Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scooty SCOOT149 Originalbetriebsanleitung

Scooty SCOOT149 Originalbetriebsanleitung

Elektrisches fahrrad
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 159
ELECTRIC BIKE
SCOOT149 - SCOOTY CITY 26 +
Instruction manual
Please read this manual carefully before first use
Original Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scooty SCOOT149

  • Seite 1 ELECTRIC BIKE SCOOT149 - SCOOTY CITY 26 + Instruction manual Please read this manual carefully before first use Original Instructions...
  • Seite 3 Languages ENGLISH FRENCH SPANISH ITALIAN PORTUGUESE DUTCH GERMAN RUSSIAN CHINESE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for your purchase. Welcome to Scooty Table of contents 1. SAFETY GUIDELINES 2. CONTENTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 3. USE 4. MAINTENANCE AND CLEANING 5. FAQ & WARRANTY Before using this product, carefully read the user guidelines. These will allow you to properly understand, use and service this product, and to get to know its performances and features.
  • Seite 6: Safety Guidelines

    1. SAFETY GUIDELINES 1. This device is designed to transport one person, and is intended for use by teenagers and adults. Cleaning, maintenance and all other handling of the device must be performed by someone over the age of 12. This device may be used by children aged 12 and up, and may also be used by persons with physical, sensory or mental disabilities, on condition that adequate supervision is provided or they have been instructed on how to...
  • Seite 7 sewer grates that may cause accidents. Slow down for speed bumps. Stay away from other road users and observe traffic rules. You are not safe from the risks posed by the behaviour of others. Anticipate obstacles and traffic by driving at an appropriate speed. The stopping distance is correlated with your speed, so take care to anticipate braking distances in wet weather and/or on wet roads.
  • Seite 8 knowledge of these safety measures/guidelines and use. If you lend the device to someone, ensure the other person knows how to use it and explain to them all the safety guidelines. The person you are lending the device to must be reminded to follow traffic regulations and to wear protective gear while riding.
  • Seite 9 13. The batteries must be disposed of appropriately. If you are unable to return your product to your retailer, place it in the containers provided for this purpose (see the brand’s manual for more information) in order to protect the environment.
  • Seite 10 Pictogram Meaning Always read the instructions carefully. Weight of the product alone. Maximum weight for the user of the product. Motor power of the device (in kW) Maximum speed of the device (in km/h) The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the user’s manual.
  • Seite 11: Contents And Technical Specifications

    2. CONTENTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS This pack contains: • Scooty CITY 26 + electric bike • Tools • Original mains charger • Battery lock key • User manual • Warranty manual • CE declaration • Warranty card TO BE KEPT (it contains the device’s serial number and...
  • Seite 12: Use

    3. USE 3.1. DEVICE OVERVIEW (1). Removable battery (2). Rear light (3). Motor, gear and derailleur (4). Kickstand (5). Adjustable saddle (6). Pedal with reflector (7). Shift lever (8). Screen (9). Brake handles (10). Headlight (11). ON/OFF button (12). Activation button for front lights (13). Assistance mode selection button (14).
  • Seite 13 Speeds : The device is equipped with 6 speeds. You should change to a smaller number as soon as the effort becomes important. Conversely, to avoid the sensation of pedalling «in a vacuum», a higher number should be selected. Use the gear lever on the handlebars to change gears. Turn the handle up to increase speeds.
  • Seite 14 3.2. UNPACKING AND ASSEMBLING THE DEVICE To unpack the product, it is recommended to have a clear surface that is large enough to unpack and prepare the device. Take the device out of its packaging, making sure to not injure yourself or damage other products or your surroundings.
  • Seite 15 Recommended saddle height and user size: Wheel dimensions Maximum height of Minimum saddle Recommended user the saddle height size* 26’’ 96 cm 84 cm 165 - 185 cm Size for an «optimal» use of the device. 3.3. CHARGING AND BATTERY INDICATOR Charge the battery before first use.
  • Seite 16 3.4. PREPARATION For your own safety, we recommend you use this device in comfortable conditions, wearing protection equipment such as a helmet and appropriate protective gear for your joints (knee pads, elbow pads). For your own safety as well as that of others, drive the device wearing closed and preferably flat shoes to ensure you have a good grip and stability.
  • Seite 17: First Use

    3.6. FIRST USE Before each use, please check the general condition of your bike. The good condition of wearing parts such as brakes, tires, steering, transmission, rims, etc. must be checked by the user before every use and regularly checked, serviced and adjusted by a qualified mechanic. Be sure to properly maintain your bike according to the instructions in the user’s manual.
  • Seite 18 3.7. HOW TO REMOVE AND REPLACE THE BATTERY Turn the key to the left to unlock the battery and remove it. Use the handle on the back to slide the battery out from under the carrier. To put it back in, do the reverse operation.
  • Seite 19: Speed Limits

    - Fully charge the battery before a long trip. - The advertised autonomy is measured under optimal conditions of use. User weight, driving speed, rough roads and hilly terrain, tire pressure, headwind, frequent changes in speed and braking (in town) and outside temperature are all factors that affect the range of the device.
  • Seite 20 In order to better preserve your device’s battery, here are some reminders and instructions for use: • Do not unplug the charger before the battery is fully charged. • Store the product containing the battery in a cool place (temperature > 0°C), preferably around 15°C.
  • Seite 21: Maintenance And Spare Parts

    are not rubbing due to cable tension or exhibiting any other problems, as this may cause the unit to slow down and prevent it from operating normally. Overheating may impact the brake’s efficiency. • Check that the electric brake is functioning properly if the unit is equipped with one.
  • Seite 22 LUBRICATION Lubrication is essential on the various components that are in motion to prevent corrosion. Oil the chain regularly, brush the sprockets and chainrings, periodically introduce a few drops of oil into the brake and derailleur cable housings. It is advisable to first clean and dry the components to be lubricated. It is advisable to use oil specifically for the chain and derailleur.
  • Seite 23 BATTERY For your safety and to optimize battery operation, always store the battery in a dry, well-ventilated area away from moisture. It must not be subjected to blows or have faulty wiring. WARNING: Use only the battery supplied. Do not use or charge non- rechargeable batteries.
  • Seite 24: Faq & Warranty

    • Never immerse in water. • Do not use a high-pressure cleaner, water jet or any other appliance or washing method that would allow water to seep into the device. • Clean the device with a sightly damp sponge or a soft cloth, avoiding the connectors and buttons and making sure water is not allowed to seep into the plugs, circuits or inside the product.
  • Seite 25 low. Wait 15 minutes while staying nearby. If the indicator turns red, the device is now charging normally. If the indicator keeps flashing, that means there is an issue with the charger or the product (battery, connector...). If the problem persists, please contact an authorised service centre for repairs.
  • Seite 26 Scooty CITY 26 + CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Made in Romania SCOOT149-052021-V2-A...
  • Seite 27 VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE SCOOT149 - Scooty CITY 26 + Manuel d’utilisation Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation Notice Originale...
  • Seite 29 Merci pour votre achat. Bienvenue chez Scooty TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. CONTENU DE LA BOITE ET DONNÉES TECHNIQUES 3. PRESENTATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5. FAQ ET CONDITIONS DE GARANTIE Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation.
  • Seite 30 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil est conçu pour se déplacer de façon individuelle, pour les adolescents et les adultes. L’utilisation, le nettoyage, l’entretien ou toutes manipulations sur l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 12 ans. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 31 sèche, exempte de graviers et de graisse car l’appareil a besoin de friction entre les roues et le sol pour avancer. Évitez les obstacles, trous, bosses et les grilles d’égouts pouvant provoquer des accidents. Ralentissez sur les dos d’âne. Tenez-vous à distance des autres usagers et respectez les règles de la sécurité...
  • Seite 32 delà de cette recommandation, vous devez vous référer aux obligations en vigueur sur le lieu et pays d’utilisation en matière d’équipement. 7. Ne pas utiliser cet appareil si vous êtes sous l’emprise de l’alcool ou de drogues. Pour votre sécurité, un tel usage est formellement interdit. 8.
  • Seite 33 11. NE PAS UTILISER L’APPAREIL OU CHARGER LA BATTERIE DANS LES CIRCONSTANCES SUIVANTES : • Le produit est endommagé. • Une odeur et une chaleur anormales se dégagent de la batterie. • Les commandes de freins, autres dispositifs de freinage ou de sécurité (éclairages) sont endommagés.
  • Seite 34 Pictogramme Signification Lisez toujours attentivement les instructions. Poids du produit seul. Poids maximal de l’utilisateur du produit. Puissance du moteur de l’appareil (en kW) Vitesse maximale de l’appareil (en km/h) Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et la maintenance (entretien) dans le manuel de l’utilisateur.
  • Seite 35: Contenu De La Boite

    2. CONTENU DE LA BOITE Ce pack contient : • Vélo à assistance électrique SCOOTY CITY 26 + • Outil(s) (3 clés à six pans, 1 clé plate multiple) • Chargeur secteur d’origine • Clés (x2) • Manuel utilisateur • Déclaration CE •...
  • Seite 36: Présentation De L'appareil

    3. UTILISATION 3.1. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL (1). Batterie amovible (2). Feu arrière (3). Moteur, pignons de vitesse et dérailleur (4). Béquille (5). Selle réglable (6). Pédale avec réflecteur (7). Poignée de vitesse (8). Écran (9). Poignées de frein (10). Phare avant (11).
  • Seite 37 Vitesses : L’appareil est équipé de 6 vitesses. Il faut changer de vitesse vers un chiffre plus petit dès que l’effort devient important. A l’inverse, pour éviter la sensation de pédaler « dans le vide », il faudra sélectionner un chiffre plus grand. Tourner la poignée vers le haut pour augmenter les vitesses.
  • Seite 38 l’emballage). Le déballage et le montage doivent être effectués par un adulte. Montage des pédales : Utiliser les marquage R (droite) et L (gauche) pour les identifiées. 1. Monter la pédale droite sur le bras de manivelle droit. Serrer la pédale dans le sens horaire à...
  • Seite 39 Hauteur de selle et taille d’utilisateur recommandée: Dimensions des Hauteur maximum Hauteur minimum Taille d’utilisateur roues de la selle de la selle recommandée* 26’’ 96 cm 84 cm 165 - 185 cm Taille pour une utilisation «optimale» de l’appareil. 3.3. MISE EN CHARGE ET INDICATEUR DE BATTERIE Chargez la batterie avant la première utilisation.
  • Seite 40: Port Du Casque

    3.4. PRÉPARATION Pour votre sécurité, nous vous recommandons d’utiliser cet appareil dans des conditions confortables avec un équipement de protection tel qu’un casque, des gants et des protections appropriées pour vos articulations (genouillères, coudières). Pour pour votre sécurité et celles des autres, vous devez conduire et utiliser l’appareil en portant des chaussures fermées ;...
  • Seite 41: Première Utilisation

    3.6. PREMIÈRE UTILISATION Avant chaque utilisation veuillez à vous assurer du bon état général de votre vélo. Le bon état des pièces d’usures comme par exemples, les freins, les pneumatiques, la direction, la transmission, les jantes doivent être vérifiées par l’utilisateur avant toute utilisation et régulièrement contrôlées, entretenues et réglé...
  • Seite 42 3.7. COMMENT ENLEVER ET REMETTRE LA BATTERIE Tourner la clé vers la gauche pour déverrouiller la batterie et la retirer. Utiliser la poignée à l’arrière pour retirer la batterie de dessous le porte-bagage en la faisant glisser. Pour la remettre, faire l’opération inverse. 3.8.
  • Seite 43: Limites De Vitesse

    Kilométrage/Autonomie : De nombreux facteurs influent sur le taux d’utilisation de l’énergie électrique et l’autonomie comme indiqué partie 4. Afin de maximiser l’autonomie de votre appareil, il est important de prendre note des points suivants : - Charger complètement la batterie avant un long trajet. - L’autonomie annoncée est mesurée dans des conditions optimales d’utilisation.
  • Seite 44 par mois sa batterie : en effet, une batterie au lithium se décharge seule même lorsque le produit est éteint. C’est pourquoi une batterie sans recharge pendant plusieurs semaines ou moins pourrait perdre de sa capacité et être dans l’impossibilité de se recharger. De plus, Il est possible de recharger une batterie au lithium après chaque utilisation car il n’y a pas d’effet mémoire.
  • Seite 45: Entretien Et Pièces De Rechange

    • Le serrage des poignées. • Le bon fonctionnement des roues en soulevant l’appareil et en les faisant tourner à vide. • La colonne, le tube de direction, rien ne doit l’empêcher de tourner. Tout le système de direction soit être correctement réglé et tous les éléments de raccordement et vis bien serrés et en bon état.
  • Seite 46: Lubrification

    Veiller à utiliser des pièces de rechange appropriées concernant les pneus, les chambres à air, les éléments de transmission et les différents éléments du système de freinage. En cas de besoin ou de question, se rapprocher du service SAV ou votre revendeur. Le fabricant ne pourra pas être tenu comme responsable en cas d’utilisation inapropriée ou d’un mauvais montage.
  • Seite 47 par le constructeur. La pression doit être adaptée en fonction du poids de l’utilisateur. FREINS Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins avant et arrière sont en parfait état de marche. Contrôler régulièrement le freinage pour prévenir des accidents dus à un dysfonctionnement des freins. Le levier de frein ne doit pas venir en contact avec le guidon et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à...
  • Seite 48: Nettoyage De Votre Appareil

    PORTE BAGAGE Si votre vélo est vendu avec un porte bagage. Il est déjà fixé au-dessus de votre roue arrière. Les éléments de fixation doivent être serrés et vérifiés fréquemment. Votre porte bagage est conçu pour une charge maximale à ne pas dépasser de 25kg.
  • Seite 49 • Ne pas mettre de l’eau ni des nettoyants liquides directement sur le produit pour le nettoyer. • Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants qui pourraient endommager la peinture de votre appareil. • Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez et essuyez les parties en plastique. •...
  • Seite 50 produit (batterie, connecteur...). Si le problème persiste, veuillez vous rapprocher d’un centre agréé pour la réparation. Si l’appareil fonctionne de manière saccadée : Si vous sollicitez le moteur fortement alors que la batterie n’est pas complètement chargée, cela peut arriver. Il faut soit alors doser plus faiblement l’accélérateur et surtout vérifier que la batterie est bien chargée.
  • Seite 52 Scooty CITY 26 + CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Made in Romania SCOOT149-052021-V2-A...
  • Seite 53 BICICLETA ELÉCTRICA SCOOT149 - SCOOTY CITY 26 + Manual de instrucciones Por favor, lea atentamente este manual antes del primer uso Instrucciones originales...
  • Seite 55 Gracias por su compra. Bienvenido a Scooty Índice 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3. USO 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5. PREGUNTAS FRECUENTES Y GARANTÍA Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones de uso. Éstas le permitirán comprender, utilizar y mantener correctamente este producto, y conocer...
  • Seite 56: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Este dispositivo está diseñado para transportar a una persona, y está destinado a ser utilizado por adolescentes y adultos. Los niños menores de 12 años no deben utilizar el aparato, realizar la limpieza, el mantenimiento, ni ninguna otra reparación. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 12 años y personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén vigilados debidamente, hayan recibido las...
  • Seite 57 de las alcantarillas que puedan provocar accidentes. Reduzca la velocidad en los badenes. Aléjate de los demás usuarios de la carretera y respeta las normas de tráfico. No estás a salvo de los riesgos que supone el comportamiento de los demás. Anticipe los obstáculos y el tráfico conduciendo a una velocidad adecuada.
  • Seite 58 Por su seguridad, dicho uso está estrictamente prohibido. 8. No deje el producto al alcance de ninguna persona que pueda arrancarlo sin el permiso del usuario principal o sin contar previamente con la información ni los conocimientos concernientes a las medidas e instrucciones de seguridad y uso.
  • Seite 59 12. El usuario no debe reemplazar la batería. Consulte con el servicio posventa de su distribuidor o con el fabricante antes de realizar cualquier modificación o mantenimiento del aparato. 13. Tanto la batería como las pilas se deben eliminar debidamente. En caso de que no pueda devolvérselas al distribuidor, llévelas a los contenedores previstos a tal efecto con vistas a proteger el medioambiente (consulte con el fabricante para obtener más información).
  • Seite 60 Pictograma Significado Lea siempre las instrucciones con atención. Peso del producto solo. Peso máximo para el usuario del producto. Potencia del motor del aparato (en kW) Velocidad máxima del aparato (en km/h) El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (revisión) en el manual de usuario.
  • Seite 61: Contenido Y Especificaciones Técnicas

    2. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este paquete contiene: • Bicicleta eléctrica Scooty CITY 26 + • Herramientas • Un cargador conectable a la red eléctrica • Llave de bloqueo de la batería • Manual de usuario • Manual de garantía •...
  • Seite 62: Uso

    3. USO 3.1. PRESENTACIÓN DEL APARATO (1). Batería extraíble (2). Luz trasera (3). Motor, engranaje y desviador (4). Soporte de patada (5). Sillín ajustable (6). Pedal con reflector (7). Palanca de cambios (8). pantalla (9). Asas de freno (10). Faro delantero (11).
  • Seite 63 Velocidades : El aparato está equipado con 6 velocidades. Se debe cambiar a un número menor en cuanto el esfuerzo sea importante. A la inversa, para evitar la sensación de pedalear «en vacío», se debe seleccionar un número más alto. Utilice la palanca de cambios del manillar para cambiar de velocidad.
  • Seite 64 está indicado en el embalaje). El desembalaje y el montaje deben ser realizados por un adulto. Montaje de los pedales : Utilice las marcas R (derecha) y L (izquierda) para identificarlos. 1. Monte el pedal derecho en el brazo de la biela derecha. Apriete el pedal en el sentido de las agujas del reloj con la llave suministrada.
  • Seite 65 3.3. INDICADOR DE CARGA Y BATERÍA Cargue la batería antes del primer uso. Para ello, asegúrese de cargar el dispositivo con el cargador suministrado. Importante: Toda carga debe realizarse con el cargador original suministrado con el dispositivo. En caso de duda, pérdida o mal funcionamiento, no cargue el dispositivo con ningún otro cargador.
  • Seite 66 3.4. PREPARACIÓN Para su seguridad, le recomendamos que utilice este aparato en condiciones favorables y con equipo de protección, es decir, casco y protección adecuada para las articulaciones (rodilleras y coderas). Por su seguridad y la de los demás, cuando monte y utilice el dispositivo, debe llevar calzado cerrado, preferiblemente plano, para lograr un buen agarre y estabilidad.
  • Seite 67: Primer Uso

    3.6. PRIMER USO Antes de cada uso, compruebe el estado general de su moto. El buen estado de las piezas de desgaste, como los frenos, los neumáticos, la dirección, la transmisión, las llantas, etc., debe ser comprobado por el usuario antes de cada uso y revisado, mantenido y ajustado regularmente por un mecánico cualificado.
  • Seite 68 3.7. CÓMO EXTRAER Y SUSTITUIR LA BATERÍA Gire la llave hacia la izquierda para desbloquear la batería y extraerla. Utilice el asa de la parte posterior para sacar la batería de debajo del soporte. Para volver a colocarla, haga la operación inversa. 3.8.
  • Seite 69: Limpieza Y Mantenimiento

    siguientes puntos: - Cargue completamente la batería antes de un viaje largo. - La autonomía anunciada se mide en condiciones óptimas de uso. El peso del usuario, la velocidad de conducción, las carreteras accidentadas y el terreno accidentado, la presión de los neumáticos, el viento en contra, los cambios frecuentes de velocidad y frenado (en ciudad) y la temperatura exterior son factores que afectan a la autonomía del aparato.
  • Seite 70 resultar incluso imposible recargarla. Además, las baterías de litio se pueden recargar después de cada uso porque no tienen efecto memoria. ATENCIÓN: La carga de la batería se debe realizar únicamente en interiores o en lugares al abrigo de la intemperie (lluvia, nieve, calor excesivo, etc.). A continuación, algunos consejos para una mejor conservación de la batería del dispositivo: •...
  • Seite 71 debe estar debidamente ajustado y todos los elementos de unión y los tornillos bien apretados y en buen estado. • La sujeción de los tornillos de la rueda delantera, la rueda trasera, los amortiguadores y la cubierta; apriételos si fuera necesario. Las vibraciones que se producen al conducir el aparato hacen necesarios estos ajustes.
  • Seite 72 servicio técnico o con su concesionario. El fabricante no se hace responsable del uso inadecuado o de la instalación incorrecta. ADVERTENCIA 1 : Como todos los componentes mecánicos, el EPAC está sometido a desgaste y a grandes esfuerzos. Los diferentes materiales y componentes pueden reaccionar al desgaste o a la fatiga por tensión de diferentes maneras.
  • Seite 73 perfecto estado de funcionamiento. Compruebe los frenos con regularidad para evitar accidentes por mal funcionamiento de los mismos. La palanca de freno no debe entrar en contacto con el manillar y las fundas no deben estar en ángulo cerrado para que los cables se deslicen con el mínimo roce.
  • Seite 74: Limpieza Del Aparato

    Su portaequipajes está diseñado para una carga máxima no superior a 25 kg. Es posible fijar un asiento para niños. Si se utiliza una silla con muelle, ésta debe estar protegida para evitar que se atrapen los dedos. Su portaequipajes no está diseñado para arrastrar un remolque.
  • Seite 75: Preguntas Frecuentes Y Garantía

    metal o plástico. 4.4. CÓMO GUARDAR EL DISPOSITIVO Cargue completamente su dispositivo antes de guardarlo. Almacene su producto en un lugar limpio y seco con una temperatura ambiente que oscile entre 0°C y 40°C. 5. PREGUNTAS FRECUENTES Y GARANTÍA 5.1. PREGUNTAS FRECUENTES Si su dispositivo no puede ser desbloqueado: Compruebe que el botón de desbloqueo se puede mover y no está...
  • Seite 76 está completamente cargada. En tal caso, es necesario pisar el acelerador más despacio y, sobre todo, comprobar que la batería está completamente cargada. 5.2. GARANTÍA Para obtener información sobre las condiciones de la garantía y las limitaciones de responsabilidad, consulte el manual de garantía suministrado, o consúltelo en línea utilizando el código QR que se encuentra en la última página o entrando en la siguiente dirección: download.ciboxcorp.com...
  • Seite 78 Scooty CITY 26 + CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Fabricado en Rumanía SCOOT149-052021-V2-A...
  • Seite 79 BICICLETTA ELETTRICA SCOOT149 - SCOOTY CITY 26 + Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Manuale di istruzioni originale...
  • Seite 81 Grazie per il vostro acquisto. Benvenuto su Scooty Indice 1. NORME DI SICUREZZA 2. CONTENUTO E DATI TECNICI 3. UTILIZZO 4. MANUTENZIONE E PULIZIA 5. FAQ e GARANZIA Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Queste vi permetteranno di capire, usare e mantenere correttamente questo prodotto, e di conoscerne le prestazioni e le caratteristiche.
  • Seite 82: Norme Di Sicurezza

    1. NORME DI SICUREZZA 1. Questo prodotto è pensato per spostamenti individuali e può essere utilizzato dai ragazzi e dagli adulti. L’uso, la pulizia, la manutenzione e ogni tipo di intervento sull’apparecchio non devono essere eseguiti da bambini di età inferiore ai 12 anni. Questo apparecchio può...
  • Seite 83 3. Questo apparecchio deve essere utilizzato con prudenza su una superficie piana, pulita, asciutta e priva di ghiaia e grasso, poiché è necessario garantire la massima aderenza delle ruote sul terreno per potersi spostare in sicurezza. Evitare ostacoli, buchi, dislivelli, e tombini, in quanto potrebbero causare incidenti.
  • Seite 84 fare sempre riferimento agli obblighi in materia di dispositivi di sicurezza in vigore nel luogo e nel paese di utilizzo. 7. Non utilizzare l’apparecchio sotto gli effetti di alcol o droghe. Per tutelare la vostra sicurezza, è vietato condurre l’apparecchio in simili condizioni. 8.
  • Seite 85 • La batteria emette un odore e un calore anomali. • I comandi dei freni e altri dispositivi di frenata o di sicurezza (luci) sono danneggiati. Interrompere l’utilizzo dell’apparecchio e non toccare il liquido che fuoriesce in caso di perdite. Non esporre la batteria dell’apparecchio ad un calore eccessivo.
  • Seite 86 Pittogramma Significato Leggere sempre attentamente le istruzioni. Peso del solo prodotto. Peso massimo per l’utente del prodotto. Potenza del motore del dispositivo (in kW) Velocità massima del dispositivo (in km/h) Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nel manuale dell’utente.
  • Seite 87: Contenuto E Dati Tecnici

    2. CONTENUTO E DATI TECNICI La confezione contiene: • Bicicletta elettrica Scooty CITY 26 + • Utensili • Caricabatteria con adattatore di rete originale • Chiave di blocco della batteria • Manuale dell’utente • Manuale di garanzia • Dichiarazione CE •...
  • Seite 88: Descrizione Dell'apparecchio

    3. UTILIZZO 3.1. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (1). Batteria rimovibile (2). Luce posteriore (3). Motore, cambio e deragliatore (4). Cavalletto (5). Sella regolabile (6). Pedale con riflettore (7). Leva del cambio (8). Schermo (9). Maniglie del freno (10). Faro (11). Pulsante ON/OFF (12). Pulsante di attivazione delle luci anteriori (13). Pulsante di selezione della modalità...
  • Seite 89 VELOCITÀ: Il dispositivo è dotato di 6 velocità. Si dovrebbe passare a un numero inferiore non appena lo sforzo diventa importante. Al contrario, per evitare la sensazione di pedalare «a vuoto», bisogna selezionare un numero più alto. Utilizzare la leva del cambio sul manubrio per cambiare le marce. Girare la maniglia verso l’alto per aumentare le velocità.
  • Seite 90 in cui si opera. Farsi aiutare da un’altra persona se il peso dell’apparecchio è troppo elevato (il peso è indicato sull’imballaggio). Il disimballaggio e l’assemblaggio devono essere effettuati da un adulto. Montaggio dei pedali : Usare i segni R (destra) e L (sinistra) per identificarli. 1.
  • Seite 91 Altezza della sella consigliata e taglia dell’utente: Dimensioni della Altezza massima Altezza minima della Taglia raccomandata ruota della sella sella per l’utente* 26’’ 96 cm 84 cm 165 - 185 cm Dimensione per un uso «ottimale» del dispositivo. 3.3. RICARICA E INDICATORE DELLA BATTERIA Ricaricare la batteria prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
  • Seite 92 3.4. PREPARAZIONE Per garantire la vostra sicurezza, si raccomanda di utilizzare l’apparecchio in condizioni adeguate e indossare i dispositivi di protezione necessari, come ad esempio il casco o le protezioni per le articolazioni (ginocchiere e gomitiere). Inoltre, per garantire la vostra sicurezza e quella delle altre persone, si raccomanda di utilizzare l’apparecchio indossando sempre scarpe chiuse e preferibilmente basse, in modo da avere aderenza e stabilità...
  • Seite 93: Primo Utilizzo

    bicicletta non rispetta le norme in vigore. 3.6. PRIMO UTILIZZO Prima di ogni utilizzo, si prega di controllare le condizioni generali della bicicletta. Il buono stato delle parti soggette ad usura come freni, pneumatici, sterzo, trasmissione, cerchi, ecc. deve essere controllato dall’utente prima di ogni utilizzo e regolarmente controllato, revisionato e regolato da un meccanico qualificato.
  • Seite 94 3.7. COME RIMUOVERE E SOSTITUIRE LA BATTERIA Girare la chiave a sinistra per sbloccare la batteria e rimuoverla. Usate la maniglia sul retro per far scivolare la batteria fuori da sotto il supporto. Per reinstallare, fate il contrario. 3.8. ASSISTENZA, PARCHEGGIO E AUTONOMIA ASSISTENZA ALLA PEDALATA: La bicicletta è...
  • Seite 95: Limiti Di Velocità

    Per massimizzare l’autonomia della vostra unità, è importante prendere nota dei seguenti punti: - Caricare completamente la batteria prima di un lungo viaggio. - L’autonomia pubblicizzata è misurata in condizioni d’uso ottimali. Il peso dell’utente, la velocità di guida, le strade accidentate e i terreni collinari, la pressione degli pneumatici, il vento contrario, i frequenti cambiamenti di velocità...
  • Seite 96 ricaricata per diverse settimane o mesi, potrebbe subire una riduzione della capacità o potrebbe addirittura non poter essere ricaricata. Inoltre, è possibile ricaricare la batteria al litio dopo ogni utilizzo, in quanto non risente del cosiddetto effetto memoria. ATTENZIONE: la batteria deve essere ricaricata solo in ambienti interni o in locali al riparo dalle intemperie (pioggia, neve, calore eccessivo, ecc.).
  • Seite 97 • Il corretto funzionamento delle ruote, sollevando l’apparecchio e facendole girare a vuoto. • La colonna e il tubo di sterzo, per accertarsi che possano muoversi liberamente. La corretta regolazione del gruppo di sterzo e il corretto serraggio e le condizioni operative di tutti gli elementi di collegamento e delle viti.
  • Seite 98: Lubrificazione

    false (contraffatte) che successivamente causano danni al prodotto, alla persona o all’ambiente. Assicuratevi di utilizzare ricambi appropriati per pneumatici, camere d’aria, elementi della trasmissione e vari componenti dell’impianto frenante. In caso di domande, contattate il servizio assistenza o il vostro rivenditore. Il produttore non può...
  • Seite 99: Caricabatterie

    FRENI Prima di ogni utilizzo, controllate che i freni anteriori e posteriori siano in perfetto stato di funzionamento. Controlli regolarmente i freni per evitare incidenti dovuti al malfunzionamento dei freni. La leva del freno non deve entrare in contatto con il manubrio e le guaine non devono essere ad angolo chiuso in modo che i cavi scorrano con il minimo attrito.
  • Seite 100: Pulizia Dell'apparecchio

    PORTAPACCHI Se la tua moto viene venduta con un portapacchi. È già fissato sopra la ruota posteriore. I fissaggi devono essere serrati e controllati frequentemente. Il portapacchi è progettato per un carico massimo non superiore a 25 kg. È possibile fissare un seggiolino per bambini. Quando si usa una sella a molla, questa deve essere protetta per evitare l’intrappolamento delle dita.
  • Seite 101: Faq E Garanzia

    • Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi che potrebbero danneggiare la vernice dell’apparecchio. • Fare molta attenzione durante la pulizia e asciugare le parti in plastica. • Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi per pulire le parti metalliche o in plastica.
  • Seite 102 presentano un problema (batteria, connettore, ecc.). Se il problema persiste, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato per richiederne la riparazione. L’apparecchio funziona a scatti: Ciò può accadere quando il motore viene sollecitato eccessivamente e la batteria non è completamente carica. In questo caso, ridurre la potenza regolando l’acceleratore e, soprattutto, verificare che la batteria sia carica.
  • Seite 104 Scooty CITY 26 + CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Fabbricato in Romania SCOOT149-052021-V2-A...
  • Seite 105 BICICICLETA ELÉCTRICA SCOOT149 - SCOOTY CITY 26 + Leia atentamente este manual antes da sua primeira utilização Aviso original...
  • Seite 107 Obrigado pela sua compra. Bem-vindo a Scooty Tabela de Conteúdo 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2. CONTEÚDO E DADOS TÉCNICOS 3. UTILIZAÇÃO 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 5. PERGUNTAS FREQUENTES (“FAQ”) E GARANTIA Antes de utilizar o produto, leia atentamente as instruções de utilização. Elas ajudá- lo-ão a compreender, utilizar e manter este produto corretamente, e a conhecer o...
  • Seite 108: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Este aparelho foi projetado para se deslocar de forma individual, destinando-se a adolescentes e adultos. A utilização, limpeza, manutenção ou qualquer manipulação do aparelho não devem ser realizados por crianças menores de 12 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 12 anos de idade ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, se forem devidamente supervisionadas ou se receberam instruções relativas à...
  • Seite 109 rodas e o solo para se mover para frente. Evite obstáculos, buracos, lombas e grelhas de esgoto que poderão causar acidentes. Reduza a velocidade nas lombas. Mantenha-se afastado de outros utilizadores da estrada e obedeça às regras de segurança rodoviária. Não está imune aos riscos incorridos pelo comportamento de outros utilizadores.
  • Seite 110 7. Não utilize este aparelho se estiver sob a influência de álcool ou drogas. Para sua segurança, esse tipo de utilização é estritamente proibido. 8. Não deixe o produto ao alcance de qualquer pessoa que possa pô-lo em marcha sem a autorização do utilizador principal ou sem informação e conhecimento prévio dessas medidas/instruções de segurança e uso.
  • Seite 111 Suspenda a utilização e não toque em nenhum líquido que emane do aparelho em caso de fuga. A bateria do aparelho não deve, em circunstância alguma, ser exposta a um calor excessivo. 12. A bateria não pode ser substituída pelo utilizador. Consulte o serviço de pós-venda do seu revendedor ou a marca para a realização de qualquer modificação/manutenção do aparelho.
  • Seite 112 Pictograma Significado Leia sempre atentamente as instruções. Peso do produto por si só. Peso máximo para o utilizador do produto. Potência motora do dispositivo (em kW) Velocidade máxima do dispositivo (em km/h) O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de importantes instruções de operação e manutenção (manutenção) no manual do utilizador.
  • Seite 113: Conteúdo E Dados Técnicos

    2. CONTEÚDO E DADOS TÉCNICOS Esta embalagem contém: • Bicicleta eléctrica Scooty CITY 26 + • Ferramentas • Carregador de corrente original • Chave da fechadura da bateria • Manual do utilizador • Manual de garantia • Declaração CE • Carta de garantia A CONSERVAR (contém o número de série do aparelho e a sua data de fabrico, informações essenciais para a garantia do aparelho)
  • Seite 114: Utilização

    3. UTILIZAÇÃO 3.1. APRESENTAÇÃO DO APARELHO (1). Bateria amovível (2). Luz traseira (3). Motor, engrenagem e desviador (4). Chuteira (5). Sela ajustável (6). Pedal com reflector (7). Alavanca de mudança de velocidades (8). ecrã (9). Manípulos do travão (10). Farol (11).
  • Seite 115 Velocidades : O dispositivo está equipado com 6 velocidades. Deve mudar para um número menor assim que o esforço se tornar importante. Inversamente, para evitar a sensação de pedalar «no vácuo», deve ser seleccionado um número mais alto. Utilizar a alavanca de velocidades no guiador para mudar de velocidade. Virar a pega para cima para aumentar a velocidade.
  • Seite 116 muito pesado para si (o peso está indicado na embalagem). O desembalamento e a montagem devem ser realizados por um adulto. Montagem dos pedais : Utilizar as marcações R (direita) e L (esquerda) para os identificar. 1. Montar o pedal direito no braço direito da manivela. Apertar o pedal no sentido dos ponteiros do relógio utilizando a chave fornecida.
  • Seite 117 Altura da sela e tamanho do utilizador recomendados: Dimensões das Altura máxima da Altura mínima do Tamanho de rodas sela selim utilizador recomendado* 26’’ 96 cm 84 cm 165 - 185 cm Tamanho para uma utilização «óptima» do dispositivo. 3.3. CARGA IMEDIATA E INDICADOR DA BATERIA Proceda ao carregamento da bateria antes da primeira utilização.
  • Seite 118 3.4. PREPARAÇÃO Para sua segurança, recomendamos a utilização deste aparelho em condições confortáveis com equipamentos de proteção como capacete, luvas e proteção adequada para as articulações (joelheiras, cotoveleiras). Para a sua segurança e a de outras pessoas, deve conduzir e utilizar o aparelho com sapatos fechados e de preferência rasos, para ter boa aderência e estabilidade.
  • Seite 119: Primeira Utilização

    3.6. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de cada utilização, verifique por favor o estado geral da sua bicicleta. O bom estado das peças de desgaste, tais como travões, pneus, direcção, transmissão, jantes, etc., deve ser verificado pelo utilizador antes de cada utilização e regularmente verificado, reparado e ajustado por um mecânico qualificado.
  • Seite 120 3.7. COMO REMOVER E SUBSTITUIR A BATERIA Rode a chave para a esquerda para desbloquear a bateria e retire-a. Use a pega na parte de trás para deslizar a bateria para fora por baixo do suporte. Para reinstalar, faça o inverso. 3.8.
  • Seite 121: Manutenção E Limpeza

    A fim de maximizar o alcance da sua unidade, é importante ter em conta os seguintes pontos: - Carregar totalmente a bateria antes de uma longa viagem. - A autonomia anunciada é medida em condições óptimas de utilização. Peso do utilizador, velocidade de condução, estradas acidentadas e terreno acidentado, pressão dos pneus, vento de proa, mudanças frequentes de velocidade e travagem (na cidade) e temperatura exterior são todos factores que afectam o alcance do dispositivo.
  • Seite 122 este motivo, uma bateria que não seja recarregada durante várias semanas ou menos poderá perder capacidade e tornar-se impossível a sua recarga. Além disso, é possível recarregar uma bateria de lítio após cada utilização porque não há efeito de memória. ATENÇÃO: a bateria deve ser carregada apenas em espaços interiores ou numa sala protegida de intempéries (chuva, neve, calor excessivo, etc.) A fim de preservar o melhor possível a bateria do seu dispositivo, eis alguns...
  • Seite 123 • a coluna, o tubo de direção, nada deve impedi-las de girar. Todo o sistema de direção deve ser ajustado corretamente e todos os elementos de ligação e parafusos apertados e em boas condições; • aperte os parafusos da roda dianteira, roda traseira, amortecedores, capô e aperte se necessário.
  • Seite 124 câmaras-de-ar, elementos de transmissão e vários componentes do sistema de travagem. Em caso de dúvidas, queira contactar o departamento de assistência ou o seu revendedor. O fabricante não pode ser responsabilizado por uso indevido ou instalação incorrecta. AVISO 1 : Como todos os componentes mecânicos, a EPAC está sujeita a desgaste e tensão elevada.
  • Seite 125 TRAVÕES Antes de cada utilização, verificar se os travões dianteiros e traseiros estão em perfeito estado de funcionamento. Verifique regularmente os travões para evitar acidentes devido a avarias nos travões. A alavanca dos travões não deve entrar em contacto com o guiador e as bainhas não devem estar num ângulo fechado, de modo a que os cabos deslizem com o mínimo de atrito.
  • Seite 126 PORTA-BAGAGENS Se a sua bicicleta for vendida com um porta-bagagens. Já está fixada por cima da sua roda traseira. As fixações devem ser apertadas e verificadas com frequência. O seu porta-bagagens é concebido para uma carga máxima não superior a 25kg.
  • Seite 127: Perguntas Frequentes ("Faq") E Garantia

    para limpá-lo; • Não utilize produtos abrasivos ou solventes que possam danificar a pintura do dispositivo. • Tenha cuidado ao limpar e enxugar as peças de plástico. • Não utilize produtos abrasivos ou solventes para limpar peças metálicas ou de plástico. 4.4.
  • Seite 128 Se o LED continuar a piscar, existe um problema com o carregador ou com o produto (bateria, conector, etc.). Se o problema persistir, entre em contacto com um centro autorizado para proceder à reparação. Se o aparelho funcionar de forma irregular: Tal pode acontecer se exigir muito do motor quando a bateria não estiver totalmente carregada.
  • Seite 130 Scooty CITY 26 + CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Fabricado na Roménia SCOOT149-052021-V2-A...
  • Seite 131 ELEKTRISCHE FIETS SCOOT149 - SCOOTY CITY 26 + Lees deze handleiding aandachtig voor het eerste gebruik Oorspronkelijke kennisgeving...
  • Seite 133 Dank u voor uw aankoop. Welkom bij Scooty Inhoud 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2. INHOUD EN TECHNISCHE GEGEVENS 3. GEBRUIK 4. ONDERHOUD EN REINIGING 5. FAQ & GARANTIE Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Deze zal u helpen dit product en de prestaties en functionaliteit correct te begrijpen, te gebruiken en te onderhouden.
  • Seite 134: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Dit apparaat is ontworpen om zich individueel te verplaatsen, voor adolescenten en volwassenen. Gebruik, reiniging, onderhoud of om het even welke handeling aan het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 12 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 12 jaar of ouder en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of zonder ervaring of kennis, als ze goed worden begeleid of als ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als de mogelijke...
  • Seite 135 een vlak, schoon en droog oppervlak dat vrij is van grind en vet, aangezien het apparaat wrijving tussen de wielen en de grond nodig heeft om vooruit te komen. Vermijd obstakels, gaten, hobbels en roosters van riolen die ongevallen kunnen veroorzaken. Vertraag op de verkeersdrempels. Houd afstand van andere weggebruikers en houd u aan de verkeersregels.
  • Seite 136 gebruik met betrekking tot de apparatuur. 7. Gebruik dit apparaat niet als u onder invloed bent van alcohol of drugs. Voor uw veiligheid is dergelijk gebruik ten strengste verboden. 8. Laat het product niet achter binnen het bereik van iemand die het product kan starten zonder toestemming van de hoofdgebruiker of zonder informatie en voorkennis van deze maatregelen/instructies aangaande veiligheid en gebruik.
  • Seite 137 • De remhendels, andere rem- of veiligheidsvoorzieningen (lichten) zijn beschadigd. Stop met het gebruik en raak geen vloeistof aan die uit het apparaat komt in geval van een lekkage. De accu van het apparaat mag nooit worden blootgesteld aan overmatige hitte. 12.
  • Seite 138 Pictogram Betekenis Lees de instructies altijd zorgvuldig. Gewicht van het product alleen. Maximumgewicht voor de gebruiker van het product. Motorvermogen van het apparaat (in kW) Maximumsnelheid van het toestel (in km/h) Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies (service) in de gebruikershandleiding.
  • Seite 139: Inhoud En Technische Gegevens

    2. INHOUD EN TECHNISCHE GEGEVENS Dit pakket bevat: Scooty CITY 26 + elektrische fiets Gereedschap Originele netlader Batterij slot sleutel Gebruiksaanwijzing Garantie handleiding CE-verklaring Garantiekaart TER BEPERKING (deze bevat het serienummer en de fabricagedatum van het apparaat, essentiële informatie voor de garantie)
  • Seite 140: Gebruik

    3. GEBRUIK 3.1. OVERZICHT VAN HET APPARAAT (1). Afneembare batterij (2). Achterlicht (3). Motor, versnelling en derailleur (4). Kickstand (5). Verstelbaar zadel (6). Pedaal met reflector (7). Schakelpook (8). Scherm (9). Remgrepen (10). Koplamp (11). ON/OFF knop (12). Activeringsknop voor voorlicht (13). Assistentie mode keuze knop (14).
  • Seite 141 Snelheden : Het apparaat is uitgerust met 6 snelheden. U moet overschakelen naar een kleiner aantal zodra de inspanning belangrijk wordt. Om daarentegen het gevoel te vermijden dat u «in het luchtledige» trapt, moet u een hoger nummer kiezen. Gebruik de versnellingspook op het stuur om van versnelling te veranderen. Draai de hendel naar boven om de snelheden te verhogen.
  • Seite 142 staat vermeld op de verpakking). Het uitpakken en monteren moet worden uitgevoerd door een volwassene. Montage van de pedalen : Gebruik de markeringen R (rechts) en L (links) om ze te identificeren. 1. Monteer het rechter pedaal op de rechter crankarm. Draai het pedaal rechtsom vast met behulp van de bijgeleverde sleutel.
  • Seite 143 Aanbevolen zadelhoogte en gebruikersmaat: Wiel afmetingen Maximale hoogte van Minimale hoogte van Aanbevolen het zadel het zadel gebruikersmaat* 26’’ 96 cm 84 cm 165 - 185 cm * Maat voor een «optimaal» gebruik van het toestel. 3.3.OPLADEN EN ACCU-INDICATOR Laad de accu op voor het eerste gebruik. Hiervoor laadt u dit apparaat op met de meegeleverde oplader.
  • Seite 144 3.4. VOORBEREIDING Voor uw veiligheid raden wij u aan dit apparaat in comfortabele omstandigheden te gebruiken met beschermende uitrusting zoals een helm, handschoenen en geschikte bescherming voor uw gewrichten (kniebeschermers, elleboogbeschermers). Voor uw veiligheid en die van anderen moet u het apparaat gebruiken en besturen terwijl u gesloten schoenen draagt;...
  • Seite 145: Eerste Gebruik

    3.6. EERSTE GEBRUIK Controleer voor elk gebruik de algemene toestand van uw fiets. De goede staat van aan slijtage onderhevige onderdelen zoals remmen, banden, stuurinrichting, transmissie, velgen, enz. moet vóór elk gebruik door de gebruiker worden gecontroleerd en regelmatig door een gekwalificeerde monteur worden gecontroleerd, onderhouden en afgesteld.
  • Seite 146 3.7. VERWIJDEREN EN VERVANGEN VAN DE BATTERIJ Draai de sleutel naar links om de batterij te ontgrendelen en te verwijderen. Gebruik de hendel aan de achterkant om de batterij onder de drager vandaan te schuiven. Om opnieuw te installeren, doet u het omgekeerde. 3.8.
  • Seite 147: Onderhoud En Reiniging

    Kilometerstand/Autonomie : Veel factoren zijn van invloed op het stroomverbruik en de actieradius, zoals uiteengezet in deel 4. Om de actieradius van uw toestel te maximaliseren, is het belangrijk de volgende punten in acht te nemen: - Laad de batterij volledig op voor een lange reis. geadverteerde autonomie wordt...
  • Seite 148 Het is absoluut noodzakelijk om het apparaat te gebruiken en vooral om de accu minstens één keer per maand op te laden: inderdaad, een lithiumaccu ontlaadt zichzelf, zelfs als het product is uitgeschakeld. Dit is de reden waarom een accu zonder opladen gedurende enkele weken of minder capaciteit kan verliezen en niet kan worden opgeladen.
  • Seite 149: Onderhoud En Onderdelen

    • Het aanspannen van de handgrepen. • De correcte werking van de wielen door het apparaat op te tillen en de wielen te laten draaien. • De kolom, de stuurbuis, niets mag deze verhinderen te draaien. Het volledige stuursysteem moet correct zijn afgesteld en alle verbindingselementen en schroeven moeten zijn aangedraaid en in goede staat verkeren.
  • Seite 150 van aankoop en gebruik van namaak (namaak) onderdelen die vervolgens schade aan het product, persoon of milieu veroorzaken. Zorg ervoor dat u de juiste reserveonderdelen gebruikt voor banden, binnenbanden, transmissie-elementen en diverse onderdelen van het remsysteem. Neem bij vragen contact op met de serviceafdeling of uw dealer. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor oneigenlijk gebruik of onjuiste installatie.
  • Seite 151 spanningsbereik aangegeven. De bandenspanning moet worden aangepast aan het gewicht van de gebruiker. REMMEN Controleer voor elk gebruik of de voor- en achterremmen in perfecte staat zijn. Controleer de remmen regelmatig om ongelukken als gevolg van een defecte rem te voorkomen. De remhendel mag niet in contact komen met het stuur en de mantels mogen niet in een gesloten hoek staan, zodat de kabels met een minimum aan wrijving glijden.
  • Seite 152 BAGAGEDRAGER Als uw fiets wordt verkocht met een bagagerek. Het is al bevestigd boven uw achterwiel. De bevestigingen moeten regelmatig worden vastgedraaid en gecontroleerd. Uw bagagedrager is ontworpen voor een maximale belasting van maximaal 25 kg. Het is mogelijk om een kinderzitje te bevestigen. Bij gebruik van een verend zadel moeten deze worden beschermd om beknelling van vingers te voorkomen.
  • Seite 153: Faq & Garantie

    • Plaats geen water of vloeibare reinigingsmiddelen rechtstreeks op het product om het te reinigen. • Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die de lak van uw apparaat kunnen beschadigen. • Wees voorzichtig bij het reinigen en afvegen van de plastic onderdelen. •...
  • Seite 154 Als de led blijft knipperen, is er een probleem met de oplader of met het product (accu, connector, ...). Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met een erkend centrum voor de reparatie. Als het apparaat schokkerig werkt: Dit kan gebeuren als u de motor zwaar belast terwijl de accu niet volledig is opgeladen.
  • Seite 156 Scooty CITY 26 + CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Gemaakt in Roemenië SCOOT149-052021-V2-A...
  • Seite 157 ELEKTRISCHES FAHRRAD SCOOT149 - SCOOTY CITY 26 + Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Original Betriebsanleitung...
  • Seite 159 Vielen Dank für Ihren Kauf. Willkommen bei Scooty Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. INHALT UND TECHNISCHE DATEN 3. VERWENDUNG 4. WARTUNG UND REINIGUNG 5. FAQ und GARANTIE Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie hilft Ihnen dabei, dieses Produkt richtig zu verstehen, zu verwenden und zu warten sowie seine Leistung und Funktionen kennenzulernen.
  • Seite 160 1. SICHERHEITSRICHTLINIEN 1. Dieses Gerät wurde für die individuelle Fortbewegung von Jugendlichen und Erwachsenen entwickelt. Das Gerät darf nicht von Kindern unter 12 Jahren verwendet, gereinigt, gewartet oder anderweitig gehandhabt werden. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von mindestens 12 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Seite 161 bestimmt, wie z. B.: Vermietung, Fuhrpark, Geschäftsreisen. 3. Dieses Gerät muss mit Vorsicht auf ebenem, sauberem, trockenem, kies- und fettfreiem Untergrund verwendet werden, da für die Fortbewegung Reibung zwischen den Rädern und dem Boden erforderlich ist. Weichen Sie Hindernissen, Schlaglöchern, Buckeln und Kanalrosten aus, denn sie können Unfälle verursachen.
  • Seite 162 Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei schlechter Sicht. Wenn Sie nachts oder bei düsterem Wetter mit dem Scooter fahren, ist es empfehlenswert, reflektierende Kleidung oder Ausrüstung (z.  B. eine Wanrweste, Armbinde o. Ä.) zu tragen. Von dieser Empfehlung abgesehen, müssen Sie sich an die örtlich geltenden Regelungen in Bezug auf die Ausrüstung halten.
  • Seite 163 oder wenn eine Warnung wegen niedrigen Batteriestands ausgegeben wird, beenden Sie sofort die Fahrt mit diesem Gerät und nehmen Sie professionelle in Anspruch. 11. DAS GERÄT UNTER DEN FOLGENDEN UMSTÄNDEN WEDER VERWENDEN NOCH DEN AKKU LADEN: • Das Produkt ist beschädigt. •...
  • Seite 164 Piktogramm Bedeutung Lesen Sie die Anleitung immer sorgfältig durch. Gewicht des Produkts allein. Maximales Gewicht für den Benutzer des Produkts. Motorleistung des Geräts (in kW) Maximale Geschwindigkeit des Geräts (in km/h) Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanweisungen (Service) in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
  • Seite 165: Inhalte Und Technische Daten

    2. INHALTE UND TECHNISCHE DATEN Diese Packung enthält: • Scooty CITY 26 + Elektrofahrrad • Werkzeug • Original-Netzladegerät • Schlüssel für Akkuschloss • Benutzerhandbuch • Garantie-Handbuch • CE-Erklärung • Garantiekarte AUFBEWAHREN (sie enthält die Seriennummer des Geräts und das Herstellungsdatum, wichtige Informationen für Garantiezwecke)
  • Seite 166: Übersicht

    3. VERWENDUNG 3.1. ÜBERSICHT (1). Herausnehmbare Batterie (2). Rücklicht (3). Motor, Getriebe und Umwerfer (4). Ständer (5). Verstellbarer Sattel (6). Pedal mit Reflektor (7). Schalthebel (8). Bildschirm (9). Bremsengriffe (10). Scheinwerfer (11). Taste EIN/AUS (12). Taste zur Aktivierung des Frontlichts (13). Taste zur Auswahl des Assistenzmodus (14).
  • Seite 167: Das Gerät Auspacken Und Montieren

    Geschwindigkeiten: Das Gerät ist mit 6 Geschwindigkeiten ausgestattet. Sie sollten auf eine kleinere Zahl umschalten, sobald die Anstrengung wichtig wird. Umgekehrt sollte eine höhere Zahl gewählt werden, um das Gefühl zu vermeiden, «im luftleeren Raum» zu pedalieren. Verwenden Sie den Schalthebel am Lenker, um die Gänge zu wechseln. Drehen Sie den Griff nach oben, um die Drehzahlen zu erhöhen.
  • Seite 168 schwer für Sie ist (das Gewicht ist auf der Verpackung angegeben). Das Auspacken und die Montage müssen von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Montage der Pedale : Verwenden Sie die Markierungen R (rechts) und L (links), um sie zu identifizieren. 1. Montieren Sie das rechte Pedal auf dem rechten Kurbelarm. Ziehen Sie das Pedal mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 169: Aufladen Und Batterieanzeige

    Empfohlene Sattelhöhe und Benutzergröße: Radabmessungen Maximale Höhe des Minimale Sattelhöhe Empfohlene Sattels Benutzergröße* 26’’ 96 cm 84 cm 165 - 185 cm Größe für eine «optimale» Nutzung des Geräts. 3.3. AUFLADEN UND BATTERIEANZEIGE Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Laden Sie dazu dieses Gerät mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
  • Seite 170: Verwendung Des Geräts (Vor Dem Ersten Gebrauch Lesen)

    3.4. VORBEREITUNG Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, dieses Gerät unter angenehmen Bedingungen mit Schutzausrüstung wie Helm, Handschuhen und angemessenem Schutz für Ihre Gelenke (Knieschoner, Ellenbogenschützer) zu verwenden. Zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer Personen müssen Sie das Gerät mit geschlossenen Schuhen fahren und benutzen. Fahren Sie zuerst vorzugsweise auf ebenem Untergrund, um guten Halt und Stabilität zu haben.
  • Seite 171: Erste Verwendung

    Verantwortung ab, wenn der Fahrer des Fahrrads die geltenden Vorschriften nicht einhält. 3.6. ERSTE VERWENDUNG Prüfen Sie vor jeder Benutzung den allgemeinen Zustand Ihres Fahrrads. Der einwandfreie Zustand von Verschleißteilen wie Bremsen, Reifen, Lenkung, Getriebe, Felgen usw. muss vor jeder Benutzung vom Benutzer überprüft und regelmäßig von einem qualifizierten Mechaniker kontrolliert, gewartet und eingestellt werden.
  • Seite 172: Assistenz, Parken Und Autonomie

    3.7. SO ENTFERNEN UND ERSETZEN SIE DIE BATTERIE Drehen Sie den Schlüssel nach links, um den Akku zu entriegeln und zu entfernen. Benutzen Sie den Griff an der Rückseite, um die Batterie unter dem Träger herauszuschieben. Zum Wiedereinbau gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Seite 173: Gewicht Des Treibers

    Laufleistung/Autonomie : Viele Faktoren beeinflussen die Rate des Stromverbrauchs und die Reichweite, wie in Teil 4 beschrieben. Um die Reichweite Ihres Geräts zu maximieren, ist es wichtig, die folgenden Punkte zu beachten: - Laden Sie den Akku vor einer längeren Fahrt vollständig auf. - Die beworbene Autonomie wird unter optimalen Einsatzbedingungen gemessen.
  • Seite 174 sogar dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist. Aus diesem Grund kann ein Akku, der mehrere Wochen oder weniger nicht aufgeladen wurde, an Kapazität verlieren und Sie können Ihn möglicherweise nicht mehr aufladen. Darüber hinaus ist es möglich, nach jedem Gebrauch eine Lithiumbatterie aufzuladen, da kein Memory-Effekt vorliegt.
  • Seite 175: Wartung Und Ersatzteile

    • den festen Sitz der Griffe. • die korrekte Funktion der Räder, indem Sie das Gerät anheben und die Räder drehen. • die Stange, den Lenker, nichts sollte verhindern, dass er sich dreht. Das gesamte Lenksystem muss richtig eingestellt und alle Verbindungsteile und Schrauben fest angezogen und in gutem Zustand sein.
  • Seite 176: Schmierung

    Originalteile verwenden, um die Leistung und Zuverlässigkeit des Fahrrads zu erhalten. Nur Teile des Herstellers gelten als Originalteile. WARNUNG: Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, wenn gefälschte (nachgemachte) Teile gekauft und verwendet werden, die anschließend Schäden am Produkt, an Personen oder an der Umwelt verursachen. Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Ersatzteile für Reifen, Schläuche, Übertragungselemente und verschiedene Komponenten des Bremssystems verwenden.
  • Seite 177 Leistung beeinträchtigen, zu vorzeitigem Verschleiß führen, Felgenschäden verursachen, die Reichweite verringern oder das Unfallrisiko erhöhen. Wenn an einem Reifen starke Abnutzung oder eine Kerbe sichtbar ist, ersetzen Sie ihn, bevor Sie mit dem Fahrrad fahren. WICHTIG! Auf der Seitenwand des Reifens ist vom Hersteller ein Druckbereich angegeben.
  • Seite 178: Gerätereinigung

    LADEGERÄT Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel nicht beschädigt ist oder die Drähte frei liegen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Eingangs- und Ausgangsbuchsen dürfen nicht beschädigt oder verformt sein. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Sie nur das mit dem Produkt gelieferte Ladegerät verwenden.
  • Seite 179: Gerätelagerung

    • Trennen Sie alle Ladekabel vom Gerät, bevor Sie es reinigen. • Tauchen Sie es niemals in Wasser. • Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger, einen Wasserstrahl oder eine andere Vorrichtung oder Reinigungsmethode, bei der Wasser in das Innere des Geräts eindringen kann. •...
  • Seite 180 festzustellen, ob das Ladegerät oder das Gerät fehlerhaft ist. Wenn das Ladegerät an das Stromnetz und an das Produkt angeschlossen ist, kann die Anzeigelampe wie folgt aussehen: • ROT Dauerlicht (bedeutet, dass das Gerät aufgeladen wird) • GRÜN: bedeutet, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist. •...
  • Seite 182 Scooty CITY 26 + CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Gemacht in Rumänien SCOOT149-052021-V2-A...
  • Seite 183 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОЛЬЦА SCOOT149 - SCOOTY CITY 26 + Внимательно прочитайте настоящее руководство перед первым применением Оригинальная инструкция...
  • Seite 185 Спасибо за покупку. Добро пожаловать в Скути Содержание 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 2. СОДЕРЖАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА 5. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ (FAQ) И ГАРАНТИЯ Перед началом использования устройства внимательно прочитайте указания в руководстве по эксплуатации. В нем содержится информация по использованию...
  • Seite 186: Правила Техники Безопасности

    1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Настоящее индивидуальное транспортное средство предназначено для подростков и взрослых. Эксплуатация, очистка, обслуживание и все действия с устройством могут выполняться детьми не младше 12 лет. Устройство могут использовать дети старше 12 лет и лица с ограниченными физическими, умственными...
  • Seite 187 или коммерческих целях, например для выдачи в прокат, организации парка транспортных средств или совершения рабочих поездок. 3. Устройством следует пользоваться разумно на ровной, чистой и желательно сухой поверхности, свободной от камней и грязи, так как для движения устройства требуется трение между колесами и поверхностью. Для...
  • Seite 188 Не пользуйтесь устройством в условиях плохой видимости. Для катания ночью или в условиях пасмурности рекомендуется надевать одежду со светоотражающими элементами (например, жилет или нарукавники). Помимо данной рекомендации необходимо ознакомиться с нормами по данному вопросу, действующими в вашем регионе или стране. 7.
  • Seite 189 специалисту. 11. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ УСТРОЙСТВОМ И НЕ ЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЮ В СЛЕДУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ: • Устройство повреждено. • Батарея издает необычный запах или нагревается. • Повреждены тормоза, другие средства торможения или защиты (фонари). В случае утечки жидкости из устройства прекратите его использование и не...
  • Seite 190 Пиктограмма Значение Всегда внимательно читайте инструкции. Вес одного только изделия. Максимальный вес для пользователя изделия. Мощность двигателя устройства (в кВт) Максимальная скорость устройства (в км/ч) Восклицательный знак в равностороннем треугольнике предназначен для предупреждения пользователя о наличии в руководстве пользователя важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию (обслуживанию).
  • Seite 191: Содержание И Технические Данные

    2. СОДЕРЖАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Комплектация: • Электрический велосипед Scooty CITY 26 + • Инструменты • Оригинальное сетевое зарядное устройство • Ключ аккумулятора • Руководство пользователя • Гарантия • Декларация CE • СОХРАНИТЕ гарантийный талон (в нем указан серийный номер...
  • Seite 192: Эксплуатация

    3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.1. ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА (1). Съемный аккумулятор (2). Задний фонарь (3). Двигатель, редуктор и переключатель (4). Ударная стойка (5). Регулируемое седло (6). Педаль с отражателем (7). Рычаг переключения передач (8). экран (9). Тормозные рукоятки (10). Фара (11). Кнопка ON/OFF (12). Кнопка включения переднего света (13). Кнопка выбора режима...
  • Seite 193 Скорости : Устройство имеет 6 скоростей. Как только усилие становится важным, следует перейти на меньшее число. И наоборот, чтобы избежать ощущения нажатия на педаль «в вакууме», следует выбрать большее число. Для переключения передач используйте рычаг переключения передач на руле. Поверните рукоятку вверх, чтобы увеличить скорость. Поверните...
  • Seite 194 предметы вокруг себя. Обратитесь за помощью, если вес устройства слишком большой для работы в одиночку (вес указан на упаковке). Распаковка и сборка должны выполняться силами взрослых. Установка педалей : Для их идентификации используйте маркировку R (справа) и L (слева). 1. Установить правую педаль на правую кривошипную рукоятку. Затяните педаль...
  • Seite 195 Рекомендуемая высота седла и размер пользователя: Размеры колес Максимальная Минимальная Рекомендуемый высота седла высота седла размер пользователя* 26’’ 96 см 84 см 165 - 185 см * Размер для «оптимального» использования устройства. 3.3. ЗАРЯДКА И ПОКАЗАТЕЛЬ АККУМУЛЯТОРА Зарядите батарею перед первым использованием. Для этого, зарядите, пожалуйста, этот...
  • Seite 196 3.4. ПОДГОТОВКА В целях вашей безопасности, мы рекомендуем вам использовать это устройство в комфортных условиях с защитным оборудованием, таким как шлем, перчатки и соответствующие защитные средства для ваших суставов (коленные прокладки, локтевые прокладки). Для вашей безопасности и безопасности других, вы должны управлять и использовать...
  • Seite 197: Первое Использование

    обязательным для всех велосипедистов и пассажиров, выезжающих за город в ночное время или при плохой видимости. Производитель снимает с себя всю ответственность, если водитель велосипеда не соблюдает действующие правила. 3.6. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Перед каждым использованием, пожалуйста, проверяйте общее состояние Вашего велосипеда. Хорошее...
  • Seite 198 3.7. КАК ИЗВЛЕЧЬ И ЗАМЕНИТЬ БАТАРЕЮ Поверните ключ влево, чтобы разблокировать аккумулятор и извлечь его. С помощью ручки сзади выдвиньте аккумулятор из-под держателя. Для повторной установки выполните обратные действия. 3.8. АССИСТАНЦИЯ, ПАРКОВКА И АВТОНОМИЯ Помощь педалиста : Велосипед оснащен электрической системой помощи педали. Двигатель, расположенный...
  • Seite 199: Техническое Обслуживание И Чистка

    Пробег/Автономия : Многие факторы влияют на скорость и диапазон потребления электроэнергии, как указано в части 4. Для того, чтобы максимизировать радиус действия вашего устройства, важно принять во внимание следующие моменты: - Полностью зарядите аккумулятор перед длительным путешествием. - Объявленная автономность измеряется при оптимальных условиях эксплуатации.
  • Seite 200 ухудшает производительность, в частности за счет сокращения времени его автономной работы. Необходимо использовать устройство и особенно заряжать его аккумулятор не реже одного раза в месяц: это связано с тем, что литиевая батарея разряжается сама по себе, даже когда устройство выключено. Вот почему...
  • Seite 201 кабель отсоединен. Перед каждым использованием прибора необходимо тщательно проверить: • Затяжку ручек. • Проверьте работу колес, подняв устройство и покрутив их вхолостую. • Стойка, рулевая стойка, ничто не должно мешать им вращаться. Вся система рулевого управления должна быть правильно отрегулирована, все...
  • Seite 202 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При замене компонентов важно использовать оригинальные детали для поддержания работоспособности и надежности велосипеда. Оригинальными деталями считаются только детали производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пользователь несет ответственность в случае приобретения и использования поддельных (фальшивых) деталей, которые впоследствии могут нанести ущерб изделию, человеку или окружающей среде.
  • Seite 203 Вождение с шинами с недостаточным или избыточным давлением может ухудшить эксплуатационные характеристики, вызвать преждевременный износ, повредить обод, уменьшить дальность поездки или увеличить риск несчастных случаев. При сильном износе или заметной насечке на любой шине, замените ее перед ездой на велосипеде. ВАЖНО...
  • Seite 204: Зарядное Устройство

    ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Убедитесь, что шнур зарядного устройства не поврежден или что провода подвержены воздействию, чтобы избежать короткого замыкания. Входные и выходные гнезда не должны быть повреждены или деформированы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только зарядное устройство, входящее в комплект поставки. БАГАЖНАЯ ПОЛКА Если ваш велосипед продается с багажником. Он уже закреплен над задним колесом.
  • Seite 205: Часто Задаваемые Вопросы (Faq) И Гарантия

    бы воде просочиться внутрь устройства. • Очистить прибор с помощью слегка влажной губки или мягкой ткани, избегая соединителей и кнопок и не допуская попадания воды в розетки, цепи или внутри продукта. • Не наносить воду или жидкостные очистители непосредственно на продукт...
  • Seite 206 изделию, световой индикатор может быть: • КРАСНЫМ не мигающий (означает, что устройство заряжается) • ЗЕЛЕНЫМ: означает, что устройство заряжено. • КРАСНЫМ – ЗЕЛЕНЫМ: мигающий альтернативным образом. Это может произойти при очень низком уровне заряда батареи. Подождите 15 минут, оставаясь рядом. Если индикатор загорится красным, это значит что...
  • Seite 208 Scooty CITY 26 + CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Сделано в Румынии SCOOT149-052021-V2-A...
  • Seite 209 电动自行车 SCOOT149 - SCOOTY CITY 26 + 首次使用前, 请仔细阅读本手册 原版说明书...
  • Seite 211 谢谢您的购买。 欢迎来到Scooty 目录 1. 安全注意事项 2. 技术内容与数据 3. 使用方法 4. 保养和清洁 5. 问答&保修 使用本产品之前, 请仔细阅读使用说明。 它们能够帮助您正确理解、 使用以及保养 本产品, 并了解其性能和功能。 请妥善保管本手册以供后期参考之用。 如果您转让该产品, 请连同本手册一同 转让。...
  • Seite 212 1.安全注意事项 1. 该设备适用于青少年和成人的个人出行。 12岁以下的儿童禁止使用、 清洗、 保养该产品, 或对该产品进行任何处理。 该设备也可供 12 岁或 12 岁以上的儿童以及有身体、 感知或智力缺陷的 人员或无相关经验或知识的人员使用, 但需要予以正确监督或者需要向 其说明设备安全使用的相关知识以及相关风险。 儿童不得将该设备作为 玩具。 儿童不得在无监督的情况下进行用户清洁和保养。 父母有责任且绝 不能让儿童在无监督的情况下独自使用该设备。 产品应放置在儿童接触 不到的地方。 本充电器可供 8 岁或以上的儿童和身体、 感官或精神能力较差的人或没有 经验或知识的人使用, 但必须有适当的监督, 或已向他们提供了如何安全 使用本装置的说明, 并了解其中的风险。 请确保只使用本产品附带的充电 器。 不得搭载他人, 尤其不得搭载一名或多名儿童以及物品。 超过重量限制 可能会造成人身伤害和设备损坏。 用户体重并不意味着其身高适合控制 设备。 2.
  • Seite 213 车; 即使在光滑平坦的表面上设备也可能会打滑、 失去平衡、 甚至跌倒。 请 时刻保持警惕, 避免撞到没有留意到您的行人。 警告! 切勿在法律规定范围 以外的地方使用本产品。 4. 注意! 本产品用于室外。 您有责任了解并遵守使用地关于公共或私人道 路的相关现行规定。 5. 在学习骑行设备期间, 应选一处开阔平坦地带且无过多人员在您周围, 同时需佩戴防护头盔。 当您使用该设备出行时, 您应始终穿戴结实的鞋子和裤子。 如果您未穿鞋 或穿了拖鞋, 请勿操作该设备。 避免穿过于宽松的衣物或配有装饰带的衣 物、 围巾等, 避免卷入到行驶的车轮中。 会导致骤停、 跌倒以及/或碰撞。 6. 不得在雨天、 雪天、 水坑中、 泥浆中或地面水深超过 2cm 的其他任何潮 湿地带骑行, 这可能会导致水进入设备内部。 关于设备的清洁, 参阅 4.3 章 节中的注意事项。...
  • Seite 214 9. 本设备在存放前必须关闭。 关于这方面的说明, 请参考本手册的 «使用 «部分。 10. 产品的物理限制由用途、 设计决定。 因此每次使用该产品之前都必须 对所有安全部件的功能进行检查 (刹车、 照明) 。 产品的操作与维护详见 4.2章节。 折叠系统装置应在其行驶垂直位置处锁定。 如果您发现零件松动、 电池电量低警报、 轮胎爆裂、 过度磨损、 噪音异常、 运 行不良等任何其他异常情况, 应立即停止骑行并向专业人员求助。 11. 不得在下列情形中使用设备或对电池进行充电: • 产品受损。 • 电池有异味和异常发热。 • 刹车控制装置、 其他刹车装置或安全 (照明) 装置受损。 如有泄露, 停止使用设备且不得接触任何渗漏出的液体。 设备的电池决不 能暴露在过热环境中。 12.
  • Seite 215 象形图 意义 一定要仔细阅读说明书。 仅仅是产品的重量。 产品使用者的最大重量。 设备的电机功率 (单位: 千瓦) 。 设备的最大速度 (单位: km/h) 。 等边三角形内的感叹号是为了提醒用户在用户手册中存在重要的操作 和维护 (服务) 说明。 本装置不应接触到水。 请勿将本机存放在潮湿的地方。 等边三角形内带箭头的闪电符号是为了提醒用户在产品外壳内存在 «危 险电压», 其程度可能足以构成电击风险。 该符号表示该设备在电源的 (危险) 电压和用户可接触的部件之间有双 重电气隔离。 注意事项! 必须佩戴防护设备, 包括护腕、 手套、 护膝、 头盔和护肘。 电气和电子设备必须单独分类和处置。 不要将电气和电子设备与普通 的、 未分类的家庭垃圾一起处理, 而应将其带到有选择的分类中心。 该标记在铭牌上用于表明设备仅在直流电上运行, 或用于识别相应的端 子。...
  • Seite 216 2. 技术内容与数据 本包包含 Scooty CITY 26 + 电动自行车 工具类 原装主充电器 电池锁钥匙 用户手册 保修手册 CE认证 保修卡需要保存 (包含设备的序列号和生产日期, 以及用于保修的重要信 息) 。 技术规格 电池 : 锂离子10Ah 24V 充电时间 : 4-6h 自主性 : 最长60公里, 有援助* 速度 : 25 km/h* 马达 : 250W 标称36V 输入: 100-240V ~ 1.4A 47-63 Hz。...
  • Seite 217 3. 使用方法 3.1. 产品介绍 (1). 可拆卸的电池 (2) 。 后灯 (3) 。 电机、 齿轮和脱轨器 (4) 。 脚架(5)。 可调式鞍座 (6) 。 带反射器的踏板(7)。 换档杆 (8) 。 屏幕 (9) 。 刹车手柄(10)。 车头灯 (11). 开/关按钮 (12) 。 前灯启动按钮 (13) 。 协助模式选择按钮 (14) 。 剩余的电池水 平。 援助模式。...
  • Seite 218 速度 : 本设备有6种速度。 当您的努力变得重要时, 您应该尽快换成较小的速度。 反之, 为了避免 «真 空 «踩踏的感觉, 应选择较高的速度。 使用车把上的变速杆来换档。 向上转动手柄以提高速度。 向下转动手柄以降低速度。 照明系统 : 照明系统是自行车的一项安全功能, 它必须是你的自行车上的强制装置。 在骑行前, 请检查您的照明系统是否正常工作, 电池是否已充电。 车门铃: 车门铃是安装在车把上的。 车把上有一个铃铛。 铃铛是自行车上的安全装置, 必须强制安装在车把上。 刹车。 右边的车把可以启动后刹车。 左边的把手激活前刹车。 3.2. 设备开箱和组装 关于产品开箱, 建议准备一个面积足够大的开阔表面进行产品开箱和准备 工作。 从包装箱中取出设备, 同时注意不要伤到自己或损坏其他产品或您 周围的场所。 如果产品对您来说太重 (包装箱上标有重量) , 您可以向别人 求助。...
  • Seite 219 1.将右踏板安装在右曲柄臂上。 使用提供的扳手顺时针方向拧紧踏板。 2.然后将左踏板逆时针拧到左曲柄臂上。 安装车把 : 1.首先将车把的方向对准。 2.用随车提供的扳手拧紧车把上的固定螺丝。 3.检查车把的方向是否正确。 座垫的组装和调整。 松开座管夹上的螺母, 就可以改变座管在车架上的高度。 选择一个高度, 并拧紧座杆夹的螺母。 当调整座垫至最低位置时, 请确保座 垫不会接触到自行车的任何部件, 如电池盖。 另外, 请确保不要超过最小的 座管插入标记。 在使用自行车时, 这个插入标记绝对不能被看到。 重要提示: 为了确定您的座垫高度, 请坐在自行车上, 将脚后跟放在踏板 上, 处于向下的位置, 曲柄与座杆平行。 当你的腿伸直时, 座垫高度就正确 了。 推荐鞍座高度和用户尺寸 车轮尺寸 鞍座的最大高度 最小鞍座高度 建议用户规模* 26’’ 96 cm 84 cm 165 - 185 cm * «最佳...
  • Seite 220 有两种方法可以给电池充电。 1. 取出电池进行充电。 2. 直接从连接在自行车上的电池组给电池充电。 在任何情况下, 建议按以下顺序进行连接。 1. 先将充电器输出插头连接到蓄电池上, 再将充电器输入插头连接到家用 电源插座上。 2. 先将输入插头与家用电源插座断开, 再将输出插头与蓄电池断开。 注意: 我们建议每次使用后对电池进行充电, 至少每月一次。 电池应在室内 充电。 3.4. 准备 为了您的安全考虑, 我们建议您在舒适的条件下使用该设备, 佩戴头盔等 防护设备以及适当的关节防护用品 (护膝、 护肘) 。 为了您和他人的安全考 虑, 您驾驶和使用该设备时应穿封闭式的鞋子; 最好是平底鞋, 以保证良好 的附着力和稳定性。 头盔 护肘 护腕 护膝 3.5. 如何使用设备 (首次使用前请阅读) 佩戴安全帽...
  • Seite 221 - 严禁在人行道上骑行, 否则必须手扶自行车。 - 不要佩戴耳机或任何可能发出声音的设备, 也不要使用手持电话。 所有骑车人和乘客在夜间或能见度低的情况下在城市外骑车, 必须穿戴经 认证的反光背心。 如果自行车司机不遵守现行规定, 制造商拒绝承担一切 责任。 3.6. 首次使用 每次使用前, 请检查自行车的一般状况。 每次使用前, 用户必须检查刹车、 轮胎、 转向器、 变速器、 轮辋等易损件的良 好状况, 并由合格的技师定期检查、 保养和调整。 一定要按照用户手册上的说明正确保养自行车。 电动自行车的理想使用温度范围是5-25℃。 在低于5℃的低温下使用电动 自行车, 不会损坏电池, 但可能会降低性能。 该设备在用户耳边发出的平均声压小于70dB。 警告: 自行车和任何机械部件一样, 都要承受很大的压力和磨损。 就像任何 机械部件一样, 自行车也会受到高压力和磨损。 不同的材料和部件对磨损 和疲劳的反应不同。 如果一个部件已经超过了它的使用寿命, 它可能会在 一次打击中断裂,...
  • Seite 222 3.7. 如何拆卸和更换电池 将钥匙向左转, 以解锁电池并将其取出。 使用后面的手柄将电池从载体下 面滑出。 要重新安装, 请按相反的方法进行。 3.8. 輔助、 停車及自動化系統 踩踏辅助装置 。 这款自行车配备了电动脚踏辅助装置。 位于后轮轮毂中的电机, 一旦用户 开始踩踏并完成努力, 就会启动。 电动辅助系统的运行取决于踏板的速度 和自行车的速度。 根据欧洲现行法律规定, 250W电机在25公里/小时时停 止, 一旦使用者停止踩踏, 就会关闭。 要增加或减少电机的功率, 从而增加或减少电动辅助装置的功率, 请按控 制面板上的按钮(13)。 泊车 : - 按控制面板上的ON/OFF按钮, 关闭电源。 - 用钥匙锁住电池, 或者在不使用本机时将其取出并带走。 - 不使用本机时, 最好将本机装上, 以防止被盗。 - 下雨或下雪时,...
  • Seite 223 车轮) 。 - 电池的容量会随着老化而降低。 3.9. 速度范围 产品设计的最高行驶速度为 25 km/h。 但是, 应根据您所在国家的现行道路安全规定遵守您产品的使用限制范 围。 3.10. 驾驶人体重 驾驶人的体重应小于 120 kg。 注意: 不遵守这一体重范围会增加产品跌倒或损坏风险。 4. 保养和清洁 4.1. 电池 锂电池在其使用期间会随着充放电周期次数而失去部分储电量。 锂电池具 有生命周期这一概念 (例如滑板车的生命周期约为 300) 。 也就是说, 完全充 放电 300 个周期后, 电池将开始失去部分储电量 (例如智能手机) 。 失去部分储电量并不会妨碍电池的工作, 但是会影响其性能尤其是续航 能力。 必须使用产品,...
  • Seite 224 • 避免热充电。 设备使用过后, 让其静置 15 分钟到 1 小时, 然后再进行充 电。 • 避免过载。 充电器不得充电超过 24 小时, 因为它会产生无用的热量。 注: 如果电池不使用, 我们建议您在每次使用后重新充电, 至少每月一次。 重要提示: 当电池电量剩余四分之一时, 如果您的行程距离充电地点较远, 建议您切换到节能模式。 建议: 当您骑行时, 显示屏上的电池电量显示器可能会根据您的行驶模式 ( 加速器负载大、 斜坡道路、 室外温度低于 10 ℃等) 而立即减少。 设备停止 时, 电池的实际电量更为准确。 4.2. 产品检查与维护 您的产品需要进行日常检查和维护。 本章将介绍保养和操作步骤。 在进行 下列操作之前,...
  • Seite 225 在每次维护操作之前, 必须取出电池。 警告: 在更换部件时, 必须使用原厂件。 当更换部件时, 必须使用原厂部件, 以保持自行车的性能和可靠性。 只有制造商的零件才被认为是原装零件。 警告: 在更换部件时, 必须使用原厂件。 如果购买和使用假冒 (伪劣) 零件, 随后对产品、 人身或环境造成损害, 用户应承担责任。 请务必使用合适的轮胎、 内胎、 传动元件和制动系统各部件的备件。 如果您 有任何疑问, 请联系服务部门或您的经销商。 制造商对使用不当或安装错误不负责任。 警告1: 像所有的机械部件一样, EPAC会受到磨损和高应力的影响。 不同的 材料和部件会以不同的方式对磨损或应力疲劳做出反应。 如果一个部件 超过了额定寿命, 它可能会突然失效, 导致操作者受伤。 任何形式的裂纹、 划痕或高应力区域的颜色变化都表明该部件的寿命已经达到, 必须更换。 警告2: 对于复合材料部件, 冲击损坏可能是用户看不见的, 制造商必须说 明冲击损坏的后果,...
  • Seite 226 轮圈 检查车圈的状况, 如果车圈脏了, 要进行清洗, 避免车圈过早老化。 不要带 着损坏或裂纹的轮辋骑车, 以免造成事故。 电缆 确保电缆端口没有松动或损坏。 螺丝 请检查主要部件的螺丝, 并确保定期拧紧它们。 机组在行驶过程中的振动 会引起振动, 使螺丝松动 蓄电池 为了您的安全和电池的最佳运行状态, 请务必将电池存放在干燥、 通风良 好、 远离湿气的地方。 电池不得受到撞击或有故障的线路。 警告: 只能使用随附的电池。 请勿使用不可充电的电池或为其充电。 充电器 确保充电器线没有损坏或电线裸露, 避免短路。 输入和输出插座不得损坏 或变形。 警告: 请务必只使用本产品附带的充电器 行李架 如果你的自行车在出售时有一个行李架。 它已经固定在您的后轮上方。 应 经常检查和拧紧紧固件。 您的行李架设计的最大承重不超过25公斤。 可以安装一个儿童座椅。 当使用弹簧座垫时,...
  • Seite 227 4.3. 产品清洗 清洗产品需遵守产品说明及注意事项: • 清洁设备之前, 先拔掉设备的所有充电线。 • 请勿将产品浸泡在水中。 • 切勿使用高压清洗机, 喷水器或任何其他可能使水渗入设备内部的清洗 设备和清洗方法。 • 将海绵轻轻沾湿或用一块软布清洁设备, 清洁时应避开接头和按钮并注 意不要将水渗入插头、 回路或产品内部。 • 请勿将水或清洁剂直接用于产品表面。 • 不得使用研磨产品或溶剂, 可能会损坏设备的油漆。 • 您在清洁擦拭塑料部件时, 应审慎小心。 • 不得使用研磨剂或溶剂清洁金属或塑料部件。 4.4. 产品存放 • 设备存放之前, 先将其充满电。 • 将设备存放在整洁干燥且环境温度在 0 到 40 ℃ 之间的室内。 5. 问答&保修 5.1.
  • Seite 228 • 红灯-绿灯: 交替闪烁。 当电池点电量低时, 会出现这种情况。 15 分钟后 在旁边观察情况。 如果指示灯变为红灯, 表示已开始正常充电。 如果指示灯持续闪烁, 表示充电器或产品 (电池、 接头……) 有问题。 如果问题没有解决, 请联系授权中心进行维修。 如果设备运行不平稳: 如果电池在未充满电的情况下电机负载过重, 可能会出现这种情况。 要么 降低加速器加速幅度, 要么检查电池已充满电。 5.2. 保修 有关保修条件和责任的所有信息, 请参考保修手册, 或扫描最后一页上的 二维码在线查询, 也可在线访问 download.ciboxcorp.com...
  • Seite 230 Scooty CITY 26 + CIBOX INTERACTIVE Jean Baptiste preux 路 17 号 阿尔福维尔 (邮编: 94140) 法国 罗马尼亚制造 SCOOT149-052021-V2-A...

Diese Anleitung auch für:

City 26+

Inhaltsverzeichnis