removing the heater In addition, if necessary, it is possible to remove the entire heater. To carry out this operation, proceed as described here: 11.
  • Seite 24: Boiler Schematic

    12. BOILER SCHEMATIC Key: 1 Siphon 2 3-way valve with motor 3 Gas valve 4 105° safety thermostat 5 NTC heating sensor 6 Fumes sensor 7 Coaxial connector 8 Water-fumes exchanger 9 Ignition electrode 10 Burner 11 Flame detection electrode 12 Air/gas blend manifold 13 NTC heating sensor 14 Fan...
  • Seite 25: Technical Specifications (*)

    13. TECHNICAL SPECIFICATIONS Boiler model LUNA DUO-TEC GA 1.12 1.24 1.28 Capacity tank Rated heat input for DHW circuit (boiler) 12,4 24,7 28,9 Rated heat output for DHW circuit (boiler) 10.320 20.640 24.080 Max. pressure of water in DHW circuit Temperature range in DHW circuit °C...
  • Seite 26 (ISO 14001) und des Verwaltungssystems der Arbeitssicherheit und Gesundheit (OHSAS 18001) erzielt. Dies bezeugt, dass die Firma BAXI S.p.A. den Umweltschutz, die Zuverlässigkeit und Qualität ihrer Produkte, sowie die Arbeitssicherheit und Gesundheit ihrer Beschäftigten als ihre strategischen Zielstellungen anerkennt.
  • Seite 27: Einleitung

    ERGÄNZENDE ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Dieses Handbuch ergänzt die im Lieferumfang der wandhängenden Gaskessel LUNA DUO-TEC und PLATINUM enthal- tene Betriebsanleitung EINLEITUNG Das Gerät Combi ermöglicht die Umrüstung eines nur für Heizungszwecke vorgesehenen Wandheizkessels in einen Heizkes- sel mit zusätzlicher Sanitärwasserbereitung (Warmwasser) durch einen 80-Liter-Boiler aus Edelstahl CNS nach DIN 1.4404.
  • Seite 28 MIT DEM CLIP BEFESTIGEN QUER VERBINDUNG HEIZKESSEL SEITENWÄNDE COMBI Abb. 1A: Montagesequenz des Geräts 7113543.01 - de (AT) ERGÄNZENDE ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR...
  • Seite 29 SPERRBÜGEL SEITENWÄNDE DIE SEITENWAND UNTER DEN BÜGEL EINFÜGEN UND ANSCHRAUBEN Abb. 1B: Montagesequenz des Geräts 7113543.01 - de (AT) ERGÄNZENDE ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR...
  • Seite 30 EINFÜGEN DER SEITENWÄNDE DIE SCHRAUBEN DER SEITENWÄNDE- QUERVERBINDUNG EINDREHEN DIE SEITENTEILE DES HEIZKESSELS UND DEN QUERTRÄGER ERST NACH ABGESCHLOSSENER MONTAGE DES GERÄTS ANBRINGEN Abb. 1C: Montagesequenz des Geräts 7113543.01 - de (AT) ERGÄNZENDE ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR...
  • Seite 31: Abmessungen Des Geräts

    3. ABMESSUNGEN DES GERÄTS Zeichenerklärung A Heizkessel-Vorlauf G3/4” M B Heizkessel-Rücklauf G3/4” M C Gas-Versorgungsschlauch G3/4” M E Sanitärwassereinlauf G1/2” M F Sanitärwasserauslauf (Warmwasser) G1/2” M G Sanitärwasser-Rückströmung G 1/2” M H Rauch-/Kondensatabzug Sicherheitsventil-Abfluss Abmessungen des Geräts 4. INSTALLATION DES HEIZKESSELS Für die Installation ist zu berücksichtigen, dass eventuelle Wartungsarbeiten bequem ausgeführt werden können.
  • Seite 32 DIE SCHABLONE AUF EINER HÖHE VON 1642 mm AUFHÄNGEN 450 Heizkesselbreite Sanitärwasser-Sicherheitsventil Kondensatablauf 227,5 7113506 Abb. 2: Anschlussschablone des Combi 7113543.01 - de (AT) ERGÄNZENDE ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR...
  • Seite 33: Anschluss Des Boiler-Fühlers

    5. ANSCHLUSS DES BOILER-FÜHLERS Zur Ausführung des Anschlusses sind folgende Anleitungen zu beachten: menleiste M2 zugreifen zu können. den Kessel). KLEMMENLEISTE M2 HEIZKESSEL KABEL DES BOILER-FÜHLERS DAS KABEL DURCH DIE KABELVERSCHRAUBUNG IM QUERTRÄGER DES HEIZKESSELS DURCHZIEHEN Abb. 3: Anschluss des Sanitärwasser-Prioritätsfühlers 7113543.01 - de (AT) ERGÄNZENDE ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR...
  • Seite 34: Entlüftung Des Schlangenrohrkreises

    6. ENTLÜFTUNG DES SCHLANGENROHRKREISES Nach der ersten Befüllung der Anlage muss die eventuell eingeschlossene Luft im Schlangenrohr und im Kessel- Heizungskreis abgelassen werden. Zur Ausführung der Entlüftung ist der abwechselnde Betrieb des Heizkessels im Sa- nitärwasser- und Heizungsmodus mit nicht gezündetem Brenner erforderlich; (lesen Sie auch die Hinweise in den Kessel). 7.
  • Seite 35: Reinigung Des Boiler-Schlangenrohrs

    SANITÄRWASSER- AUSDEHNUNGSGEFÄSS Abb. 4: Sanitärwasser-Ausdehnungsgefäß 10. REINIGUNG DES BOILER-SCHLANGENROHRS Zur Ausführung der Reinigung sind folgende Anleitungen zu beachten: vornehmen. Ausbau des Boilers Falls erforderlich, kann der gesamte Boiler ausgebaut werden. Zur Ausführung des Ausbaus sind folgende Anleitungen zu beachten: 11. FÜLLEN DER ANLAGE Wichtig: Regelmäßig überprüfen, ob auf dem Manometer (19) bei kalter Anlage ein Druckwert von 0,8 - 1,2 bar vorhanden ist.
  • Seite 36: Funktioneller Plan Der Kreise

    12. FUNKTIONELLER PLAN DER KREISE Key: 1 Siphon 2 Motorisiertes Dreiwegeventil 3 Gasventil 4 Sicherheitsthermostat 105° 5 NTC-Fühler Heizung 6 Abgasfühler 7 Koaxiales Anschlussstück 8 Wasser-Abgas-Austauscher 9 Zündungselektrode 10 Brenner 11 Flammenüberwachungselektrode 12 Sammelrohr Luft-/Gasgemisch 13 NTC-Fühler Heizung 14 Ventilator 15 Venturi 16 Expansionsgefäß...
  • Seite 37: Technische Eigenschaften (*)

    13. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Heizkesselmodel LUNA DUO-TEC GA 1.12 1.24 1.28 Inhalt des Boilers Wärme-Nennförderleistung Sanitärwasser (Heizkessel) 12,4 24,7 28,9 Wärme-Nennleistung Sanitärwasser (Heizkessel) 10.320 20.640 24.080 Max. Wasserdruck des Sanitärwasserkreises Wasser-Temperaturregelung des Boilers °C 35 - 60 35 - 60 35 - 60 Wiederherstellungszeit des Boilers ΔT=50 °C...
  • Seite 38 (ISO 14001) et un système de la santé et de la sécurité (OHSAS 18001). Cela signifie que BAXI S.p.A inclut parmi ses objectifs la protection de l’environnement, la fiabilité et la qualité de ses produits ainsi que la santé et la sécurité de ses employés. Grâce à son organisation, l’entreprise est constamment engagée à...
  • Seite 39: Emballage Et Transport

    ATTENTION: - Cet appareil doit être accouplé à une chaudière version chauffage uniquement (modèle LUNA DUO-TEC ou PLATINUM); s’assurer que le modèle de chaudière correspond au type d’application. - Le fond de l’appareil est fixé à la base en bois avec une vis.
  • Seite 40 TRAVERSE CHAUDIÈRE COMBI Figure 1A. Séquence de montage de l’appareil 7113543.01 - fr INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES DESTINÉES À L’INSTALLATEUR...
  • Seite 41 ÉTRIER SOUS L’ÉTRIER ET VISSER Figure 1B. Séquence de montage de l’appareil 7113543.01 - fr INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES DESTINÉES À L’INSTALLATEUR...
  • Seite 42 INSTALLATION SERRER LES VIS DE LA TRAVERSE DE LA CHAUDIÈRE ET LA TRAVERSE UNIQUEMENT APRÈS AVOIR TERMINÉ L’INSTALLATION DE L’APPAREIL Figure 1C. Séquence de montage de l’appareil 7113543.01 - fr INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES DESTINÉES À L’INSTALLATEUR...
  • Seite 43: Dimensions De L'appareil

    3. DIMENSIONS DE L’APPAREIL H évacuation condensation des fumées évacuation soupape de sûreté Dimensions de l’appareil 4. INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE Procéder à l’installation en assurant un entretien aisé. Calculer le poids que l’appareil complet exerce sur le sol en tenant compte également du poids de l’eau contenue dans le ballon.
  • Seite 44 ACCROCHER LE GABARIT À 1642 MM PAR RAPPORT AU SOL 450 Largeur chaudière VS : soupape de sûreté sanitaire SC : évacuation condensation 227,5 7113506 Figure 2: gabarit raccords Combi 7113543.01 - fr INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES DESTINÉES À L’INSTALLATEUR...
  • Seite 45: Raccordement Sonde Ballon

    5. RACCORDEMENT SONDE BALLON Pour effectuer cette opération, procéder de la façon suivante : fournies dans le manuel de la chaudière). PLAQUE À BORNES M2 DE LA CHAUDIÈRE CÂBLE SONDE BALLON À TRAVERS LE PASSE-SERRECÂBLE DE LA TRAVERSE DE LA CHAUDIÈRE Figure 3: Raccordement sonde priorité...
  • Seite 46: Purge Du Circuit Serpentin

    6. PURGE DU CIRCUIT SERPENTIN Lors de la première opération de remplissage du circuit, purger l’air qui pourrait éventuellement se trouver dans le serpentin et dans le circuit de la chaudière. Pour effectuer cette opération, faire fonctionner en alternance la chaudière en mode sanitaire et chauffage, brûleur éteint (suivez les instructions fournies dans le manuel de la chaudière).
  • Seite 47: Nettoyage Du Serpentin Du Ballon

    VASE EXPANSION SANITAIRE Figure 4: Vase expansion sanitaire 10. NETTOYAGE DU SERPENTIN DU BALLON Pour effectuer cette opération, procéder de la façon suivante : Dépose du ballon Il est également possible de déposer tout le ballon. Pour effectuer cette opération, procéder de la façon suivante : 11.
  • Seite 48: Schéma Fonctionnel Des Circuits

    12. SCHÉMA FONCTIONNEL DES CIRCUITS Key: 1 Siphon 2 Vanne motorisée à trois voies 3 Vanne gaz 4 Thermostat de sécurité 105° 5 Sonde NTC chauffage 6 Sonde fumées 7 Raccord coaxial 8 Échangeur eau-fumées 9 Électrode d’allumage 10 Brûleur 11 Électrode de détection de flamme 12 Collecteur mélange air-gaz 13 Sonde NTC chauffage...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Chaudière LUNA 1.12 1.24 1.28 Capacité ballon Débit thermique nominal sanitaire (Chaudière) 12,4 24,7 28,9 Puissance thermique nominale sanitaire (Chaudière) 10.320 20.640 24.080 Pression maximum eau du circuit ECS Plage températures du circuit sanitaire °C 35 - 60 35 - 60 35 - 60 Temps de réinitialisation ΔT=50 °C...
  • Seite 50 (*) tales párrafos completan aquellos citados en el manual de la caldera. BAXI S.p.A., una de las empresas líderes en Europa en la producción de calderas y sistemas para la calefacción de alta tecnología, ha obtenido la certificación de CSQ para los sistemas de gestión de calidad (ISO 9001) para el medio ambiente (ISO 14001), la sa≤lud y la seguridad (OHSAS 18001).
  • Seite 51: Embalaje Y Transporte

    El transporte y la elevación del aparato embalado debe ser realizado solamente tomándolo por debajo de la plataforma. ATENCIÓN: - Este aparato se debe combinar con una caldera solo calefacción (LUNA DUO-TEC o PLATINUM), asegurarse que el modelo de caldera sea correcto para el tipo de aplicación.
  • Seite 52 TRAVESAÑO CALDERA COMBI Figura 1A. Secuencia montaje aparato 7113543.01 - es INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS DESTINADAS AL INSTALADOR...
  • Seite 53 GRAPA BLOQUEA LADOS INTRODUCIR EL LADO Y ATORNILLAR Figura 1B. Secuencia montaje aparato 7113543.01 - es INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS DESTINADAS AL INSTALADOR...
  • Seite 54 INTRODUCIÓN ATORNILLAR LOS TORNILLOS Y EL TRAVESAÑO SOLAMENTE DESPUÉS DE HABER TERMINADO LA INSTALACIÓN DEL APARATO. Figura 1C. Secuencia montaje aparato 7113543.01 - es INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS DESTINADAS AL INSTALADOR...
  • Seite 55: Dimensiones Aparato

    3. DIMENSIONES APARATO Nota A salida caldera G3/4” M B retorno caldera G3/4” M C tubo alimentación gas G3/4” M E Entrada agua sanitaria G1/2” M F Salida agua caliente sanitaria G1/2” M G Recírculo agua sanitario G 1/2” M H Descarga de condensados Descarga válvula de seguridad Dimensiones aparato...
  • Seite 56 COLGAR LA PLANTILLA A UNA ALTURA DE 1642 mm 450 Ancho caldera válvula de seguridad sanitaria Descarga de condensados 227,5 7113506 Figura 2: plantilla conexiones Combi 7113543.01 - es INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS DESTINADAS AL INSTALADOR...
  • Seite 57: Conexión Sonda Hervidor

    5. CONEXIÓN SONDA HERVIDOR Para efectuar tal operación proceder como se describe a seguir: también las instrucciones que acompañan a la caldera). TABLERO DE BORNES M2 CALDERA CABLE SONDA HERVIDOR HACER PASAR EL CABLE DEL TRAVESAÑO CALDERA Figura 3: Conexión sonda precedencia sanitario 7113543.01 - es INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS DESTINADAS AL INSTALADOR...
  • Seite 58: Ventilación Circuito Serpentina

    6. VENTILACIÓN CIRCUITO SERPENTINA En la primera operación de llenado del sistema es necesario hacer salir el aire eventualmente presente en la serpentina y en el circuito de la caldera. Para ejecutar tal operación es necesario hacer funcionar alternativamente la caldera en mo- dalidad sanitario y calefacción con el quemador apagado (leer también las instrucciones que acompañan a la caldera).
  • Seite 59: Limpieza Serpentina Hervidor

    TANQUE EXPANSIÓN SANITARIO Figura 4: tanque de expansión sanitario 10. LIMPIEZA SERPENTINA HERVIDOR Para realizar tal operación actuar como se describe a seguir: Remoción hervidor Es posible además, si es necesario, remover el hervidor entero. Para ejecutar tal operación actuar como se describe a seguir: 11.
  • Seite 60: Diagrama Funcional Circuitos

    12. DIAGRAMA FUNCIONAL CIRCUITOS Key: 1 Sifón 2 Válvula 3 vías motorizada 3 Válvula de gas 4 Termostato de seguridad 105° 5 Sonda NTC calefacción 6 Sonda humos 7 Empalme coaxial 8 Intercambiador agua-humos 9 Electrodo de encendido 10 Quemador 11 Electrodo de detección de llama 12 Colector mezcla aire-gas 13 Sonda NTC calefacción...
  • Seite 61: Características Técnicas

    13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Caldera LUNA DUO-TEC GA 1.12 1.24 1.28 Capacidad hervidor Caudal térmico nominal sanitario (caldera) 12,4 24,7 28,9 Potencia térmica nominal sanitario (caldera) 10.320 20.640 24.080 Presión máx agua circuito sanitario Regulación temperatura agua hervidor °C 35 - 60...
  • Seite 62 7113543.01 - es INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS DESTINADAS AL INSTALADOR...
  • Seite 63 7113543.01 - es INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS DESTINADAS AL INSTALADOR...
  • Seite 64 BAXI S.p.A. 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA Via Trozzetti, 20 Ed. 2 - 11/13 Cod. 7113543.01 www.baxi.it...

Diese Anleitung auch für:

Luna platinum

Inhaltsverzeichnis