Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ENGLISH (EN)
ESPAÑOL (ES)
DEUTSCH (DE)
FRANÇAIS (FR)
ITALIANO (IT)
NEDERLANDS (NL)
SVENSKA (SV)
DANSK (DA)
SUOMI (FI)
PORTUGUÊS (PT)
NORSK (NO)
POLSKI (PL)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL)
(JA)
中文 (ZH)
한국어 (KO)
2020-02
6400-277-700 Rev-AA
RemB
®
Electric
Sterilization Cases
6400-276-000
6400-277-000
6400-278-000
Instructions For Use
www.stryker.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker RemB Electric

  • Seite 1 6400-277-000 6400-278-000 Instructions For Use ENGLISH (EN) ESPAÑOL (ES) DEUTSCH (DE) FRANÇAIS (FR) ITALIANO (IT) NEDERLANDS (NL) SVENSKA (SV) DANSK (DA) SUOMI (FI) PORTUGUÊS (PT) NORSK (NO) POLSKI (PL) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) (JA) 中文 (ZH) 한국어 (KO) 2020-02 6400-277-700 Rev-AA www.stryker.com...
  • Seite 2: Indications For Use

    For Use With This instructions for use manual contains information intended to The trays are intended for use with Stryker RemB Electric, Stryker ensure the safe, effective and compliant use of your product. Keep Consolidated Operating Room Equipment (CORE™), and Stryker and consult this reference manual during the life of the product.
  • Seite 3 6400-277-700 Rev-AA Sterilization Case, Medium (REF 6400-277-000) Sterilization Case, Large (REF 6400-278-000) Mats (two) Insert Trays (three) Insert Tray Base Base Handles (two) Latches (two) Latches (four) Handles (four) www.stryker.com...
  • Seite 4: Safety Directives

    The maximum quantity of devices 2. Put the lid on the base. is based on Stryker validation of this equipment. Exceeding 3. Slide each latch toward the center of the case until it securely the maximum quantity of devices may prevent proper locks into place.
  • Seite 5 The illustrated placement of devices is a recommendation only. Other placement combinations are acceptable. Sterilization Case, Small (REF 6400-276-000) Place the handpieces and attachments into the insert tray as shown. Use the base to hold a handpiece, an attachment, and an accessory (cord) as shown. www.stryker.com...
  • Seite 6: Care Instructions

    Place the handpieces and attachments into the upper insert tray as For general processing instructions, see the care instructions manual shown. supplied with your device. Specifications Model: RemB Electric Sterilization Case, Small (REF 6400-276-000) Dimensions: 10.7 cm [4.2 inch] height 25.1 cm [9.9 inch] width 25.1 cm [9.9 inch] length 1.4 kg [3.0 lb]...
  • Seite 7: Indicaciones De Uso

    000) en contacto con el representante de ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Fuera de EE. UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.
  • Seite 8 6400-277-700 Rev-AA Caja de esterilización, mediana (REF 6400-277-000) Caja de esterilización, grande (REF 6400-278-000) Tapa Tapa Alfombrillas (dos) Bandejas interiores (tres) Bandeja interior Base Base Asas (dos) Seguros (dos) Seguros (cuatro) Asas (cuatro) www.stryker.com...
  • Seite 9: Directivas De Seguridad

    Stryker de este equipo. Superar la cantidad máxima de dispositivos puede impedir la esterilización adecuada del equipo o conllevar un peso excesivo. Siga siempre las recomendaciones o normativas locales vigentes que rigen los pesos y las limitaciones de peso.
  • Seite 10 Caja de esterilización, pequeña (REF 6400-276-000) Coloque las piezas de mano y los acoplamientos en la bandeja interior como se muestra. Utilice la base para sostener una pieza de mano, un acoplamiento y un accesorio (cable) como se muestra. www.stryker.com...
  • Seite 11: Instrucciones Para El Cuidado

    Especificaciones Modelo: Caja de esterilización de dispositivos eléctricos RemB (RemB Electric Sterilization Case), pequeña (REF 6400-276-000) Dimensiones: 10,7 cm de alto 25,1 cm de ancho Coloque las piezas de mano, los acoplamientos y los accesorios 25,1 cm de largo (cable) en la bandeja interior del medio como se muestra.
  • Seite 12: Anwendungsbereich

    Sterilisationsbehälter, klein (REF 6400-276-000) Wenn weitere Informationen, einschließlich Sicherheitsinformationen, Ausbildung am Arbeitsplatz oder aktuelle Literatur erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihre Stryker-Vertretung oder den Stryker- Kundendienst. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Stryker-Niederlassung. HINWEIS: Der Anwender und/oder Patient muss alle schwerwiegenden produktbezogenen Vorkommnisse sowohl dem Hersteller als auch der zuständigen Behörde des europäischen...
  • Seite 13 6400-277-700 Rev-AA Sterilisationsbehälter, mittelgroß (REF 6400-277-000) Sterilisationsbehälter, groß (REF 6400-278-000) Deckel Deckel Matten (zwei) Einsatztabletts (drei) Einsatztablett Unterteil Unterteil Griffe (zwei) Riegel (zwei) Riegel (vier) Griffe (vier) www.stryker.com...
  • Seite 14: Sicherheitsrichtlinien

    WARNUNG: Die angegebene maximale Gerätezahl auf einem Einsatztablett NICHT überschreiten. Die maximale Gerätezahl beruht auf der Validierung dieser Geräte durch Stryker. Wenn die maximale Gerätezahl überschritten wird, werden die Geräte eventuell nicht sachgemäß sterilisiert bzw. kann das Gewicht zu hoch werden. Die aktuellen lokalen Empfehlungen und/oder gesetzlichen Vorschriften zum Gewicht und Höchstgewicht sind stets zu beachten.
  • Seite 15 Empfehlung dar. Andere Anordnungskombinationen sind ebenfalls zulässig. Sterilisationsbehälter, klein (REF 6400-276-000) Handstücke und Aufsätze wie in der Abbildung dargestellt in das Einsatztablett legen. Das Unterteil verwenden, um wie in der Abbildung dargestellt ein Handstück, einen Aufsatz und ein Zubehörteil (Kabel) aufzunehmen. www.stryker.com...
  • Seite 16: Technische Daten

    Material: Tablett: Radel Polyphenylsulfon (Kunststoff) Deckel: Radel Polyphenylsulfon (Kunststoff) HINWEIS: Bei den technischen Daten handelt es sich um ungefähre Das Unterteil verwenden, um wie in der Abbildung dargestellt die Werte, die je nach Gerät leicht variieren können. Aufsätze aufzunehmen. www.stryker.com...
  • Seite 17: Caractéristiques

    établis. Indications Le boîtier de stérilisation (Sterilization Case) Stryker est conçu pour contenir un plateau d’insertion et protéger les dispositifs médicaux réutilisables pendant la stérilisation à la vapeur, le stockage et le transport.
  • Seite 18 6400-277-700 Rev-AA Boîtier de stérilisation, moyen (REF 6400-277-000) Boîtier de stérilisation, grand (REF 6400-278-000) Couvercle Couvercle Tapis (deux) Plateau d’insertion (trois) Plateau d’insertion Base Base Poignées (deux) Verrouillages (deux) Verrouillages (quatre) Poignées (quatre) www.stryker.com...
  • Seite 19: Directives De Sécurité

    Le nombre maximum de dispositifs est basé sur la validation de ce matériel par Stryker. Le dépassement du nombre maximum de dispositifs peut empêcher la stérilisation correcte du matériel et/ou entraîner un poids excessif. Toujours suivre les recommandations et/ou les réglementations locales en vigueur...
  • Seite 20 D’autres combinaisons de disposition sont acceptables. Boîtier de stérilisation, petit (REF 6400-276-000) Placer les pièces à main et les embouts dans le plateau d’insertion comme indiqué. Utiliser la base pour contenir une pièce à main, un embout et un accessoire (cordon) comme indiqué. www.stryker.com...
  • Seite 21: Notice D'entretien

    3,4 kg Plateau : polyphénylsulfone Radel (plastique) Matériaux : Couvercle : polyphénylsulfone Radel (plastique) REMARQUE : Les caractéristiques techniques indiquées sont approximatives et peuvent varier légèrement d’une unité à l’autre. Utiliser la base pour contenir les embouts comme indiqué. www.stryker.com...
  • Seite 22: Indicazioni Per L'uso

    Stryker di zona o chiamare il servizio assistenza clienti Stryker. Al di fuori degli Stati Uniti d’America, rivolgersi alla filiale Stryker più vicina. NOTA – L’utilizzatore e/o il paziente devono segnalare qualsiasi incidente grave correlato al prodotto sia al fabbricante sia all’autorità...
  • Seite 23 6400-277-700 Rev-AA Cassetta di sterilizzazione, media Cassetta di sterilizzazione, grande (REF 6400-277-000) (REF 6400-278-000) Coperchio Coperchio Tappetini (due) Vassoi interni (tre) Vassoio interno Base Base Maniglie (due) Fermi (due) Fermi (quattro) Maniglie (quattro) www.stryker.com...
  • Seite 24: Direttive Sulla Sicurezza

    La quantità massima di dispositivi dipende dalla convalida di questa apparecchiatura da parte di Stryker. Il superamento della quantità massima di dispositivi può impedire la corretta sterilizzazione dell’apparecchiatura e/o comportare un peso eccessivo.
  • Seite 25 Il posizionamento illustrato dei dispositivi è solo un suggerimento. Sono accettabili altre disposizioni. Cassetta di sterilizzazione, piccola (REF 6400-276-000) Disporre i manipoli e i terminali nel vassoio interno come illustrato. Utilizzare la base per contenere un manipolo, un terminale e un accessorio (cavo) come illustrato. www.stryker.com...
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello: Cassetta di sterilizzazione per componenti elettrici RemB (RemB Electric Sterilization Case), piccola (REF 6400-276-000) Dimensioni: 10,7 cm di altezza 25,1 cm di larghezza Disporre i manipoli, i terminali e gli accessori (cavo) nel vassoio 25,1 cm di lunghezza interno centrale come illustrato.
  • Seite 27: Contra-Indicaties

    Stryker of bel de klantenservice van Stryker. Neem buiten de VS contact op met de dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker. OPMERKING: De gebruiker en/of de patiënt moet alle ernstige...
  • Seite 28 6400-277-700 Rev-AA Sterilisatiecassette, medium (REF 6400-277-000) Sterilisatiecassette, groot (REF 6400-278-000) Deksel Deksel Matten (twee) Inzetplateaus (drie) Inzetplateau Basis Basis Handgrepen (twee) Grendels (twee) Grendels (vier) Handgrepen (vier) www.stryker.com...
  • Seite 29: Veiligheidsrichtlijnen

    NIET overschrijden. Het maximale aantal hulpmiddelen is gebaseerd op de validatie van deze apparatuur door Stryker. Als het maximale aantal hulpmiddelen wordt overschreden, wordt de apparatuur mogelijk niet goed gesteriliseerd en/of kan dit leiden tot overmatig gewicht.
  • Seite 30 De illustratie van de plaatsing van hulpmiddelen is slechts een aanbeveling. Andere plaatsingscombinaties zijn aanvaardbaar. Sterilisatiecassette, klein (REF 6400-276-000) Plaats de handstukken en hulpstukken op de afgebeelde wijze in het inzetplateau. Plaats een handstuk, een hulpstuk en een accessoire (snoer) op de afgebeelde wijze in de basis. www.stryker.com...
  • Seite 31 Specificaties Model: Sterilisatiecassette voor het RemB elektrische assortiment (RemB Electric Sterilization Case), klein (REF 6400-276-000) Plaats de handstukken, hulpstukken en accessoires (snoer) op de Afmetingen: Hoogte: 10,7 cm afgebeelde wijze in het middelste inzetplateau.
  • Seite 32 ångsterilisering, förvaring och transport. Steriliseringskassetten måste lindas in i ett godkänt Lock steriliseringsomslag före steriliseringen för att bevara steriliteten. Stryker insatsbricka (Insert Tray) är utformad för att ge ett behändigt Insatsbricka ställ för återanvändbara medicintekniska produkter under automatisk Matta tvättning och ångsterilisering.
  • Seite 33 6400-277-700 Rev-AA Steriliseringskassett, medium (REF 6400-277-000) Steriliseringskassett, stor (REF 6400-278-000) Lock Lock Mattor (två) Insatsbrickor (tre) Insatsbricka Handtag (två) Spärrar (två) Spärrhakar (fyra) Handtag (fyra) www.stryker.com...
  • Seite 34 4. Bekräfta att alla spärrhakar är låsta och att locket är säkert INSATSBRICKA/ fastsatt på basen. TYP AV PRODUKT INSATSBRICKOR Handstycken Tillsatser Tillbehör Totalantalet produkter Steriliseringskassett, medium (REF 6400-277-000) INSATSBRICKA/ TYP AV PRODUKT INSATSBRICKOR Handstycken Tillsatser Tillbehör Totalantalet produkter www.stryker.com...
  • Seite 35 Den illustrerade placeringen av produkterna är endast en rekommendation. Andra placeringskombinationer är godtagbara. Steriliseringskassett, liten (REF 6400-276-000) Lägg handstyckena och tillsatserna inuti insatsbrickan, enligt bilden. Använd basen för att hålla ett handstycke, en tillsats och ett tillbehör (sladd) på plats, enligt bilden. www.stryker.com...
  • Seite 36 11,9 cm höjd 25,1 cm bredd 53,8 cm längd Vikt: 3,4 kg Material: Bricka: Polyfenylsulfon Radel (plast) Lock: Polyfenylsulfon Radel (plast) OBS! Specifikationerna är ungefärliga och kan variera mellan olika Använd basen för att hålla tillsatserna, enligt bilden. enheter. www.stryker.com...
  • Seite 37 Hvis der er behov for yderligere oplysninger, herunder sikkerhedsoplysninger, instruktion på hospitalet eller opdateret litteratur, skal man henvende sig til sin Stryker-repræsentant eller ringe til Stryker kundeservice. Uden for USA skal man henvende sig til nærmeste Stryker-filial. BEMÆRK: Brugeren og/eller patienten skal indberette eventuelle alvorlige produktrelaterede hændelser til både fabrikanten og det...
  • Seite 38 6400-277-700 Rev-AA Steriliseringskasse, medium (REF 6400-277-000) Steriliseringskasse, stor (REF 6400-278-000) Låg Låg Måtter (to) Indsatsbakker (tre) Indsatsbakke Bund Bund Håndtag (to) Låse (to) Låse (fire) Håndtag (fire) www.stryker.com...
  • Seite 39 ANORDNINGSTYPE INDSATSBAKKE(R) BUND 4. Bekræft at alle låse er låst, og at låget sidder godt fast på Håndstykker bunden. Tilbehør Ekstraudstyr Antal anordninger i alt Steriliseringskasse, medium (REF 6400-277-000) ANORDNINGSTYPE INDSATSBAKKE(R) BUND Håndstykker Tilbehør Ekstraudstyr Antal anordninger i alt www.stryker.com...
  • Seite 40 Den viste placering af anordninger er kun vejledende. Andre placeringsmuligheder er også acceptable. Steriliseringskasse, lille (REF 6400-276-000) Placér håndstykkerne og tilbehørene i indsatsbakken som vist. Brug bunden til at holde et håndstykke, et tilbehør og et ekstraudstyr (ledning) som vist. www.stryker.com...
  • Seite 41 Dimensioner: Højde 11,9 cm Bredde 25,1 cm Længde 53,8 cm Vægt: 3,4 kg Materiale: Bakke: Polyphenylsulfon Radel (plast) Låg: Polyphenylsulfon Radel (plast) Brug bunden til at holde tilbehørene som vist. BEMÆRK: Specifikationerne er tilnærmelsesvise og kan variere fra apparat til apparat. www.stryker.com...
  • Seite 42 Strykerin kokonaissuoritusjärjestelmän käsikappaleiden, hakemiseen. lisälaitteiden ja lisävarusteiden (RemB Electric, Consolidated Operating Room Equipment [CORE™], and Total Performance Tämä käsikirja on tarkoitettu täydennyskouluttajille, System [TPS™] handpieces, attachments, and accessories) kanssa.
  • Seite 43 6400-277-700 Rev-AA Sterilointikotelo, keskikokoinen (REF 6400-277-000) Sterilointikotelo, suuri (REF 6400-278-000) Kansi Kansi Matot (kaksi) Sisätelineet (kolme) Sisäteline Pohja Pohja Kahvat (kaksi) Salvat (kaksi) Salvat (neljä) Kahvat (neljä) www.stryker.com...
  • Seite 44 Sterilointikotelo, pieni (REF 6400-276-000) SISÄTELINE LAITTEEN TYYPPI (-TELINEET) POHJA 4. Varmista, että kaikki salvat on lukittu ja että kansi on tiukasti kiinnitettynä pohjaan. Käsikappaleet Lisälaitteet Lisävarusteet Laitteiden kokonaismäärä Sterilointikotelo, keskikokoinen (REF 6400-277-000) SISÄTELINE LAITTEEN TYYPPI (-TELINEET) POHJA Käsikappaleet Lisälaitteet Lisävarusteet Laitteiden kokonaismäärä www.stryker.com...
  • Seite 45 ▪ Katso kohtaa Laitteiden enimmäismäärä. ▪ Laitteiden kuvattu sijoitus on ainoastaan suositus. Muunlaiset sijoitustavat ovat hyväksyttäviä. Sterilointikotelo, pieni (REF 6400-276-000) Aseta käsikappaleet ja lisälaitteet sisätelineeseen kuten kuvassa esitetään. Käytä pohjaa käsikappaleen, lisälaitteen ja lisävarusteen (johdon) tukemiseen kuten kuvassa esitetään. www.stryker.com...
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    Aseta käsikappaleet ja lisälaitteet yläsisätelineeseen kuten kuvassa Katso yleiset käsittelyohjeet laitteen mukana toimitetusta hoito- esitetään. ohjekäsikirjasta. Tekniset tiedot Malli: Johdollisen RemB-järjestelmän sterilointikotelo (RemB Electric Sterilization Case), pieni (REF 6400-276-000) Mitat: Korkeus 10,7 cm Leveys 25,1 cm Pituus 25,1 cm Aseta käsikappaleet, lisälaitteet ja lisävarusteet (johto)
  • Seite 47 Stryker ou contacte telefonicamente o 000) apoio ao cliente da Stryker. Fora dos EUA, contacte a subsidiária da Stryker mais próxima. NOTA: O utilizador e/ou doente deve reportar quaisquer incidentes graves relacionados com o produto ao fabricante e à...
  • Seite 48 6400-277-700 Rev-AA Caixa de esterilização, média (REF 6400-277-000) Caixa de esterilização, grande (REF 6400-278-000) Tampa Tampa Tapetes (dois) Tabuleiros intermédios (três) Tabuleiro intermédio Base Base Pegas (duas) Fechos (dois) Fechos (quatro) Pegas (quatro) www.stryker.com...
  • Seite 49: Diretivas De Segurança

    A quantidade máxima de dispositivos baseia-se na validação deste equipamento por parte da Stryker. Exceder a quantidade máxima de dispositivos pode impedir a esterilização adequada do equipamento e/ou originar um peso excessivo. Cumpra sempre as recomendações e/ou regulamentos locais atuais que regulem...
  • Seite 50 Caixa de esterilização, pequena (REF 6400-276-000) Utilize a base para segurar uma peça de mão, um dispositivo de Coloque as peças de mão e os dispositivos de fixação dentro do fixação e um acessório (cabo), conforme se mostra. tabuleiro intermédio, conforme se mostra. www.stryker.com...
  • Seite 51 Especificações Modelo: Caixa de esterilização de instrumentos elétricos RemB (RemB Electric Sterilization Case), pequena (REF 6400-276-000) Dimensões: 10,7 cm de altura 25,1 cm de largura 25,1 cm de comprimento Ponha as peças de mão, os dispositivos de fixação e os acessórios...
  • Seite 52: Indikasjoner For Bruk

    å sikre trygg, effektiv og forenlig bruk av produktet. Ta konsolidert utstyr for operasjonsstue og håndstykker, koblingsstykker vare på og bruk denne referansehåndboken i løpet av produktets og tilbehør for Stryker system for total ytelse (RemB Electric, levetid. Consolidated Operating Room Equipment [CORE™], and Total Performance System [TPS™] handpieces, attachments, and...
  • Seite 53 6400-277-700 Rev-AA Steriliseringsbeholder, medium (REF 6400-277-000) Steriliseringsbeholder, stor (REF 6400-278-000) Lokk Lokk Matter (to) Innsettingsbrett (tre) Innsettingsbrett Bunn Bunn Håndtak (to) Låser (to) Låser (fire) Håndtak (fire) www.stryker.com...
  • Seite 54 Steriliseringsbeholder, liten (REF 6400-276-000) ANORDNINGSTYPE INNSETTINGSBRETT BUNN 4. Bekreft at alle låsene er låst og at lokket er sikkert festet til basen. Håndstykker Koblingsstykker Tilbehør Totalt antall anordninger Steriliseringsbeholder, medium (REF 6400-277-000) ANORDNINGSTYPE INNSETTINGSBRETT BUNN Håndstykker Koblingsstykker Tilbehør Totalt antall anordninger www.stryker.com...
  • Seite 55 Den illustrerte plasseringen av anordninger er bare en anbefaling. Andre plasseringskombinasjoner er mulig. Steriliseringsbeholder, liten (REF 6400-276-000) Plasser håndstykkene og koblingsstykkene i innsettingsbrettet som vist. Bruk bunnen til å holde et håndstykke, et koblingsstykke og et tilbehør (ledning) som vist. www.stryker.com...
  • Seite 56 Dimensjoner: 11,9 cm høyde 25,1 cm bredde 53,8 cm lengde Masse: 3,4 kg Materiale: Brett: Polyfenylsulfon-radel (plast) Lokk: Polyfenylsulfon-radel (plast) MERKNAD: Spesifikasjonene er omtrentlige og kan variere litt fra enhet til enhet. Bruk bunnen til å holde koblingsstykkene som vist. www.stryker.com...
  • Seite 57: Cechy Produktu

    Stryker lub zadzwonić do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker. Poza Stanami Zjednoczonymi należy się skontaktować z najbliższą filią firmy Stryker. UWAGA: Użytkownik i (lub) pacjent powinien zgłosić każdy poważny incydent związany z produktem zarówno producentowi, jak i...
  • Seite 58 6400-277-700 Rev-AA Kaseta sterylizacyjna, średnia (REF 6400-277-000) Kaseta sterylizacyjna, duża (REF 6400-278-000) Wieko Wieko Wyściółki (dwie) Tace wewnętrzne (trzy) Taca wewnętrzna Podstawa Podstawa Uchwyty (dwa) Zaczepy (dwa) Zaczepy (cztery) Uchwyty (cztery) www.stryker.com...
  • Seite 59 Maksymalna liczba urządzeń jest ustalona na podstawie weryfikacji tego sprzętu przez firmę Stryker. Przekroczenie maksymalnej liczby urządzeń może przeszkodzić w prawidłowej sterylizacji sprzętu i (lub) spowodować nadmierne obciążenie. Należy zawsze przestrzegać aktualnych lokalnych zaleceń i (lub) przepisów dotyczących ciężaru i limitów wagowych.
  • Seite 60 Rozmieszczenie urządzeń przedstawione na ilustracji jest tylko zaleceniem. Dopuszczalne są inne kombinacje rozmieszczenia. Kaseta sterylizacyjna, mała (REF 6400-276-000) Umieścić uchwyty i nasadki w tacy wewnętrznej, jak pokazano na rysunku. Użyć podstawy do umieszczenia uchwytu, nasadki i akcesorium (przewód), jak pokazano na rysunku. www.stryker.com...
  • Seite 61: Parametry Techniczne

    Ogólne instrukcje dotyczące poddawania procesom można znaleźć w instrukcji utrzymania i konserwacji dostarczonej wraz z urządzeniem. Parametry techniczne Model: Kaseta sterylizacyjna do sprzętu elektrycznego RemB (RemB Electric Sterilization Case), mała (REF 6400-276-000) Wymiary: Wysokość 10,7 cm Umieścić uchwyt, nasadki i akcesoria (przewód) w środkowej tacy Szerokość...
  • Seite 62 σε επικυρωμένο περιτύλιγμα αποστείρωσης πριν από την αποστείρωση, για να διατηρείται η στειρότητα. Ο ένθετος δίσκος (Insert Tray) της Stryker έχει σχεδιαστεί ώστε να αποτελεί μια βολική θήκη για επαναχρησιμοποιήσιμες ιατρικές συσκευές κατά τη διάρκεια του αυτοματοποιημένου πλυσίματος και της...
  • Seite 63 6400-277-700 Rev-AA Θήκη αποστείρωσης, μεσαία (REF 6400-277-000) Θήκη αποστείρωσης, μεγάλη (REF 6400-278-000) Καπάκι Καπάκι Ταπέτα (δύο) Ένθετοι δίσκοι (τρεις) Ένθετος δίσκος Βάση Βάση Λαβές (δύο) Μάνδαλα (δύο) Μάνδαλα (τέσσερα) Λαβές (τέσσερις) www.stryker.com...
  • Seite 64 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ υπερβαίνετε τη μέγιστη ποσότητα ασφαλίσει καλά στη θέση του. συσκευών σε έναν ένθετο δίσκο. Η μέγιστη ποσότητα συσκευών βασίζεται σε επικύρωση από τη Stryker για αυτό τον εξοπλισμό. Η υπέρβαση της μέγιστης ποσότητας συσκευών ενδέχεται να αποτρέψει τη σωστή αποστείρωση...
  • Seite 65 Τοποθετήστε τα όργανα χειρός και τα προσαρτήματα στον ένθετο δίσκο με τον τρόπο που φαίνεται στην εικόνα. Χρησιμοποιήστε τη βάση για τη συγκράτηση ενός οργάνου χειρός, ενός προσαρτήματος και ενός παρελκομένου (καλώδιο) με τον τρόπο που φαίνεται στην εικόνα. www.stryker.com...
  • Seite 66 3,4 kg Ύλικό: Δίσκος: Πολυφαινυλοσουλφόνη Radel (πλαστικό) Καπάκι: Πολυφαινυλοσουλφόνη Radel (πλαστικό) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι προδιαγραφές είναι κατά προσέγγιση και ενδέχεται να ποικίλουν ελαφρά από μονάδα σε μονάδα. Χρησιμοποιήστε τη βάση για τη συγκράτηση προσαρτημάτων με τον τρόπο που φαίνεται στην εικόνα. www.stryker.com...
  • Seite 67 6400-277-700 Rev-AA はじめに 併用製品 本取扱説明書は、 製品を安全かつ有効に準拠して使用するため 本トレイは、 Stryker▪RemB電動コンポーネント、 Stryker統合手 の情報が含まれています。 製品寿命期間は、 常に本取扱説明書を 術室設備、 およびStrykerトータル ・ パフォーマンス ・ システムハ 保管して参照してください。 ンドピース、 アタッチメント、 およびアクセサリー (RemB▪Electric,▪ Consolidated▪Operating▪Room▪Equipment▪[CORE™],▪and▪Total▪ 本説明書は院内トレイナー、 生物医療機器技術者および集中供 Performance▪System▪[TPS™]▪handpieces,▪attachments,▪and▪ 給/滅菌処理の技術者が使用するためのものです。 accessories) と共に使用します。 各トレイには様々な組み合わせ 本説明書では、 以下の表記法を使用しています : のハンドピース、 アタッチメント、 アクセサリーを入れることがで きます。 ▪ ▪ 警告は、 安全性に関連する事項を示します。 患者や医療スタッ...
  • Seite 68 6400-277-700 Rev-AA 滅菌ケース、 中型 (REF▪6400-277-000) 滅菌ケース、 大型 (REF▪6400-278-000) 蓋 蓋 マッ ト (2個) インサート トレイ (3個) インサート トレイ ベース ベース ハンドル (2個) ラッチ (2個) ラッチ (4個) ハンドル (4個) ▪ ▪ www.stryker.com...
  • Seite 69 1.▪ 適用可能な場合は、 インサート トレイにマッ トを入れ、 ベース 内にインサート トレイを積み重ねます。 器具の最大個数 2.▪ 蓋をベースにかぶせます。 3.▪ それぞれのラッチを所定の場所にロックされるまで、 ケースの 警告 : インサート トレイ内の器具は、 規定されている最大 中心に向けてスライドさせます。 個数を絶対に超えないようにしてください。 器具の最大個 数は、 Strykerによる本器具のバリデーションに基づく もの です。 器具の最大個数を超えると、 器具の適切な滅菌が妨 げられるか、 重量が超過することがあります。 必ず重量お よび重量制限に関する地域の現行推奨または規制に従っ てください。 滅菌ケース、 小型 (REF▪6400-276-000) 器具の種類 インサート トレイ ベース...
  • Seite 70 ▪ ▪ 大型のアタッチメントは小型のインサート トレイコンパートメ ントに入らないことがあります。 アタッチメントは、 必ず各アタ 図のように、 ハンドピース、 アタッチメントをインサート トレイの中 ッチメントが水平位置に平らになるように十分大きなトレイコ に入れてください。 ンパートメントに入れてください。 注記 : ▪ ▪ 器具の最大個数の項を参照してください。 ▪ ▪ 器具の配置図は参考用のみです。 他の配置の組み合わせも可 能です。 滅菌ケース、 小型 (REF▪6400-276-000) 図のように、 ハンドピース、 アタッチメントをインサート トレイの中 に入れてください。 図のように、 ベースを使用してハンドピース、 アタッチメント、 アク セサリー (コード) を保持します。 ▪ ▪ www.stryker.com...
  • Seite 71 ク) マッ ト : シリコーンゴム モデル : RemB▪電動滅菌ケース、 大型 (REF▪6400-278- 000) 寸法 : 高さ▪11.9▪cm 幅▪25.1▪cm 長さ▪53.8▪cm 図のように、 ベースを使用してアタッチメントを保持します。 重量 : 3.4▪kg 材質 : トレイ : ポリフェニルサルフォンRadel (プラス チック) 蓋 : ポリフェニルサルフォンRadel (プラスチッ ク) 注記 : 仕様は概略値であり、 個々の製品間で異なることがありま す。 ▪ www.stryker.com...
  • Seite 72 功能部件 患者和/或医护人员造成伤害。 ▪ 注意一词强调一项产品可靠性问题。 请始终遵守此信息内容以 ▪ 防止造成产品损坏。 灭菌盒, 小号▪(REF▪6400-276-000) ▪ 注补充和/或阐述程序相关信息。 ▪ 如果您需要附加信息, 包括安全信息、 在职培训或最新的文献, 请 联系您的▪Stryker▪销售代表, 或致电▪Stryker▪客户服务部门。 美国 境外的客户, 请与离您最近的▪Stryker▪分公司联系。 注: 用户和/或患者应向制造商及用户和/或患者所在的欧洲成员 国的主管当局报告任何与产品有关的严重事故。 适用范围 Stryker▪灭菌盒 (Sterilization▪Case) 设计用于装放插入托盘并在 蒸汽灭菌、 储存和运输过程中保护可重复使用的医疗器械。 灭菌 前, 灭菌盒必须包裹在经验证的灭菌包内以维持无菌性。 Stryker▪ 插入托盘 (Insert▪Tray) 的设计提供了一个便捷托盘, 用于在自动 化清洗和蒸汽灭菌过程装放可重复使用的医疗器械。 该插入托盘...
  • Seite 73 6400-277-700 Rev-AA 灭菌盒, 中号▪(REF▪6400-277-000) 灭菌盒, 大号▪(REF▪6400-278-000) 盒盖 盒盖 垫子 (两个) 插入托盘 (三个) 插入托盘 盒底 盒底 手柄 (两个) 插闩 (两个) 插闩 (四个) 手柄 (四个) ▪ ▪ www.stryker.com...
  • Seite 74 ▪ - 设计特点可能会使清洁较为困难。 ▪ - 重新使用可能产生污染的风险, 并损害其结构的完整性, 导 致使用期间运作故障或破碎。 ▪ - 重新包装可能丢失关键的产品信息。 未能遵守可能造成感染或交叉感染, 并导致患者和/或医护人 员受伤。 器械最大数量 3.▪ 从盒底取下盒盖。 使盒盖固定在盒底上 警告: 不得超过插入托盘规定的器械最大数量。 器械最大 数量均基于▪Stryker▪对该设备的验证。 超过器械最大数量 1.▪ 将垫子 (如适用) 放入插入托盘并将插入托盘堆叠在盒底内。 可能会妨碍该设备的正确灭菌和/或导致超重。 始终遵循 当地现行的关于规范重量和重量限制的建议和/或规定。 2.▪ 将盒盖盖在盒底上。 3.▪ 将插闩滑到灭菌盒中心, 直到其牢牢锁定到位。 灭菌盒, 小号▪(REF▪6400-276-000) 器械类型 插入托盘 盒底...
  • Seite 75 附件 全部器械总数 器械放置建议 警告: ▪ 灭菌前, 始终确保设备是干净且干燥的。 ▪ ▪ 大型夹具可能无法装入较小的插入托盘分格。 始终将夹具装 ▪ 灭菌盒, 中号▪(REF▪6400-277-000) 入够大的插入托盘分格, 使每个夹具可以平放在平坦、 水平的 位置。 将操作柄和夹具放入插入托盘内, 如图所示。 注: ▪ 请参阅器械最大数量部分。 ▪ ▪ 图示的器械放置仅为建议。 其他放置组合亦可接受。 ▪ 灭菌盒, 小号▪(REF▪6400-276-000) 将操作柄和夹具放入插入托盘内, 如图所示。 使用盒底盛放操作柄、 夹具和附件 (缆线) , 如图所示。 ▪ ▪ www.stryker.com...
  • Seite 76 尺寸: 10.7▪cm▪高 25.1▪cm▪宽 38.1▪cm▪长 质量: 2.0▪公斤 材料: 托盘: 聚苯砜▪Radel (塑料) 将操作柄和夹具放入插入托盘下部内, 如图所示。 盒盖: 聚苯砜▪Radel (塑料) 垫子: 硅胶 型号: RemB▪电动灭菌盒, 大号▪(REF▪6400-278-000) 尺寸: 11.9▪cm▪高 25.1▪cm▪宽 53.8▪cm▪长 质量: 3.4▪公斤 材料: 托盘: 聚苯砜▪Radel (塑料) 盒盖: 聚苯砜▪Radel (塑料) 注: 规格为估算值, 不同设备略有不同。 使用盒底盛放夹具, 如图所示。 ▪ www.stryker.com...
  • Seite 77 소개 병용 제품 이 사용 설명서에는 안전하고 효과적이며 규정에 따른 제품 트레이는 Stryker RemB 전동, Stryker 통합 수술실 장비 및 사용을 위한 정보가 나와 있습니다. 제품 수명 기간 동안 이 Stryker 종합 실행 시스템 핸드피스, 부착물 및 부속장치 참고용 설명서를 보관하고 참고하십시오.
  • Seite 78 6400-277-700 Rev-AA 멸균 케이스, 중형(REF 6400-277-000) 멸균 케이스, 대형(REF 6400-278-000) 뚜껑 뚜껑 매트(2개) 삽입 트레이(3개) 삽입 트레이 밑판 밑판 핸들(2개) 래치(2개) 래치(4개) 핸들(4개) www.stryker.com...
  • Seite 79 2. 밑판에 뚜껑을 놓으십시오. 넣지 마십시오. 기기 최대 수량은 이 기기에 대한 3. 각 래치가 제자리에 단단히 고정될 때까지 케이스의 Stryker 검증 사항을 근거로 합니다. 기기의 최대 중심쪽으로 미십시오. 수량을 초과하면 기기가 제대로 멸균되지 않고/또는 중량이 초과될 수 있습니다. 무게 및 무게 제한에...
  • Seite 80 놓으십시오. 참고: 기기 최대 수량 절을 참고하십시오. ▪ 기기 배치 그림은 참조용으로만 사용하십시오. 다른 배치 ▪ 조합도 허용됩니다. 멸균 케이스, 소형(REF 6400-276-000) 핸드피스와 부착물을 그림에 나온 대로 삽입 트레이에 놓으십시오. 그림에 나온 대로 밑판을 사용하여 핸드피스, 부착물과 부속장치(코드)를 고정하십시오. www.stryker.com...
  • Seite 81 그림에 나온 대로 핸드피스와 부착물을 상단 삽입 트레이에 일반적인 처리 지침은 기기와 함께 제공된 관리 지침 설명서를 놓으십시오. 참고하십시오. 사양 모델: RemB 전동 멸균 케이스(RemB Electric Sterilization Case), 소형(REF 6400-276-000) 규격: 높이 10.7 cm 너비 25.1 cm 길이 25.1 cm 그림에...
  • Seite 84 Manufactured for: Stryker Instruments 1941 Stryker Way Portage, Michigan (USA) 49002 1-269-323-7700 1-800-253-3210 2020-02 6400-277-700 Rev-AA www.stryker.com...

Inhaltsverzeichnis