Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GB: IMPORTANT-READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Conforms to safety requirements EN 1888-1:2018
DE: WICHTIG - LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF.
Entspricht den Sicherheitsanforderungen EN 1888-1:2018
FR: IMPORTANT-LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Conforme aux exigences de sécurité EN 1888-1:2018
IT: IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.
Conforme ai requisiti di sicurezza EN 1888-1:2018
ES: IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
Cumple con los requisitos de seguridad EN 1888-1:2018
NL: BELANGRIJK- LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Voldoet aan de veiligheidseisen EN 1888-1:2018
SE: BELANGRIJK- VIKTIGT - LÄS NOGA OCH FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK.
Överensstämmer med säkerhetskraven EN 1888-1:2018
Wallaby Q8
Baby Stroller
Baby-Kinderwagen
Poussette pour bébé
Passeggino per
bambini
Silla de paseo para
bebés
Baby wandelwagen
Barnvagn

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für URBAN KANGA Wallaby Q8

  • Seite 1 Wallaby Q8 Baby Stroller Baby-Kinderwagen Poussette pour bébé Passeggino per bambini Silla de paseo para bebés Baby wandelwagen Barnvagn GB: IMPORTANT-READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Conforms to safety requirements EN 1888-1:2018 DE: WICHTIG - LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Seite 2 GB: WARNING! ·Never leave your child una�ended. ·Ensure that all the locking devices are engaged before use. ·To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. ·Do not let your child play with this product. ·This product is not suitable for running or ska�ng.
  • Seite 3 FR : AVERTISSEMENT ! -Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. -Assurez-vous que tous les disposi�fs de verrouillage sont engagés avant l'u�lisa�on. -Pour éviter toute blessure, assurez-vous que votre enfant est tenu à l'écart lorsque vous dépliez et pliez ce produit.
  • Seite 4 ES: ¡ADVERTENCIA! -No deje nunca al niño sin vigilancia. -Asegúrese de que todos los disposi�vos de bloqueo están ac�vados antes de su uso. -Para evitar lesiones, asegúrese de que su hijo se mantenga alejado al desplegar y plegar este producto. -No deje que su hijo juegue con este producto.
  • Seite 5 SE: VARNING! -Lämna aldrig di� barn utan uppsikt. -Se �ll a� alla låsanordningar är i funk�on innan du använder den. -För a� undvika skador ska du se �ll a� di� barn hålls borta när du fäller ut och viker produkten. -Låt inte di�...
  • Seite 6 GB; MAINTENANCE ·To avoid risk of injury to your baby, please check and maintain the stroller periodically. ·The cloth should not be soaked or machine washed. When cleaning the cloth, please directly brush the stain with a brush or other cleaning utensil. For cleaning other parts, please use soap or neutral detergent at home.
  • Seite 7: Merkmale Und Komponenten

    Features and Components Merkmale und Komponenten Caractéris�ques et composants Cara�eris�che e componen� Caracterís�cas y componentes Func�es en onderdelen Funk�oner och komponenter Handle Bar/Griffstange/Poignée/Manubrio/Barra de asas/Handvat/Handtag ① Canopy/Vordach/Canopée/Baldacchino/Marquesina/Baldakijn/Skärmtak ② Front Bumper bar/Stoßstange vorne/Pare-chocs avant/Barra paracolpi anteriore/Barra ③ parachoques delantera/Voorbumperbalk/Främre stö�ångaren Basket/Korb/Panier/Ces�no/Cesta/Mandje/Korg ④...
  • Seite 8 1. Assembly|Montage|Montaggio|Montaje|Montering GB: Open the package and take out the baby stroller. First, press the secondary lock at D as shown. Then press the fold button E to open the stroller. DE: Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie den Kinderwagen heraus.
  • Seite 9 2. Features|Merkmale|Caractéris�ques|Cara�eris�che|Caracterís�cas|Kenmerken|Funk�oner GB: Footrest adjustment: As shown, press button A&B at the same time, then adjust the footrest to the desired angle. DE: Einstellung der Fußstütze: Drücken Sie, wie abgebildet, gleichzeitig die Taste A&B und stellen Sie dann die Fußstütze auf den gewünschten Winkel ein. FR: Réglage du repose-pieds : Comme indiqué, appuyez sur les boutons A et B en même temps, puis réglez le repose-pieds à...
  • Seite 10 GB: To adjust the backrest. As shown, hold the backrest adjustment belt with one hand and hold the backrest adjustment clasp with the other hand. Squeeze the clasp and slide it back and forth to adjust the backrest to any angle that is comfortable for the baby.
  • Seite 11 GB: Folding the stroller; To fold the stroller, press the secondary lock at D, then press the fold button at E. Release the handle and the frame will close automatically. DE: Zusammenklappen des Kinderwagens; Um den Kinderwagen zusam- menzuklappen, drücken Sie die Sekundärverriegelung bei D und dann die Falttaste bei E.