Seite 1
THERMODESINFEKTOR TIVA2 TIVA2 - H BETRIEBSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung Vor Beginn der Verwendung Code-Nr. MAN205-0717001DE - Rev. 03 des Thermodesinfektors ist die Ausg. 06-2020 vorliegende Betriebsanleitung zu lesen Sprache: Deutsch...
The Netherlands Tel. +31 (0) 765 423 510 - +31 (0) 765 423 540 E-mail: info@tuttnauer.nl Im Handbuch behandelte Modelle: TT = TIVA2 UC = TIVA2-H ZUR BEACHTUNG: Es ist streng verboten, das Gerät zu benutzen, bevor dieses Handbuch gelesen und verstanden wurde.
Deutsch 1 Im Handbuch verwendete Symbole Betriebsroutine des Thermodesinfektors abweichen. Entfernung und/oder Beschädigung Die Handlungen mit besonderer Bedeutung oder mit Schutzvorrichtungen und der Sicherheitsvorrichtungen, potenziellem Risiko und Gefahr werden im Handbuch mit denen der Thermodesinfektor ausgestattet ist, führt mit einem Symbol gekennzeichnet, dessen Bedeutung automatisch zum Verfall der Garantie und der Haftung des unten erklärt wird.
Deutsch ZUR BEACHTUNG: Die Nichtbeachtung der • Maximaler und minimaler Warmwasserdruck; Angaben in diesem Handbuch, Nachlässigkeit • Maximaler und minimaler Kaltwasserdruck; bei der Arbeit, eine falsche Anwendung des • Maximaler und minimaler Druck des demineralisierten Thermodesinfektors und die Ausführung von Wassers.
Deutsch 2.3 Garantieausschlüsse • BENUTZER: BENUTZER: Der Benutzer ist die Person, Einheit oder Gesellschaft, die das Gerät Die Garantie ist verfällt (zusätzlich zu dem, was im gekauft oder gemietet hat und die beabsichtigt, Liefervertrag angegeben ist): es für den vorgesehenen Zweck zu verwenden. - Wenn der Käufer die Verpflichtungen aus dem Diese Person ist persönlich verantwortlich für die Zahlungsvertrag nicht erfüllt hat.
Deutsch dieses Geräts ergeben. • Das Gerät verursacht keine schädlichen Schwingungen. Vor der Fortsetzung der verschiedenen Arbeiten • Die innerhalb der Grenzwerte emittierte Reststrahlung müssen die oben genannten Bediener diese Anleitung ist nicht ionisierend. aufmerksam durchgelesen und sie sich ins Gedächtnis •...
Deutsch 2.6 Zubehör Das Gerät verlässt das Werk ohne Zubehör/Korb. Der Benutzer muss beim Hersteller das geeignete Zubehör/ den passenden Korb anfordern. Die Abbildung 4 zeigt einige Beispiele des am häufigsten verwendeten Zubehörs. Abb. 4a Abb. 4b Abb. 3b - Hauptkomponenten des Modells UC Abb.
Seite 10
Deutsch Abb. 4e Abb. 4i Abb. 4f Abb. 4l Abb. 4g Abb. 4m Abb. 4h Abb. 4n...
Deutsch Abb. 4s - 4a: Standardkorb ohne Rohr für Handstücke mit Verschluss. Abb. 4o - 4b: Standardkorb mit Rohr für 8 Handstücke mit integriertem Filter. - 4c: Rohr für Handstücke mit 8 Positionen mit integriertem Filter. - 4d: Rohr für Handstücke mit 12 Positionen mit integriertem Filter.
Deutsch • Der Benutzer verpflichtet sich, einen elektrischen machen. Leistungsschalter einem effizienten • Der Bediener darf von sich aus keine Vorgänge oder ordnungsgemäßen Erdungssystem Eingriffe vornehmen, für die er nicht zuständig ist. verschiedenen Anschlüssen für die Wassereinfüllung • Es ist streng verboten, das Gerät zu bedienen und -entleerung einzurichten.
Deutsch • Es dürfen auf keinen Fall die Eigenschaften des Geräts Geräts verändern und daher seine Betriebssicherheit noch die Spezifikationen zur Installation oder die beeinträchtigen. eingestellten Parameter verändert werden. • Im Falle Entfernung der Schutzgehäuse • Am Ende der Be- und Entladung der zu verwendenden sicherstellen, dass diese wieder korrekt eingesetzt Instrumente immer die Tür der Reinigungswanne werden, bevor das Gerät verwendet wird.
Deutsch erreichbar ist. Vor dem Aufladen prüfen, ob auf der Ladefläche des Transportmittels genügend Platz für das zu transportierende Gerät vorhanden ist. ZUR BEACHTUNG: Nachdem das Gerät aufgeladen wurde, muss es an der Fläche, auf die es gestellt wird, mit gut gespannten Seilen befestigt werden, um jede mögliche Bewegung zu verhindern.
Deutsch einigen Metallkomponenten besteht die Gefahr, sich zu Sicherstellen, dass Gerät perfekt verletzen oder zu schneiden. vertikal und stabil positioniert ist, wobei bei Bedarf eine Wasserwaage für die Prüfung verwendet werden kann. ZUR BEACHTUNG: Während des manuellen Transports und der Positionierung des Geräts Schnittschutzhandschuhe tragen.
Deutsch Es muss eine effiziente Erdungsanlage vorhanden Der Hersteller haftet nicht für Sach- und/oder sein, an die die Maschine angeschlossen werden kann Personenschäden, die durch das Umfallen (gemäß den Normen für elektrische Sicherheit). des Gerätes verursacht werden, weil das Gerät nicht am Boden befestigt ist. Ö...
Deutsch - Der Schaltplan kann auf der Website des Herstellers Sicherheitsvorrichtung in den Zustand „OFF“ versetzt heruntergeladen werden. Weitere Angaben über wird. den elektrischen Anschluss sind im Installationsplan - Die vorgeschaltete Stromversorgungsleitung muss angegeben. Auch dieser kann von der Website des entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften Herstellers heruntergeladen werden.
Deutsch 5.4 Wasseranschluss wie im Installationsplan angegeben. Ferner ist es Aufgabe des Installateurs, sicherzustellen, dass VORSICHT! VORSICHT: die Temperatur der Kaltwasserleitung nicht höher Reinigungswanne vorhandene Wasser ist als 5/15 °C ist, da sonst die richtige Reinigung kein Trinkwasser. Gegenstände nicht garantiert werden kann.
Seite 19
Deutsch Wasserhärte Wasserhärte Wasserhärte ausgedrückt in Wasserhärte ausgedrückt in ausgedrückt in Einstellungspara- Regeneration französischen (mmol/l) deutschen Härt- französischen meter Härtegraden (°fH) egraden (°dH) Härtegraden (°fH) 0 - 10 0-1,01 0-5,60 *Regeneration bei 56 - 60 Wert 1 jedem Zyklus 11 - 15 1,11-1,51 6,16-8,40 16 - 20...
Deutsch 5.5 Filter, Sprüharme und Regeneriersalz 5.5.1 Filter Die mitgelieferten Filter in den spezifischen Positionen einsetzen. Stets die Sauberkeit der Filter, insbesondere des Filters am Wannenboden, prüfen (3 Abb. 9). Diesen Filter verwenden, um eine starke Filterung zu erreichen, wobei jedoch zu berücksichtigen ist, dass der Filter nach jedem Zyklus gereinigt werden muss, um die Ansammlung von übermäßigem Schmutz zu vermeiden.
Deutsch 5.5.3 Regeneriersalz - Nach jedem Nachfüllen das Programm „Spülen“ starten. Auf diese Weise werden die eventuell Der Thermodesinfektor wird ohne Regeneriersalz verschütteten Salzkörner verdünnt und abgespült. geliefert, Gerät während Salzrückstände und die übergelaufene Lösung aus Regenerationsprozesses automatisch versorgt. Wasser und Salz können Korrosion verursachen, Das Salz wird durch den Behältereinfüllstutzen im wenn sie nicht abgespült werden.
Deutsch 5.6.1 Einfüllverfahren - Im Falle eines Kontakts mit den Flüssigkeiten die mit dem Produkt gelieferten Anweisungen einsehen. Für den Thermodesinfektor in Auftischausführung: - Nur geeignete Flüssigkeiten für Reinigungs- und - Das Fach mit der Hand herausziehen (A Abb. 11); Desinfektionsgeräte verwenden.
Deutsch 5.6.2 Verwendung und Lagerung der chemischen Produkten hat den Verfall der Garantie zur Produkte Folge. Die Behälter dicht verschlossen halten, an einem trockenen, vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort, 6 Verwendung des Geräts für Kinder und Unbefugte unzugänglich aufbewahren. Vor der Inbetriebnahme des Geräts muss der zuständige Möglichst abgeschlossen.
Deutsch kontrolliert werden, ob die Flüssigkeit durch den an die Pumpen angeschlossenen kleinen Schlauch fließen. 6.1.1 Einfüllen der Chemikalien Wenn die Flüssigkeiten in die Behälter eingefüllt oder die Kanister ausgetauscht werden, ist es notwendig, manuelle Einfüllphase hydraulischen Kreislaufs auszuführen. Diese Phase ist wichtig, weil sie verhindert, dass etwaige Luftblasen, die in den Schläuchen vorhanden sind, eine Zyklusunterbrechung RESET...
Deutsch wenn die Tür nicht normal geöffnet werden kann. GEFAHR! Wenn die Notfallentriegelung verwendet wird, während ein Programm läuft, können sehr heißes Wasser und chemische Produkte auslaufen. Daher besteht die Gefahr von Verbrühungen, Verbrennungen und Reizungen. Um auf die Notfallentriegelung zuzugreifen, ist Folgendes notwendig: - Die untere Tür des Geräts mit dem Schlüssel öffnen;...
Seite 26
Deutsch des Zentrums des Wagens bringen. - Die hohen oder schweren Gegenstände in der Mitte des Korbs anordnen. - Die Komponenten mit besonderen Formen müssen - Wenn die Ladung angeordnet wird, sicherstellen, dass so angeordnet werden, dass sie das Auslaufen des die Sprüharme nicht von dieser Ladung blockiert werden.
Deutsch Einführung des Korbs: oder Veränderung der Instrumente trotz Beachtung der Anweisungen des Herstellers 1) Korbstützschienen. - 2) Entnahme- und/oder trägt der Hersteller der Instrumente die Einführungsrichtung des Korbes. - 3) Öffnungen für den Verantwortung. Eintritt der Chemikalien. 6.2.3 Zusammenfassung der Korbladeverfahren Korrektes Programm Instrumente: Handstücke Bevor mit der Behandlung begonnen wird, ist zu...
Deutsch - Die Hohlrauminstrumente am eigens für diese • Reinigung: Je nach der Ladung erfolgt die Reinigung Verwendung konzipierten Spülstab einführen. normalerweise bei Temperaturen von 45 °C - 65 °C mit - Darauf achten, dass sich keine Verkrustungen auf den Hinzufügung des entsprechenden Reinigungsmittels.
Deutsch - Das Programm 1 «SHORT» ist ein Reinigungs- und zu reinigen. Desinfektionsprogramm für normale Verschmutzung, Desinfektion das für Instrumente, die täglich verwendet werden, Die Thermodesinfektion erfolgt mit Wasser. Wenn das ausreicht. Gerät mit der zweiten (optionalen) Pumpe ausgestattet - Das Programm 2 «STANDARD» ist ein Programm mit ist, ist es möglich, den Klarspüler einzuführen, um den Befüllung des Dosiersystems mit Zusatzmittel für das Neutralisationszyklus auszuführen, der die Aufgabe hat,...
Deutsch Ö trocknen. Der Hersteller haftet nicht für die Die besonders großen Instrumente können Kontamination der Instrumente während der am Programmende sehr heiß sein. Die manuellen Trocknungsphase. Instrumente, Behälter und Einsätze vor der Entnahme abkühlen lassen. Ö WICHTIG: In der Version EcoDrying sollten die Instrumente am Ende des Zyklus NICHT Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann länger als 5 Minuten nass im Gerät belassen...
Deutsch Grad Celsius voneinander unterscheiden. Im mittleren Rechteck des Displays erscheint die 10) Zeitraum, für den das Gerät die eingestellte Mitteilung: „In 10 Sekunden nimmt das Programm seine Temperatur im Tank aufrecht erhalten sollte (siehe Funktion wieder auf, oder die Reset-Taste gedrückt halten, um das Programm endgültig zu stoppen“.
Deutsch Phase 2 auf der Bedientafel drücken. Für den Zugriff auf die folgenden Programme (sofern diese gespeichert 4) Automatische Befüllung von Kaltwasser. In der wurden), muss die Taste „P+“ mehrmals gedrückt automatischen Befüllungsphase bringt das Gerät werden. die Wassertemperatur auf 50 °C und erhält diese für die Reinigungsdauer aufrecht, 3 Minuten.
Seite 33
Deutsch Phase 4 Phase 5 7) Automatische Befüllung von Kaltwasser. . 10) Das Gerät den automatischen Betriebszyklus und pumpt das eventuell in der Wanne vorhandene Restwasser ab. Abb. 16.8 8) Jetzt beginnt die eigentliche Reinigungsphase der Abb. 16.11 Instrumente. Phase 6 11) Befüllung mit demineralisiertem Wasser.
Seite 34
Deutsch Phase 8 12) Spülen der Instrumente mit demineralisiertem Wasser. 15) Befüllung mit demineralisiertem Wasser. Die Verwendung von demineralisiertem Wasser zum Spülen der Instrumente ist erforderlich, und die Spülung hat eine Dauer von 20 Sekunden, um Schaum und Reinigungsmittelrückstände zu beseitigen.
Deutsch 17) Verfahren zur Desinfektion der Instrumente. 20) Ende des Zyklus „STANDARD“. Die Tür öffnen und den Korb entnehmen. Abb. 16.18 Abb. 16.21 Phase 9 Sollte es aus irgendeinem Grund erforderlich sein, 18) Das Gerät den automatischen Betriebszyklus und den Zyklus zu unterbrechen, genügt es, die RESET- pumpt das eventuell in der Wanne vorhandene Restwasser ab.
Deutsch Abb. 18.2 Abb. 17 Das Menü besteht aus zwei Bildschirmanzeigen, wenn 6.5.5 Menü für die Einstellungen des Benutzers der Menüpunkt ausgewählt wird, leuchtet er auf: Startbildschirmanzeige Abb. 18.3 Abb. 18.1 Um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen, ist wie folgt vorzugehen: PRG für 5 Sekunden -> Passwort 3211 Hier unten werden die Tasten und ihre Funktion angegeben, und zwar dem Menü...
Deutsch 6.5.7 Einstellung der Sprache 6.6 Alarme Für den Wechsel der Displaysprache 5 Sekunden lang Siehe Anhang B. PRG drücken und dann das Passwort 3211 eingeben. 6.7 Warnungen Wenn das Menü erscheint, die Taste Start am Siehe Anhang C. Menüpunkt ALLGEMEINES drücken. Bis zur Einstellung „Sprache“...
Deutsch Täglich - Den mittleren Filter entfernen (1 Abb. 20.1). - Regelmäßig vor dem Start des Programms den - Das Flächensieb entfernen (2 Abb. 20.1). Füllstand in den Behältern prüfen. - Den Filter am Wannenboden entfernen (3 Abb. 20.1). - Die Wanne reinigen. - Die Filter sorgfältig reinigen, und die restlichen - Die Filter der Reinigungswanne reinigen.
Deutsch 7.1.3 Luftansaugfilter 7.3 Entsorgung des Geräts Der Thermodesinfektor ist serienmäßig mit mehreren Saugfiltern für die Trocknungsluft ausgestattet (Abb. 20.2), die nach ca. 100 Betriebsstunden (entsprechend ca. 100 Zyklen) ausgetauscht werden müssen. Das Gerät kann außerdem (auf Anfrage) mit einem zusätzlichen Luftfilter vom „absoluten“...
Deutsch 7.4 Ersatzteile Die verschiedenen Komponenten des Geräts können direkt beim Hersteller unter Angabe der folgenden Daten angefordert werden: - Modell, Seriennummer Herstellungsjahr des Geräts. Diese Daten sind auf dem Typenschild aufgedruckt, mit dem jedes Gerät ausgestattet ist. - Beschreibung Bestandteils erforderlichen Menge.
Deutsch 8 Anhänge 8.1 Anhang A - Tabelle der Menüparameter Menü Auf- Name Wert Erläuterungen Beschreibung schrift Summer am Zyklu- Aktiviert oder deaktiviert das akustische ALLGEMEIN 0 - 1 0=OFF sende Signal am Zyklusende 1=ON Summer Alarme 0 - 1 0=OFF Aktiviert oder deaktiviert das akustische Signal, wenn ein Alarm ausgelöst wird.
Seite 42
Deutsch Menü Auf- Name Wert Erläuterungen Beschreibung schrift Programm Taste 1 Das Programm auswählen, das der Taste 1 1 - 40 zugeordnet werden soll. Programm Taste 2 Das Programm auswählen, das der Taste 2 1 - 40 zugeordnet werden soll. Programm Taste 3 1 - 40 Das Programm auswählen, das der Taste 3...
Seite 43
Deutsch Menü Auf- Name Wert Erläuterungen Beschreibung schrift Zeit Demin./War- Stellt den Taktgeber für die Pumpe bei 0-1000 Sekunden mwasser fehlender Durchflussmesserzählung ein. Französische Härt- Stellt die Härte des Kaltwassers ein, das in REGENER. 0-60 °fH egrade Wasser der Anlage vorhanden ist, wo der Thermo- desinfektor installiert wird.
Deutsch Menü Auf- Name Wert Erläuterungen Beschreibung schrift VALIDIERUNG Validierung akti- 0=OFF Bei 0 wird die programmierte Validierung vieren 1=ZYKLEN nie angefordert, bei 1 nach n Zyklen und 2=DATUM bei 2 zum eingestellten Datum. STANDARD Nur für Serviceper- Setzt das Gerät auf die Werkseinstellungen sonal verfügbar zurück.
Seite 45
Deutsch ALARM BESCHREIBUNG MASSNAHME E31 DURCHFLUSSMESSER 2 Der Kanister 2 für die Chemikalien ist möglic- RESET drücken herweise leer Wenn der Alarm weiterhin besteht, einen Techniker zu Hilfe rufen. E32 DURCHFLUSSMESSER 3 Der Kanister 3 für die Chemikalien ist möglic- RESET drücken herweise leer.
Deutsch ALARM BESCHREIBUNG MASSNAHME E67 F. KONDENSATOR Der Wasserfüllstand im Dampfkondensator RESET drücken hat den max. zulässigen Füllstand erreicht. Wenn der Alarm weiterhin besteht, einen Techniker zu Hilfe rufen. E70 PUMPENDRUCK Es könnte eine Wasserleckage vorliegen. RESET drücken Wenn der Alarm weiterhin besteht, einen Techniker zu Hilfe rufen.
Deutsch 8.4 Anhang Betriebsstörungen, Ursachen und Abhilfe BETRIEBSSTÖRUNG URSACHE ABHILFE Das Gerät startet nicht Die Sicherung/der Schalter der elektri- Die Sicherung/den Schalter der elektri- schen Anlage wurde ausgelöst. schen Anlage aktivieren. Das Gerät ist ausgeschaltet. Die ON/OFF-Taste drücken. Das Programm startet Tür nicht richtig geschlossen.
Seite 48
Tuttnauer Europe b.v. Hoeksteen 11, 4815 PR P.O.B. 7191, 4800 GD Breda The Netherlands Tel. +31 (0) 765 423 510 - +31 (0) 765 423 540 E-mail: info@tuttnauer.nl...