Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jula 422-221

  • Seite 2 Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications. Vous trouverez la dernière version des consignes d’utilisation sur www.jula.com Wijzigingen voorbehouden. Voor de recentste editie van de gebruikershandleiding, zie www.jula.com Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA 2021-08-19 ©...
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! • Var försiktig när du skruvar i glödlampan i lampsockeln. Vårdslös hantering leder till att glödlampan går sönder. • Kontakta en behörig elektriker om du är osäker på någonting eller stöter på problem. •...
  • Seite 4: Byte Av Glödlampa

    SVENSKA UNDERHÅLL Byte av glödlampa • Frånkoppla alltid nätspänningen och låt lampan kallna i 10 minuter innan du byter ut glödlampan. • Utbyteslampa: Effekt: se lampsockel. Typ: se lampsockel. Rengöring Använd en mjuk och torr trasa för att rengöra plafondens utsida.
  • Seite 5 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! • Vær forsiktig når du skrur glødelampen i lampesokkelen. Uforsiktig håndtering kan ødelegge glødelampen. • Ta kontakt med en elektriker hvis du er i tvil om noe eller støter på et problem. •...
  • Seite 6 NORSK VEDLIKEHOLD Skifte glødelampe • Kople alltid fra strømmen og la lampen kjøle seg ned i 10 minutter før du skifter ut glødelampen. • Utskiftningslampe: Effekt: se lampesokkel. Type: se lampesokkel. Rengjøring Bruk en myk og tørr klut til å rengjøre plafondens utside.
  • Seite 7: Przepisy Bezpieczeństwa

    POLSKI POL SKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! • Zachowaj ostrożność, wkręcając żarówkę w oprawkę. Niedbałe obchodzenie się z żarówką może doprowadzić do jej uszkodzenia. • Jeśli nie masz pewności, jak wykonać instalację lub napotkasz trudności, skontaktuj się z uprawnionym elektrykiem.
  • Seite 8: Wymiana Żarówki

    POLSKI KONCERWACJA Wymiana żarówki • Zawsze odłączaj prąd i odczekaj 10 minut przed wymianą żarówki, aż lampa ostygnie. • Żarówka wymienna: Moc: zobacz: oprawka żarówki. Typ: zobacz: oprawka żarówki. Czyszczenie Używaj miękkiej i suchej szmatki do czyszczenia zewnętrznej części plafonu.
  • Seite 9: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! • Be careful when screwing the bulb into the lamp base. The bulb will break if handled carelessly. • If you are not sure about the installation or encounter problems, call an authorised electrician. •...
  • Seite 10: Replacing The Bulb

    ENGLISH MAINTENANCE Replacing the bulb • Always disconnect from the mains power supply and leave the bulb to cool for 10 minutes before replacing the bulb. • Replacement bulb: Output: see base. Type: see base. Cleaning Use a soft, dry cloth to clean the outside of the fitting.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! • Beim Einschrauben der Glühlampe in die Fassung vorsichtig vorgehen. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Glühlampe kaputtgeht. Bei Unsicherheit und bei Problemen an eine Elektrofachkraft wenden. • Vor der Installation die Stromversorgung unterbrechen. •...
  • Seite 12: Austauschen Der Glühlampe

    DEUTSCH PFLEGE Austauschen der Glühlampe • Vor dem Auswechseln der Glühlampe die Lampe ausschalten und 10 min lang abkühlen lassen. • Ersatzlampe: Leistung: siehe Lampenfassung. Typ: siehe Lampenfassung. Reinigung Außenseite der Lampe mit einem trockenen weichen Tuch reinigen.
  • Seite 13: Turvallisuusohjeet

    SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! • Ole varovainen, kun ruuvaat hehkulamppua lampun kantaan. Varomaton käsittely aiheuttaa hehkulampun rikkoutumisen. Ota yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan, jos olet epävarma jostakin asiasta tai jos sinulla on • ongelmia. Varmista, että verkkojännite on katkaistu ennen kuin asennuksen aloittamista. •...
  • Seite 14 SUOMI HUOLTO Hehkulampun vaihto • Katkaise aina verkkojännite ja anna lampun jäähtyä 10 minuuttia ennen hehkulampun vaihtamista. • Vaihtolamppu: Teho: katso lampun kanta. Tyyppi: katso lampun kanta. Puhdistus Puhdista plafondin ulkopuoli pehmeällä, kuivalla liinalla.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! • Soyez prudent lorsque vous vissez l’ampoule dans le culot. Avec une manipulation sans précautions, l’ampoule se briserait. Contactez un électricien agréé en cas de doute ou de problème. •...
  • Seite 16: Remplacement De L'ampoule

    FRANÇAIS ENTRETIEN Remplacement de l’ampoule • Coupez toujours l’alimentation électrique et laissez l’ampoule refroidir 10 minutes avant de la changer. • Ampoule de rechange : Puissance : voir sur le culot. Type : voir sur le culot. Nettoyage Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l’extérieur de l’applique.
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname. • Wees voorzichtig wanneer u een gloeilamp in de lampsokkel draait. De gloeilamp kan barsten door onvoorzichtige hantering. Neem bij twijfel of problemen contact op met een gekwalificeerd elektricien. • Controleer of de netspanning is afgekoppeld voordat u begint met de installatie. •...
  • Seite 18: De Gloeilamp Vervangen

    NEDERLANDS ONDERHOUD De gloeilamp vervangen • Koppel altijd de netspanning af en laat de lamp 10 minuten afkoelen voordat u de gloeilamp vervangt. • Vervangende lamp: Vermogen: zie lampsokkel. Type: zie lampsokkel. Reiniging Gebruik een zachte en droge doek om de buitenkant van de plafondlamp te reinigen.

Inhaltsverzeichnis