Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA G3FERRARI PASTAOK
Seite 1
BY TREVIDEA MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20056 Technical model: FM101 Impastatore professionale Professional stand mixer PASTAOK www.g3ferrari.eu...
ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20056 p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………. Funzionamento impastatore p. 6 …..………………………...…………………………………………………… Selezione del tipo di accessorio p. 7 ……………………...……………………………………………………. Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p.
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Seite 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. sottoporre prodotto urti,...
- Non immergere il corpo in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido. Non sovraccaricare la macchina. Il peso totale degli ingredienti nel contenitore non può superare 2.5 Kg, nel caso di impasti soffici per dolci, o 1.6 Kg, nel caso di impasti più...
le istruzioni riportate nell’apposito paragrafo. SELEZIONE DEL TIPO DI ACCESSORIO Nella confezione sono presenti tre accessori. UNCINO IMPASTATORE (6). Da utilizzare con impasti duri, come quelli di pane, pizza, pasta.. ACCESSORIO MESCOLATORE (7). Da utilizzare con impasti morbidi, come quelli dei dolci, oppure per mescolare, amalgamare, ecc…...
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Seite 10
- Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
- Use original spare parts and accessories only. Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. GENERAL INFORMATION - Before first use, wash carefully the parts in touch with food: container, cover and accessories. - To avoid the overheating of the engine does not use the appliance running continuously for more than 10 minutes;...
- When using the pasta maker attachment, do not insert fingers or hair or clothes on the reels. WARNING!!! Do not use the appliance as kneading machine and with one of the optional accessories at the same time. This may result in damage due to overload.
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
Seite 14
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
Seite 15
pode comprometer a segurança do equipamento e invalidar os termos da garantia. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial.
Seite 16
o aparelho e invalidam a garantia. - Não deixar sem supervisão durante a utilização. - Desligar a ficha da tomada após a utilização e/ou antes de montar ou desmontar qualquer acessório. - Não submergir o aparelho em água ou outros líquidos, para limpar usar um pano macio.
Seite 17
Evitar a entrada de água no motor. Os acessórios, o recipiente e a tampa não podem ser lavados na máquina de lavar louça, lave-as a mão, com uma esponja não abrasiva e sabão. Seque-os cuidadosamente antes de os montar no aparelho. CARATERISTICAS TECNICAS •...
Seite 18
Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss.
Seite 19
Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an und verwenden Sie es nicht barfuß. - Dieses Gerät kann nicht von Kindern verwendet werden, auch wenn diese älter als 8 Jahre sind. - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN - Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig alle Teile waschen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen: Behälter, Abdeckung und Zubehör. - Um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden, darf das Gerät nicht länger als 10 Minuten betrieben werden; falls notwendig, arbeiten Sie in Intervallen mit mindestens 10 Minuten Pause.
Seite 21
kann zu einer Beschädigung durch Überlastung führen. Wenn Teigwarenherstellerzusatz verwenden, halten Sie Finger, Haare und Kleider von den Rollen entfernt. BESCHREIBUNG G20056 1. Übertragung 2. Kopffreigabetaste 3. Knopf 8 Geschwindigkeiten + Impuls 4. Main housing 5. Edelstahlschüssel 6. Haken 7. H accessory (mixer) 8.
FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
Seite 23
prise eléctrique; c’est toujours mieux déconnecter quand il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
Seite 24
Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque.
Seite 25
- Pour éviter la surchauffe du moteur, n'utilisez pas l'appareil en continu pendant plus de 10 minutes; dans ce cas, l'intervalle avec au moins 10 minutes de repos. N'utilisez pas l'appareil sans avoir des aliments à l'intérieur du récipient. - Ne mettez pas vos doigts dans le conteneur d'aliments pendant l'appareil...
Seite 26
ATTENTION!!! N'utilisez pas l'appareil comme machine a pétrir et avec l'un des accessoires optionnels en même temps. Cela peut entraîner des dommages dus à une surcharge. DESCRIPTION G20056 1. Transmission 2. Bouton de libération de la tête 3. Bouton 8 vitesses + impulsion 4.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Seite 28
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...