6
Locate and fit all self tapping
screws. Tighten clockwise,
being careful not to over
tighten.
Befestigen Sie die
Außensteckdose mit den
mitgelieferten Schrauben.
Localisez et installez toutes les
vis autotaraudeuses. Serrer
dans le sens des aiguilles d'une
montre en prenant soin de ne
pas trop serrer.
Localice y atornille todos los
tornillos autoenroscantes.
Apriételos en sentido horario,
teniendo cuidado de no
apretarlos demasiado.
After care
!
Never power wash the weatherproof socket. Keep the enclosure clean from dirt, bugs, and other debris by hand washing with mild soap and water.
Reinigung
Säubern Sie niemals die Außensteckdose mit einem Dampfstrahler. Verwenden Sie zur Reinigung etwas Seife oder ein feuchtes Tuch.
Entretien
Ne jamais laver la prise sous haute pession. Gardez le boitier propre de tout débris ou poussière en le nettoyant à la main avec du savon doux et de l'eau.
Cuidados posteriores
Nunca lave a presión el enchufe. Lávese las manos con agua y jabón suave para mantener la caja del enchufe limpia de suciedad, insectos u otros escombros.
7
Route cables inside the vehicle
to your 4G/5G Router. For the
best interference free reception
do not run parallel to electrical
or other power cables. Take
care not to trap cable.
Verlegen Sie die Kabel zu
Ihrem 4G/5G Router. Um einen
störungsfreien Empfang zu
gewährleisten verwenden Sie
keine Kabelschächte in denen
bereits elektrische Leitungen
verlaufen. Achten Sie darauf,
dass Sie das Koaxial-Kabel nicht
einklemmen.
Acheminez les câbles à
l'intérieur du véhicule jusqu'à
votre routeur 4G/5G. Pour une
meilleure réception sans
interférence, ne pas tourner ces
câbles parallèlement autres
cables électriques. Veillez à ne
pas bloquer le câble.
Enrute los cables dentro del
vehículo hasta su enrutador
4G/5G. Para una mejor
recepción sin interferencias, no
los coloque en paralelo a cables
eléctricos u otros cables de
alimentación.
8
Route cables outside the
vehicle. Close lid, *lid closes
in intermediate position when
external cables are connected.
Please Note:
Schließen Sie die Kabel der
externen Antenne so wie in
der Abbildung gezeigt an.
Die Abdeckung sollte bei
angeschlossenen Koaxial-Kabel
abgeklappt werden.
Acheminez les câbles à
l'extérieur du véhicule à partir
de l'antenne terrestre ou
satellite et connectez les (voir
ci-dessus). Fermer le couvercle,
*le couvercle se ferme en
position
Pase los cables fuera del
vehículo desde la antena t
errestre o de satélite y
conéctelos (ver arriba). Cierre
la tapa, *la tapa se cierra en
posición intermedia cuando se
conectan cables externos.
!
!
Please Note:
Lid must be fully closed
when no external cables
are connected and during
transit.
!
Achtung!
Vor Fahrantritt muss die
Abdeckung vollständig
geschlossen sein, ebenso
müssen alle externen
Antennen entfernt
werden.
S'il vous plait:
!
Le couvercle doit être
entièrement fermé quand
aucun cable n'y est
connecté ou pendant le
transit.
Tenga en
!
cuenta:
La tapa debe estar
completamente cerrada
cuando no haya cables
externos conectados o en
tránsito.
3