Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta Crema Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Crema:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Crema
29/11/2019
Elektrický ruční šlehač •
Elektrický ručný šľahač •
Electric hand beater •
Elektromos kézi habverő •
Elektryczny mikser ręczny •
Handmixer •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
2-7
8-14
GB
15-21
H
22-28
PL
29-35
36-41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta Crema

  • Seite 1 Elektrický ruční šlehač • NÁVOD NA OBSLUHU 8-14 Elektrický ručný šľahač • INSTRUCTIONS FOR USE 15-21 Electric hand beater • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 22-28 Elektromos kézi habverő • INSTRUKCJA OBSŁUGI 29-35 Elektryczny mikser ręczny • BEDIENUNGSANLEITUNG 36-41 Handmixer • Crema 29/11/2019...
  • Seite 2: Bezpečnostní Upozornění

    Crema Elektrický ruční šlehač 0049, 1049 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 3 – Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. – Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody (ani částečně) ani nemyjte pod proudem vody! – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (příprava pokrmů...
  • Seite 4: Příprava K Použití

    A4 – rukojeť A2 – tlačítko TURBO A5 – napájecí přívod A3 – otvory k připojení příslušenství B, C A6 – kryt náhonu mixéru (pouze ETA 1049) B – šlehací metly C – hnětací háky D – ponorný mixér (pouze ETA 1049) III.
  • Seite 5 Použití jednotlivých stupňů, (obr. 2) – vypnuto, 1 až 5 – volby rychlosti (použití pro šlehání, míchání, hnětení), – poloha přepínače pouze pro mixování (ponorný mixér uvedete do chodu stisknutím tlačítka TURBO), tlačítko TURBO – motor pracuje na max. výkon a je v chodu, dokud je spínač A2 stlačen, –...
  • Seite 6 Doporučení – Při hnětení použijte substance o pokojové teplotě. – Kvasnice si předem rozmíchejte ve vlažném mléku. Jakmile těsto získá tvar koule, dle Vašich zvyklostí hnětení ukončete, případně dle receptury ponechejte těsto kynout. – Při zpracování tuhých těst doporučujeme z důvodu lepšího promísení nejdříve do mísy vložit sypké...
  • Seite 7: Technická Data

    Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) / Příkon (W) uvedeno na typovém štítku výrobku...
  • Seite 8: Bezpečnostné Upozornenia

    Crema Elektrický ručný šľahač 0049, 1049 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 9 — Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! — Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ju prúdom vody! —...
  • Seite 10 A2 — tlačidlo TURBO A5 — napájací prívod A3 — otvory na pripojenie príslušenstva B, C A6 — odklopný kryt pohonu mixéra B — šľahacie metly (iba ETA 1049) C — miesiace háky D — ponorný mixér (iba ETA 1049) 10 / 41...
  • Seite 11: Príprava Na Použitie

    III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte šľahač s príslušenstvom. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ich nechajte uschnúť.
  • Seite 12 Miesiace háky (C) Použitie: spracovanie nátierok, rozmiešanie zemiakov, špenátu, miesenie cesta a pod. Stupeň prepínača: 1 — 3, čas miesenia cca 1 — 5 minút. Nasadenie: vzájomná poloha je určená ich konštrukciou, z tohto dôvodu nemožno vzájomne vymeniť háky v otvoroch. Háky zasuňte do príslušných otvorov A3 na spodnej časti pohonnej jednotky až...
  • Seite 13 V. ÚDRŽBA Pred akoukoľvek manipuláciou so spotrebičom alebo jeho údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Pohonnú jednotku ošetrujte mäkkou handričkou navlhčenou vo vode so saponátom. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda. Ostatné...
  • Seite 14: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) / Príkon (W) uvedené...
  • Seite 15: Safety Warning

    Crema Electric hand beater 0049, 1049 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 16 – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. – Never submerge the drive unit under water and do not wash under running water! – Do not plug or unplug the appliance from a socket with wet hands and do not pull the power cord! –...
  • Seite 17: Preparation For Use

    B – whipping beaters (only ETA 1049) C – kneading hooks D – immersion blender (only ETA 1049) III. PREPARATION FOR USE Remove all the packing material and take out the beater with the accessories. Remove all possible adhesion foils, stick–on labels or paper from the appliance. Before the first use, wash the parts that will be in contact with food in hot water with a detergent, rinse them thoroughly with clean water and wipe till dry, or let them dry.
  • Seite 18 Using individual levels, (fig. 2) – off, 1 to 5 – speed options (using for whipping, mixing, kneading), – position of the switch only for mixing (turn the submersible blender on by pressing the TURBO button), TURBO button – the motor is running at max. power the whole time the button A2 is pressed, –...
  • Seite 19 Recommendation – When kneading, use the substances at the room temperature. – First mix yeast in lukewarm milk. As soon as the dough gets into the shape of a ball, stop kneading as you are used to, or leave the dough rise according to the recipe. –...
  • Seite 20: Maintenance

    V. MAINTENANCE Before any handling with the appliance or its maintenance, switch off the appliance and unplug the power supply cord from the electric socket. Do not use rough and aggressive detergents! Clean the drive unit by soft and wet cloth with a little detergent. Make sure that water does not get inside the appliance.
  • Seite 21 The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and appliance may differ. NOTICE 21 / 41...
  • Seite 22 Crema Elektromos kézi habverő 0049, 1049 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Seite 23 – A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! – Nedves kézzel ne helyezze be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva! – A meghajtóegységet soha ne merítse vízbe, ne mossa azt vízsugár alatt! –...
  • Seite 24 A3 – a meghajtóegység nyílásai A6 – a mixer meghajtása eltolható a tartozékok becsatlakoztatására B, C fedele (csak az ETA 1049) B – habverő feltét C – dagasztó kar D – merülő mixelőrúd (csak az ETA 1049) 24 / 41...
  • Seite 25 III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS Távolítson el a csomagolóanyagokat, majd vegye ki a habverőt és tartozékait. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt. Első üzembe helyezés előtt mossa le azokat a részeket, amelyek élelmiszerekkel kerülnek érintkezésbe forró, szappanos vízzel, majd alaposan öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra, illetve szárítsa meg azokat.
  • Seite 26 Dagasztó karok (C) Alkalmazásuk: vajféleségek feldolgozására, burgonya, spenót keverésére, tésztafélék összekeverésére stb. Az átkapcsoló fokozata: 1 – 3, a dagasztás időtartama cca 1 – 5 perc. Behelyezés: a kölcsönös távolságukat azok szerkezeti kivitele határozza meg, emiatt nem lehet a karokat egymással felcserélni a lyukakban. A karokat helyezze be az A3 jelű, a hajtóegység alsó...
  • Seite 27 V. KARBANTARTÁS A készülék részbeni szétszedése vagy annak karbantartása előtt kapcsolja ki azt és annak csatlakozóvezetékét húzza ki az el. dugaszolóaljzatból! Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! A hajtóegység tisztítását puha, nedves ruhadarabbal végezze, szappanos vízzel. Ügyeljen arra, hogy a belső részekbe ne juthasson be víz. A többi tartozékot közvetlenül azok használata után mossa le forró, szappanos vízben, öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra (erre a célra edénymosogató...
  • Seite 28: Műszaki Adatok

    A termék előírásszerű megsemmisítésével segíti megőrizni az értékes természeti forrásokat, valamint segít kiküszöbölni a hulladékok helytelen megsemmisítéséből esetlegesen eredő negatív környezeti és egészségügyi hatásokat. További részletes információkat a helyi önkormányzati hivatalban, vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő telepen kérhet. A hulladékot helytelenül megsemmisítő felhasználóra a nemzeti jogszabályozással összhangban büntetés róható...
  • Seite 29: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Crema Elektryczny mikser ręczny 0049, 1049 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 30 – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. – Nie wkładaj wtyczki kabla zasilającego do gniazdka elektrycznego i nie wyciągaj z gniazdka mokrymi rękami, nie ciągnij za kabel zasilający! – Jednostki napędowej nie wolno zanurzać w wodzie (nawet częściowo) lub myć pod bieżącą...
  • Seite 31 A2 – przycisk TURBO A5 – przewód zasilający A3 – otwory do podłączenia akcesoriów A6 – przesuwna osłona napędu miksera B – mieszadła (tylko typ ETA 1049) C – haki D – mikser zanurzeniowy (tylko typ ETA 1049) 31 / 41...
  • Seite 32: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    III. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Zdjąć wszelki materiał opakunkowy i wyjąć mikser wraz z wyposażeniem. Z urządzenia usunąć wszystkie folie przyczepne, naklejki lub papier. Części urządzenia, które będą w kontakcie z żywnością należy przed pierwszym użyciem umyć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, dokładnie opłukać...
  • Seite 33 Mieszadła – haki (C) Użycie: do past, mieszania ziemniaków, szpinaku, do mieszania ciast itp. stopień przełącznika 1 – 3, czas przygotowania około 1 – 5 minut. Osadzenie: wzajemna pozycja jest określona przez ich konstrukcję, z tego powodu nie ma możliwości niepoprawnego włożenia haków do otworów. Haki wsunąć...
  • Seite 34 V. KONSERWACJA Przed jakąkolwiek manipulacją z urządzeniem i przed każdą konserwacją urządzenie wyłącz, odłącz od sieci wyciągając wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka! Nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących (np. ostre przedmioty, skrobaczki, rozcieńczalniki lub inne rozpuszczalniki)! Blok napędu należy czyścić miękką wilgotną szmatką...
  • Seite 35: Dane Techniczne

    Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych, szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Crema HANDMIXER 0049, 1049 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf. I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN – Kontrollieren Sie, ob die Angabe der Spannung auf dem Typenschild den Angaben Ihrer Steckdose entspricht.
  • Seite 37: Beschreibung Des Gerätes Und Des Zubehörs (Abb. 1)

    II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND DES ZUBEHÖRS (Abb. 1) A – Antriebseinheit A1 – Ein/Aus-Schalter/Geschwindigkeitseinstellung A2 – TURBO A3 – Antriebsöffnungen zum Anschluss des Zubehörs (B, C) A4 – Griff A5 – Anschlussleitung A6 – Abdeckung des Mixstabantriebs (gilt für die Modelle ETA 1049) 37 / 41...
  • Seite 38: Vorbereitung Zum Gebrauch

    B – Schlagbesen C – Knethaken D – Mixstab (gilt für die Modelle ETA 1049) III. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, nehmen den Handmixer sowie das Zubehör heraus. Entfernen Sie vom Gerät alle eventuell anhaftenden Folien, Aufkleber bzw. Papier. Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch die Teile, die in Berührung mit Lebensmitteln kommen, mit heißem Wasser und Spülmittel ab und spülen Sie sie...
  • Seite 39: Gebrauch Des Zubehörs (Abb. 3)

    IV. GEBRAUCH DES ZUBEHÖRS (Abb. 3) Schlagbesen (B) Gebrauch: zum Schlagen von Eiweiß, Schaum, Cremes, Schlagsahne, Biskuit-/Mürbeteig, Brei u.ä. Geschwindigkeitsstufe: 1 – 5, Schlagzeit ca. 1 – 5 Minuten. Wir empfehlen zum Schlagen von Schlagsahne den Mixbecher E bzw. ein anderes geeignetes, schmaleres Gefäß...
  • Seite 40: Wartung

    V. WARTUNG Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung und Pflege aus und trennen Sie es durch Herausziehen des Steckers vom Stromnetz! Verwenden Sie keine groben und aggressiven Reinigungsmittel! Nehmen Sie für die Reinigung der Antriebseinheit A einen weichen, feuchten Lappen unter Zugabe eines Spülmittels. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Innenbereiche gelangt.
  • Seite 41: Technische Daten

    A TOY. Erstickungsgefahr. Den Beutel nicht in Kinderwiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Laufgittern verwenden. Der Beutel ist kein Spielzeug. VORSICHT Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
  • Seite 44 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 45 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 46 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 47 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 48 © DATE 10/5/2016 e.č.17/2016...

Diese Anleitung auch für:

Eta104990000004910491908894073

Inhaltsverzeichnis