Herunterladen Diese Seite drucken

OBSBOT Me Benutzerhandbuch Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Me:

Werbung

③ Adjust the tightness of the universal
joint.
The phone holder is connected to the phone holder arm by a universal joint. If the phone holder is
loosened, you can use the metal round plate in the package to tighten it.
③ 調整手機夾萬向節接頭鬆緊旋鈕。
尋影 Me 手機夾與豎臂連接處採用萬向節結構, 若安裝手機後手機夾部分出現鬆動, 可通過輔助工具調節萬向節接頭旋鈕。
Tips: 輔助工具見包裝內提供。
③ Einstellen der Stärke des
Drehgelenks.
Die Halterung ist über ein Drehgelenk mit dem Smartphonehalterarm verbunden. Wenn die Halterung
gelockert ist, können Sie die beiliegende runde Metallscheibe, um sie festzuziehen.
③ ジョイン トで締まり具合を調整する 。
スマートフ ォンホルダーはジョイン トで固定されています。 もしスマートフ ォンホルダーが緩んでいる場合は、 付属のジョイン トコ
インを使用して調整することができます。
③ 범용 조인트의 조임을 조정 하세요.
폰 거치대는 범용조인트에 의해 폰 거치대 암에 연결합니다. 폰 거치대가 느슨해지면 포장되어 있는 원형 플레이트를
사용하여 단단히 조일수 있습니다.
How to use the metal plate
Verwendung der Metallscheibe
ジョイン トコインの使い方
④ Use with a tripod
OBSBOT Me equipped with a 1/4'' interface, please use it with the tripod that comes along with the
package. OBSBOT Me is also compatible with all mainstream tripods on the market.
6
Tight
Loose
タイト
빠듯한
느슨하게
輔助工具示意
금속판 사용법
④ 搭配三腳架使用。
尋影 Me 底部配有一個 1/4 標準螺母介面, 請配搭產品盒內三腳架一起使用。 同時, 尋影 Me 也支持配搭市面上大部分主流
三腳架。
④ Verwendung mit einem Stativ.
OBSBOT Me ist mit einer 1/4''-Schnittstelle ausgestattet. Sie können ihn mit dem mitgelieferten Stativ und
allen gängigen Stativen auf dem Markt nutzen.
④ 三脚に装着して使用する
OBSBOT Meは、 UNC 1 / 4-20のインターフェースを備えています。 付属の三脚でご使用下さい。 OBSBOT Meは、 標準規格
のインターフェイスを搭載しているためほとんどの三脚でお使いいただく ことも可能です。
④ 삼각대와 함께 사용 방법。
1/4'인터페이스를 갖춘 옵스봇미는 패키지와 함게 제공되는 삼각대와 사용하세요.
옵스봇Me는 또한 시판 중인 모든 삼각대와도 호환이 가능합니다.
a. please make sure that the back of the phone is entirely close to the panel of the phone clip, and the long
side of the phone should be fully buckled into the phone clip.
b. Make sure that the smart phone and phone holder in a balanced state during the usage.
c. The phone holder is specially designed for preventing pressing smartphone buttons by accident.
a. 請確保安裝手機時, 將手機背面緊貼手機夾的面板, 且手機長邊應完全扣入手機夾中。
b. 運行時請確保手機與手機夾保持平衡狀態, 否則將影響正常使用。
c. 手機夾已做防誤夾按鍵處理。
a. Achten Sie bitte darauf, dass die Rückseite des Smartphones vollständig an der Fläche des Telefonclips
anliegt und die Längsseite des Telefons vollständig in den Telefonclip eingeklinkt ist.
緩い
b. Achten Sie darauf, dass das Smartphone und die Halterung während der Benutzung ausbalanciert sind.
c. Die Halterung ist speziell dafür ausgelegt, das unbeabsichtigte Drücken von Smartphone-Tasten zu
verhindern.
a. 電話機の背面が電話機クリ ップのパネルに完全に近いこと、 および電話機の長辺が電話機クリ ップに完全に締められている
ことを確認してください。
b. 使用中はスマートフ ォンとホルダーのバランスが取れていることを必ず確認してください。
c. ホルダーは、 スマートフ ォンのボタンを誤って押さないように特別な処理を施しています。
a. 폰의 뒷면이 폰 클립의 패널에 완전히 가까이 있는지 확인하고, 폰의 긴 부분은 완전히 묶여 있어야 합니다.
b. 스마트폰과 휴대전화 거치대가 사용중 균형 잡힌 상태인지 확인해야 합니다.
c. 휴대폰 거치대는 실수로 스마트폰 버튼을 누르는 것을 방지하기 위해 특별히 고안되었습니다.
7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

276631