Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
SMOOTH MIX
HM1B-500
EN ·
Instruction manual
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
·
DK
·
Käyttöohje
FI
Anleitung
DE
·
NL ·
Instructies
Instrukcje
PL
·
Instructions
FR
·
Manuale di istruzioni
·
IT
ES
Manual de instrucciones
·
RU ·
Руководство по
эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa SMOOTH MIX HM1B-500

  • Seite 1 SMOOTH MIX HM1B-500 EN · Instruction manual NL · Instructies Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · · Käyttöohje Manual de instrucciones · Anleitung · RU · Руководство по эксплуатации...
  • Seite 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Seite 4 INSTRUCTION MANUAL · HAND MIXER...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    SMOOTH MIX · HM1B-500 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW BEFORE USE OPERATING MAINTENANCE AND CLEANING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL · HAND MIXER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always disconnect the mixer from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. • Inspect the power cable and appliance regularly. If any defect is found, do not operate the appliance. •...
  • Seite 7 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Never use this appliance to mix or stir anything other than food. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service agent or a qualified person in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Product Overview

    INSTRUCTION MANUAL · HAND MIXER PRODUCT OVERVIEW Eject button Speed control 0-5 BOOST button Beater Dough hook Main body...
  • Seite 9: Before Use

    SMOOTH MIX · HM1B-500 BEFORE USE Before attaching the beaters and dough hooks: Always check that the hand mixer is properly switched off. • Insert the two beaters or the two dough hooks into the corresponding holes. The beater and the dough hook with the collar around the top of the stem goes into the biggest hole.
  • Seite 10: Operating

    INSTRUCTION MANUAL · HAND MIXER Ingredients Speed Time (minutes) Beaters Egg whites (1-10 pcs) Cream Cake mix Dough hooks Dough (flour, water) During plug-in, if the speed button is set at 1-5, the light flashes. It needs to be reset to 0 before selecting speed. Adjust the speed as the mixture becomes thick.
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  MAINTENANCE AND CLEANING  Remove plug from the socket.  • Remove plug from the socket.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Clean the hand mixer with a dry cloth after use. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.  ...
  • Seite 12: Guarantee

    INSTRUCTION MANUAL · HAND MIXER GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Seite 13: Product Specifications

    SMOOTH MIX · HM1B-500 PRODUCT SPECIFICATIONS 220V-240V~50/60Hz 500W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Seite 14 BRUKSANVISNING · HÅNDMIKSER...
  • Seite 15 SMOOTH MIX · HM1B-500 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER PRODUKTOVERSIKT FØR BRUK BRUK DRIFT VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Seite 16: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    BRUKSANVISNING · HÅNDMIKSER VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Mikseren må alltid kobles fra strømforsyningen hvis det blir stående uten tilsyn samt før montering, demontering og rengjøring. • Undersøk strømledningen og apparatet regel- messig. Apparatet må ikke brukes hvis det oppdages feil. • Du må ikke forsøke å reparere apparatet selv. Det må...
  • Seite 17 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Berør aldri det roterende utstyret mens det er i bevegelse. Vent alltid til det har stoppet. • Bruk aldri apparatet til å blande eller røre om i annet enn matvarer. • Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, produsentens servicerepresentant eller en kvalifisert person for å...
  • Seite 18: Produktoversikt

    BRUKSANVISNING · HÅNDMIKSER PRODUKTOVERSIKT Utløserknapp Hastighetsregulering 0–5 BOOST-knapp Visper Eltekrok Hoveddel...
  • Seite 19: Før Bruk

    SMOOTH MIX · HM1B-500 FØR BRUK Før du fester visper og eltekroker: Du skal alltid sørge for at håndmikseren er slått av. • Sett de to vispene eller de to eltekrokene inn i de riktige hullene. Vispen og eltekroken med krage passer kun i det største hullet. •...
  • Seite 20: Drift

    BRUKSANVISNING · HÅNDMIKSER Hvis hastighetsreguleringen er innstilt på 1–5, blinker lampen når apparatet plugges til. Den må settes til 0 før du velger hastighet. Regulér hastigheten etter hvert som blandingen blir tykkere. Hvis vispen automatisk går saktere eller rører hardt, øker du hastigheten. BOOST-KNAPP For kortvarig hastighetsøkning, trykk og slipp BOOST-knappen (pulsfunksjon).
  • Seite 21: Vedlikehold Og Rengjøring

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING  Remove plug from the socket.  • Trekk støpselet ut av stikkontakten.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Rengjør håndmikseren med en tørr klut etter bruk. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Vask visper og eltekroker på vanlig måte med vann og oppvaskmiddel.  ...
  • Seite 22: Garanti

    BRUKSANVISNING · HÅNDMIKSER GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Seite 23: Produktspesifikasjoner

    SMOOTH MIX · HM1B-500 PRODUKTSPESIFIKASJONER 220V-240V~50/60Hz 500W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
  • Seite 24 BRUKSANVISNING · ELVISP...
  • Seite 25 SMOOTH MIX · HM1B-500 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PRODUKTÖVERSIKT FÖRE ANVÄNDNING ANVÄNDNING UNDER ANVÄNDNING UNDERHÅLL OCH RENGÖRING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Seite 26: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    BRUKSANVISNING · ELVISP VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Dra alltid ut elvispens stickkontakt ur eluttaget om den ska lämnas utan uppsikt, samt före montering, demontering eller rengöring. • Kontrollera elkabeln och apparaten regelbundet. Använd inte apparaten om du upptäcker någon defekt. • Försök inte att reparera apparaten själv. Av säkerhetsskäl får den endast repareras av en kvalificerad servicetekniker.
  • Seite 27 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Apparaten får endast användas för avsett ändamål. • Vidrör aldrig roterande tillbehör så länge de roterar, vänta alltid tills de har slutat. • Använd inte apparaten för att blanda eller vispa något annat än livsmedel. •...
  • Seite 28: Produktöversikt

    BRUKSANVISNING · ELVISP PRODUKTÖVERSIKT Utmatningsknapp Hastighetsreglage 0-5 BOOST-knapp Visp Degkrok Motorenhet...
  • Seite 29: Före Användning

    SMOOTH MIX · HM1B-500 FÖRE ANVÄNDNING Innan du fäster visparna och degkrokarna: Kontrollera alltid att elvispen är ordentligt avstängd. • Sätt i de två visparna eller de två degkrokarna i motsvarande hål. Vispen och degkroken med kragen upptill på stången passar i det största hålet. •...
  • Seite 30: Under Användning

    BRUKSANVISNING · ELVISP Om hastighetsknappen är inställd på 1-5 blinkar lampan. Den måste återställas till 0 innan du kan välja hastighet. Justera hastigheten i takt med att blandningen tjocknar. Om vispen automatiskt saktar ner eller rör om kraftigt ska du öka hastigheten.
  • Seite 31: Underhåll Och Rengöring

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  UNDERHÅLL OCH RENGÖRING  Remove plug from the socket.  • Dra ut kontakten ur vägguttaget.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Torka efter användning av elvispen med en torr trasa. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Tvätta visparna och degkrokarna som vanligt med vatten och diskmedel.  ...
  • Seite 32: Garanti

    BRUKSANVISNING · ELVISP GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Seite 33: Produktspecifikationer

    återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
  • Seite 34 BRUGERVEJLEDNING · HÅNDMIKSER...
  • Seite 35 SMOOTH MIX · HM1B-500 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT FØR BRUG BRUG BETJENING VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Seite 36: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    BRUGERVEJLEDNING · HÅNDMIKSER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis håndmikseren efterlades uden opsyn og inden montering, demontering eller rengøring. • Undersøg strømledningen og apparatet jævnligt. Undgå at bruge apparatet, hvis du finder nogen defekter. • Du må ikke forsøge selv at reparere enheden. Den skal repareres af en kvalificeret tekniker for at undgå...
  • Seite 37 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Dette apparat må kun benyttes til det tiltænkte formål. • Rør aldrig ved de roterende dele, mens de kører, vent altid til de er stoppet. • Brug ikke dette apparat til at blande eller røre andre ting sammen end fødevarer.
  • Seite 38: Produktoversigt

    BRUGERVEJLEDNING · HÅNDMIKSER PRODUKTOVERSIGT Udløserknap Hastighedsknap 0-5 BOOST-knap Piskeris Dejkrog Kabinet...
  • Seite 39: Før Brug

    SMOOTH MIX · HM1B-500 FØR BRUG Inden montering af piskeris og dejkrog: Kontroller altid, at håndmikseren er slukket. • Sæt de to piskeris eller de to dejkroge i de respektive huller. Piskeriset og dejkrogen med ringen omkring spidsen af stangen skal sættes i det største hul.
  • Seite 40: Betjening

    BRUGERVEJLEDNING · HÅNDMIKSER Hvis hastighedsknappen er indstillet på 1-5 ved isætning, blinker lyset. Den skal nulstilles, inden valg af hastighed. Juster hastigheden, efterhånden som blandingen bliver tykkere. Hvis piskerisene automatisk sætter farten ned eller rører hårdt, øges hastigheden. BOOST-KNAP Tryk og BOOST-knappen og slip den for et kort, hurtigt interval (pulsfunktion). Når du bruger BOOST-knappen lyser alle 5 indikatorlys.
  • Seite 41: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING  Remove plug from the socket.  • Tag stikket ud af kontakten.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Rengør håndmikseren med en tør klud efter brug. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Vask piskeris og dejkroge som normalt med vand og opvaskemiddel.  ...
  • Seite 42: Garanti

    BRUGERVEJLEDNING · HÅNDMIKSER GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Seite 43: Produktspecifikationer

    220V-240V~50/60Hz 500W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Seite 44 KÄYTTÖOHJE · SÄHKÖVATKAIN...
  • Seite 45 SMOOTH MIX · HM1B-500 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN KÄYTTÖÄ TOIMINTA KÄYTTÖ HUOLTO JA PUHDISTUS TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Seite 46: Turvallisuusohjeet

    KÄYTTÖOHJE · SÄHKÖVATKAIN TURVALLISUUSOHJEET • Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ennen laitteen kokoamista, purkamista ja puhdistamista sekä silloin, kun jätät laitteen ilman valvontaa. • Tarkista virtajohdon ja laitteen kunto säännöllisesti. Jos havaitset vikoja, älä käytä laitetta. • Älä yritä korjata laitetta itse. Korjaaminen on vahinkojen välttämiseksi annettava...
  • Seite 47 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Käytä laitetta ainoastaan viralliseen käyttötarkoitukseen. • Älä koske pyöriviin osiin niiden liikkuessa, vaan odota pysähtymistä. • Käytä laitetta vain ruoka-aineiden sekoittamiseen. • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla pätevällä...
  • Seite 48: Tuotteen Kuvaus

    KÄYTTÖOHJE · SÄHKÖVATKAIN TUOTTEEN KUVAUS Irrotuspainike Nopeudensäädin 0–5 BOOST-painike Vispilät Taikinakoukut Runko...
  • Seite 49: Ennen Käyttöä

    SMOOTH MIX · HM1B-500 ENNEN KÄYTTÖÄ Ennen vispilöiden tai taikinakoukkujen kiinnittämistä: Tarkista aina, että sähkövatkain on pois päältä. • Työnnä vispilät tai taikinakoukut reikiinsä. Vispilä ja taikinakoukku, joiden varren yläosassa on kaulus, kuuluvat isompaan reikään. • Käännä hitaasti, kunnes osat napsahtavat paikoilleen. •...
  • Seite 50: Käyttö

    KÄYTTÖOHJE · SÄHKÖVATKAIN Jos nopeuspainike on asennossa 1–5 päällekytkemisen aikana, valo vilkkuu. Asetus on nollattava ennen nopeuden valitsemista. Säädä nopeutta, kun seos sakenee. Jos vatkain hidastuu automaattisesti tai sekoittaa raskaasti, lisää nopeutta. BOOST-PAINIKE Jos haluat lisätä nopeutta hetkeksi aikaa, paina BOOST-painiketta ja vapauta se (pulssitoiminto).
  • Seite 51: Huolto Ja Puhdistus

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  HUOLTO JA PUHDISTUS  Remove plug from the socket.  • Irrota pistoke pistorasiasta.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Pyyhi laitteen runko käytön jälkeen kuivalla liinalla. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Pese vispilät ja taikinakoukut tavalliseen tapaan vedellä ja astianpesuaineella.      ...
  • Seite 52: Takuu

    KÄYTTÖOHJE · SÄHKÖVATKAIN TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Seite 53: Tuotetiedot

    Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Seite 54 GEBRAUCHSANWEISUNG · HANDMIXER...
  • Seite 55 SMOOTH MIX · HM1B-500 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT VOR DEM GEBRAUCH GEBRAUCH BEDIENUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Seite 56: Wichtige Sicherheitshinweise

    GEBRAUCHSANWEISUNG · HANDMIXER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Trennen Mixer immer Stromversorgung, wenn er unbeaufsichtigt bleibt und bevor er montiert, demontiert oder gereinigt wird. • Überprüfen Sie das Netzkabel und das Gerät regelmäßig. Bei Mängeln das Gerät nicht in Betrieb nehmen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Es muss von einem qualifizierten Techniker repariert werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 57: Dieses Gerät Kann Von Kindern Ab 8 Jahren

    SMOOTH MIX · HM1B-500 tauchen Sie es nicht darin ein. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. • Berühren Sie niemals sich drehende Einsätze, solange sie sich noch in Bewegung befinden; warten Sie immer, bis sie anhalten.
  • Seite 58: Produktübersicht

    GEBRAUCHSANWEISUNG · HANDMIXER PRODUKTÜBERSICHT Auswurftaste Drehzahlregelung 0–5 BOOST-Taste Rührbesen Knethaken Haupteinheit...
  • Seite 59: Vor Dem Gebrauch

    SMOOTH MIX · HM1B-500 VOR DEM GEBRAUCH Vor dem Einsetzen der Rührbesen und Knethaken: Kontrollieren Sie immer, dass der Handmixer ordnungsgemäß ausgeschaltet ist. • Stecken Sie die beiden Rührbesen oder die beiden Knethaken in die entsprechenden Öffnungen. Der Rührbesen und der Knethaken mit der Manschette um die Oberseite des Stiels kommen in die größere Öffnung.
  • Seite 60: Knethaken Oder Rührbesen Abnehmen

    GEBRAUCHSANWEISUNG · HANDMIXER Wenn die Drehzahltaste während des Einsetzens auf 1 bis 5 eingestellt ist, blinkt die Leuchte. Sie muss auf 0 zurückgestellt werden, bevor die Drehzahl eingestellt wird. Passen Sie die Drehzahl an, wenn die Mischung dicker wird. Wenn der Rührbesen automatisch langsamer wird oder träge rührt, erhöhen Sie die Drehzahl.
  • Seite 61: Wartung Und Reinigung

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  WARTUNG UND REINIGUNG  Remove plug from the socket.  • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Säubern Sie den Mixer nach Gebrauch mit einem trockenen Tuch. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Spülen Sie die Rührbesen und Knethaken wie gewohnt mit Wasser und Spülmittel.
  • Seite 62: Garantie

    GEBRAUCHSANWEISUNG · HANDMIXER GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Seite 63: Technische Daten

    SMOOTH MIX · HM1B-500 TECHNISCHE DATEN 220V-240V~50/60Hz 500W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 64 GEBRUIKSAANWIJZING · HANDMIXER...
  • Seite 65 SMOOTH MIX · HM1B-500 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT VÓÓR GEBRUIK GEBRUIK BEDIENING ONDERHOUD EN REINIGING GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
  • Seite 66: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING · HANDMIXER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voordat apparaat gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd, of zonder supervisie achtergelaten wordt, dient het te allen tijde van de stroomvoorziening losgekoppeld te worden. • Inspecteer de voedingskabel en het apparaat regelmatig. Gebruik het apparaat niet als u een defect aantreft.
  • Seite 67 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel. • Raak de draaiende delen nooit aan terwijl ze nog in beweging zijn; wacht altijd tot het apparaat volledig gestopt is. • Gebruik dit apparaat nooit om iets anders dan voedsel te mengen of te roeren.
  • Seite 68: Productoverzicht

    GEBRUIKSAANWIJZING · HANDMIXER PRODUCTOVERZICHT Uitwerpknop Snelheidsregeling 0-5 BOOST-knop Garde Deeghaak Motorhuis...
  • Seite 69: Vóór Gebruik

    SMOOTH MIX · HM1B-500 VÓÓR GEBRUIK Voordat u de gardes en deeghaken bevestigt: Controleer altijd of de handmixer goed is uitgeschakeld. • Steek de twee gardes of de twee deeghaken in de bijbehorende gaten. De garde en deeghaak met het kraagje aan de bovenkant van de steel horen in het grootste gat.
  • Seite 70: Bediening

    GEBRUIKSAANWIJZING · HANDMIXER Als tijdens het inpluggen de snelheidsknop is ingesteld op 1-5, knippert het lampje. Zet het apparaat terug op 0 voordat u de snelheid selecteert. Pas de snelheid aan naarmate het mengsel dikker wordt. Verhoog de snelheid als de garde vanzelf langzamer gaat draaien of hard roert.
  • Seite 71: Onderhoud En Reiniging

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  ONDERHOUD EN REINIGING  Remove plug from the socket.  • Haal de stekker uit het stopcontact.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Reinig na gebruik de mixer met een droge doek. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Was de gardes en deeghaken zoals gebruikelijk met water en afwasmiddel.  ...
  • Seite 72: Garantie

    GEBRUIKSAANWIJZING · HANDMIXER GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Seite 73: Productspecificaties

    SMOOTH MIX · HM1B-500 PRODUCTSPECIFICATIES 220-240V ~ 50/60Hz ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Seite 74 INSTRUKCJA OBSŁUGI · MIKSER RĘCZNY...
  • Seite 75 SMOOTH MIX · HM1B-500 SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED UŻYCIEM KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA OBSŁUGA KONSERWACJA I CZYSZCZENIE GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
  • Seite 76: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · MIKSER RĘCZNY WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Zawsze odłączaj mikser od źródła zasilania, jeśli pozostaje bez nadzoru, a także przed jego rozłożeniem, złożeniem i czyszczeniem. • Regularnie sprawdzaj kabel zasilający i urządzenie. W przypadku wykrycia jakiejkolwiek usterki nie używaj urządzenia.
  • Seite 77 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Używaj urządzenia tylko zgodnie jego przeznaczeniem. • Nigdy nie dotykaj obracających się elementów; zawsze poczekaj na ich zatrzymanie. • Używaj tego urządzenia wyłącznie do mieszania i ucierania produktów żywnościowych. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać...
  • Seite 78: Opis Ogólny Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · MIKSER RĘCZNY OPIS OGÓLNY PRODUKTU Przycisk wysuwania Regulacja prędkości 0–5 Przycisk BOOST Trzepaczka Mieszadło do ciasta Korpus...
  • Seite 79: Przed Użyciem

    SMOOTH MIX · HM1B-500 PRZED UŻYCIEM Przed zamocowaniem trzepaczek i mieszadeł do ciasta: Zawsze sprawdź, czy mikser jest prawidłowo wyłączony. • Włóż dwie trzepaczki lub dwa mieszadła do ciasta w odpowiednie otwory. Trzepaczka i mieszadło do ciasta z kołnierzem wokół górnej części trzpienia muszą...
  • Seite 80: Obsługa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · MIKSER RĘCZNY Jeśli podczas włączania pokrętło prędkości jest ustawione w pozycji 1–5, lampka miga. Przed wybraniem prędkości należy je ustawić w pozycji 0. Dostosuj prędkość, gdy mieszanka staje się gęsta. Jeśli trzepaczki zwalniają lub pracują z oporem, zwiększ prędkość. PRZYCISK BOOST Aby na krótko włączyć...
  • Seite 81: Konserwacja I Czyszczenie

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  KONSERWACJA I CZYSZCZENIE  Remove plug from the socket.  • Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieci elektrycznej.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Po użyciu przetrzyj mikser suchą szmatką. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Umyj trzepaczki i mieszadła wodą z płynem do mycia naczyń.  ...
  • Seite 82: Gwarancja

    Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego...
  • Seite 83: Dane Techniczne Produktu

    220V-240V~50/60Hz 500W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Seite 84 MODE D’EMPLOI · BATTEUR À MAIN ÉLECTRIQUE...
  • Seite 85 SMOOTH MIX · HM1B-500 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT AVANT UTILISATION UTILISATION FONCTIONNEMENT ENTRETIEN ET NETTOYAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
  • Seite 86: Consignes De Sécurité Importantes

    MODE D’EMPLOI · BATTEUR À MAIN ÉLECTRIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Toujours débrancher le batteur du secteur s’il doit rester sans surveillance, et avant tout assemblage, désassemblage et nettoyage. • Inspecter régulièrement le câble d’alimentation et l’appareil. En cas d’anomalie, ne pas utiliser l’appareil.
  • Seite 87 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné. • Ne jamais toucher les parties rotatives lorsqu’elles sont encore en marche ; toujours attendre qu’elles soient à l’arrêt. • Ne jamais utiliser cet appareil pour mélanger ou remuer autre chose que des aliments.
  • Seite 88: Aperçu Du Produit

    MODE D’EMPLOI · BATTEUR À MAIN ÉLECTRIQUE APERÇU DU PRODUIT Bouton d’éjection Commande de vitesse 0-5 Bouton BOOST Fouet Crochet à pétrir Corps de l’appareil...
  • Seite 89: Avant Utilisation

    SMOOTH MIX · HM1B-500 AVANT UTILISATION Avant de fixer les fouets et les crochets à pétrir : Toujours vérifier que le batteur électrique est correctement éteint. • Insérer les deux fouets ou crochets à pétrir dans les trous correspondants. Le fouet et le crochet à pétrir avec la collerette autour de la partie supérieure de la tige pénètrent dans le plus grand trou.
  • Seite 90: Fonctionnement

    MODE D’EMPLOI · BATTEUR À MAIN ÉLECTRIQUE Pendant le branchement, si le bouton de vitesse est réglé sur 1 à 5, le voyant clignote. Il doit être remis à 0 avant de sélectionner la vitesse. Régler la vitesse à mesure que le mélange épaissit. Si le fouet ralentit automatiquement ou le mélange devient plus difficile à...
  • Seite 91: Entretien Et Nettoyage

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  ENTRETIEN ET NETTOYAGE  Remove plug from the socket.  • Retirer la fiche de la prise.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Nettoyer le batteur à l’aide d’un chiffon sec après utilisation. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Laver les fouets et les crochets à pétrir normalement avec de l’eau et du liquide vaisselle.
  • Seite 92: Garantie

    MODE D’EMPLOI · BATTEUR À MAIN ÉLECTRIQUE GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
  • Seite 93: Caractéristiques Du Produit

    220V-240V~50/60Hz 500W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Seite 94 MANUALE D'ISTRUZIONI · SBATTITORE MANUALE...
  • Seite 95 SMOOTH MIX · HM1B-500 SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA COMPONENTI DELLA MACCHINA PRIMA DELL’UTILIZZO FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE E PULIZIA GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
  • Seite 96: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    MANUALE D'ISTRUZIONI · SBATTITORE MANUALE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Scollegare sempre lo sbattitore dall'alimentazione se viene lasciato incustodito e prima di procedere al montaggio, allo smontaggio o alla pulizia. • Controllare regolarmente il cavo di alimentazione e l'apparecchio. Se si riscontrano difetti, non utilizzare l'apparecchio.
  • Seite 97 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per lo scopo previsto. • Non toccare mai i dispositivi rotanti mentre sono ancora in movimento; attendere sempre che si arrestino. • Non utilizzare mai questo apparecchio per miscelare o mescolare qualsiasi cosa diversa dal cibo.
  • Seite 98: Componenti Della Macchina

    MANUALE D'ISTRUZIONI · SBATTITORE MANUALE COMPONENTI DELLA MACCHINA Pulsante di espulsione Controllo velocità 0-5 Pulsante BOOST Frusta Gancio per impasto Corpo principale...
  • Seite 99: Prima Dell'utilizzo

    SMOOTH MIX · HM1B-500 PRIMA DELL’UTILIZZO Prima di fissare le fruste e i ganci per impasto: Controllare sempre che lo sbattitore manuale sia spento correttamente. • Inserire le due fruste o i due ganci per impasto nei fori corrispondenti. La frusta e il gancio per impasto con il collare attorno alla parte superiore dell'asta entrano nel foro più...
  • Seite 100: Funzionamento

    MANUALE D'ISTRUZIONI · SBATTITORE MANUALE Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione , se il pulsante della velocità è impostato su 1-5, la spia lampeggia. Prima di selezionare la velocità, deve essere riportato a 0. Regolare la velocità quando il composto diventa denso. Se la frusta rallenta automaticamente o non riesce a mescolare, aumentare la velocità.
  • Seite 101: Manutenzione E Pulizia

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  MANUTENZIONE E PULIZIA  Remove plug from the socket.  • Rimuovere la spina dalla presa.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Pulire lo sbattitore manuale con un panno asciutto dopo l'uso. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Lavare normalmente le fruste e i ganci per impasto con acqua e detersivo per stoviglie.
  • Seite 102: Garanzia

    MANUALE D’ISTRUZIONI · SBATTITORE MANUALE GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
  • Seite 103: Specifiche Del Prodotto

    SPECIFICHE DEL PRODOTTO 220V-240V~50/60Hz 500W ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
  • Seite 104 MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VARILLAS...
  • Seite 105 SMOOTH MIX · HM1B-500 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ANTES DE SU USO FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
  • Seite 106: Instrucciones De Seguridad Importantes

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VARILLAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Desconecte siempre la batidora del suministro eléctrico si se deja desatendida y antes de su montaje, desmontaje o limpieza. • Compruebe regularidad cable alimentación y el aparato. Si encuentra cualquier defecto, no utilice el aparato.
  • Seite 107 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Utilice este aparato solo para el uso previsto. • No toque nunca el equipo giratorio mientras está en movimiento, espere siempre a que se detenga. • No utilice nunca este aparato para mezclar o agitar cualquier cosa que no sea comida. •...
  • Seite 108: Vista General Del Producto

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VARILLAS VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Botón de expulsión Control de velocidad 0-5 Botón de potencia máxima (BOOST) Varillas para batir Varillas para amasar Cuerpo principal...
  • Seite 109: Antes De Su Uso

    SMOOTH MIX · HM1B-500 ANTES DE SU USO Antes de conectar las varillas para batir o para amasar: Compruebe siempre que la batidora está apagada correctamente. • Inserte las dos varillas para batir o las dos varillas para amasar en los orificios correspondientes.
  • Seite 110: Funcionamiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VARILLAS Al conectar el aparato, si el botón de velocidad está ajustado en 1-5, la luz parpadeará. Si es así, el botón deberá colocarse en la posición 0 antes de seleccionar la velocidad. Ajuste la velocidad a medida que la mezcla vaya espesando.
  • Seite 111: Mantenimiento Y Limpieza

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA  Remove plug from the socket.  • Desconecte el enchufe de la toma.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • Limpie la batidora de varillas con un paño seco después de usarla. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Lave las varillas, para batir o amasar, con agua y lavavajillas líquido del modo habitual.
  • Seite 112: Garantía

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · BATIDORA DE VARILLAS GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
  • Seite 113: Especificaciones Del Producto

    SMOOTH MIX · HM1B-500 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 220V-240V~50/60Hz 500W ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
  • Seite 114 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · РУЧНОЙ МИКСЕР...
  • Seite 115 SMOOTH MIX · HM1B-500 СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОТА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ГАРАНТИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ...
  • Seite 116: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · РУЧНОЙ МИКСЕР ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Всегда отключайте миксер от сети, когда он остается без присмотра, а также перед сборкой, разборкой или очисткой. • Регулярно проверяйте кабель питания и устройство. Не используйте устройство в случае...
  • Seite 117 SMOOTH MIX · HM1B-500 • Используйте данное устройство только по прямому назначению. • Никогда не прикасайтесь к вращающимся деталям до полной остановки. • Никогда не используйте данное устройство для смешивания или перемешивания каких-либо веществ за исключением продуктов питания. • Во избежание...
  • Seite 118: Общие Сведения Об Устройстве

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · РУЧНОЙ МИКСЕР ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ Кнопка извлечения Регулятор скорости 0-5 Кнопка BOOST Венчик Крючок для теста Основной корпус...
  • Seite 119: Перед Использованием

    SMOOTH MIX · HM1B-500 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед присоединением венчиков и крючков для теста: Всегда проверяйте корректность выключения ручного миксера. • Вставьте два венчика или два крючка для теста в соответствующие отверстия. Венчик и крючок для теста с ободком вокруг верха штока вставляются...
  • Seite 120: Работа

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · РУЧНОЙ МИКСЕР Если при подключении кнопка регулировки скорости установлена на значении 1-5, начинает мигать индикатор. Перед выбором скорости необходимо установить значение 0. Отрегулируйте скорость по мере загустения смеси. Если вращение венчика автоматически замедляется или перемешивание происходит с трудом, увеличьте скорость. КНОПКА...
  • Seite 121: Техническое Обслуживание И Очистка

    Gently move the unit back and forth and around the bowl while beating.  ps: For the best results, use a medium‐sized, high‐sided bowl.  SMOOTH MIX · HM1B-500 AINTENANCE AND CLEANING  ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА  Remove plug from the socket.  • Выньте вилку из розетки.  Clean the hand mixer with a dry cloth after use.  • После использования протрите ручной миксер сухой тканью. Wash the beaters and dough hooks as normal with water and washing liquid.   • Промойте венчики и крючки для теста водой и моющим средством.  ...
  • Seite 122: Гарантия

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · РУЧНОЙ МИКСЕР ГАРАНТИЯ Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных претензий продавцу.
  • Seite 123: Технические Характеристики Изделия

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 220-240 В ~ 50/60 Гц 500W ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для получения поддержки посетите наш веб-сайт wilfa.com и перейдите на страницу службы поддержки клиентов. Здесь приведены ответы на часто задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а...
  • Seite 124 HM1B-500_20_01...

Inhaltsverzeichnis