Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MS 300
WEATHER STATION
INSTRUCTION MANUAL
WET TERSTATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
METEOROLOGICK Á STANICE
NÁVOD K OBSLUZE
METEOROLOGICK Á STANICA
NÁVOD NA OBSLUHU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG MS 300

  • Seite 1 MS 300 WEATHER STATION METEOROLOGICK Á STANICE INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE WET TERSTATION METEOROLOGICK Á STANICA BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Seite 2 DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / POPIS English Deutsch Indoor temperature Innentemperatur Indoor humidity Innenfeuchtigkeit Weather forecast icon Wettervorhersage-Symbol Month Monat Date Datum Moon phase Mondphase Time Zeit RCC icon RCC-Symbol 10. Outdoor humidity 10. Außenfeuchtigkeit 11. External temperature 11. Außentemperatur 12.
  • Seite 3 Čeština Vnitřní teplota Vnitřní vlhkost Ikona předpovědi počasí Měsíc Datum Fáze měsíce Čas Ikona RCC 10. Venkovní vlhkost 11. Venkovní teplota 12. Závěsné poutko 13. Tlačítko SNZ 14. Tlačítko DOWN 15. Tlačítko UP 16. Tlačítko ALARM 17. Tlačítko MODE 18. Tlačítko CH 19.
  • Seite 4: Safety Instructions

    WEATHER STATION SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Seite 5: Normal Mode

    and knowledge, if they are supervised or have been instructed to use the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance performed by the user should not be done by children unless they are older than 8 years and under supervision.
  • Seite 6: Time Setting Mode

    • Hold the "DOWN" button for more than 2 seconds to open the RCC reception model. • Press the "CH" button to select the RF channel, CH1> CH2> CH3> CH1 will be displayed. • Hold the "CH" button for more than 2 seconds to re-enter the current channel.
  • Seite 7 • If the setting is not changed for 8 seconds, the data is saved and the setting ends. • Press the "ALARM" button to turn on / off the alarm, • Alarm sound for 2 minutes, alarm format: • 0-10 s: one beep/second •...
  • Seite 8 • Default RF: CHANNEL 1 RF reception • After inserting the batteries, the temperature and humidity test starts, RF reception starts automatically for 3 minutes, the antenna icon flashes at a frequency of 1 Hz. • Hold down the "CH" button for 2 seconds to clear the channel data and receive new ones.
  • Seite 9 • When the set limits are exceeded, the corresponding temperature and the alarm symbol flash. • If the alarm is not currently displayed on the channel, only the alarm symbol flashes and the temperature does not flash. Sound signaling of the temperature monitoring function: •...
  • Seite 10: Technical Data

    Avoid contact with corrosive substances. Do not expose the device to mechanical stress, dust or high humidity. Do not open the device or tamper with its parts. Use only the power adapter supplied with the device. TECHNICAL DATA Weather station (receiver) •...
  • Seite 11 Hereby K + B Progres, a.s. declares that the type of radio equipment ECG MS 300 complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.ecg-electro. The operating manual is available at www.ecg-electro.eu.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    WETTERSTATION SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 13: Vor Der Erstverwendung

    ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind. Das Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder offizielle Wetterberichte vorgesehen. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden.
  • Seite 14: Betriebseinstellung

    BETRIEBSEINSTELLUNG Normaler Modus • Halten Sie die Taste „MODE“ länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Zeiteinstellung zu öffnen. • Drücken Sie die Taste "ALARM", um den Alarm ein-/auszuschalten. • Halten Sie die Taste „ALARM“ länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Alarmeinstellung zu öffnen.
  • Seite 15: Weckereinstellung

    Weckereinstellung • Halten Sie die Taste „ALARM“ länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Alarmmodus zu öffnen. • Der eingestellte Posten blinkt mit einer Frequenz von 1 Hz. • Einstellung: Stunden  Minuten  Ende • Durch Drücken der Taste "UP" ändert sich die Einstellung um einen Schritt nach oben.
  • Seite 16 • Durch Drücken der Taste "UP" ändert sich die Einstellung um einen Schritt nach oben. Wenn Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, ändert sich die Einstellung um 8 Schritte pro Sekunde. • Durch Drücken der Taste "DOWN" ändert sich die Einstellung um einen Schritt nach unten.
  • Seite 17: Temperaturüberwachung

    Zeit des RCC-Empfangs: 7 Minuten Auto-RCC-Empfangszeit: 01:00, 02:00, 03:00. Falls um 3:00 empfangen wird kein weiterer Empfang gestartet, wenn nicht, startet der Empfang erneut um 4:00, 5:00, falls empfangen um 5:00 wird kein weiterer Empfang gestartet. Symbol des RCC-Empfangs: • Während des Empfangs des RCC-Signals, blinkt der Turmteil des RCC- Symbols mit einer Frequenz von 1 Hz.
  • Seite 18: Thermische Behaglichkeit Und Trendanzeige

    • Die Symbole stoppen automatisch, wenn die Temperatur in den Bereich zurückkehrt. • Sie können die Funktion im Einstellmodus "ALERT" ausschalten. Thermische Behaglichkeit und Trendanzeige • Sollte der Unterschied zwischen der aktuellen und gespeicherten Temperatur +1°C überschreiten, erhöht sich der Temperaturtrend. •...
  • Seite 19: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Wetterstation (Empfänger) • Zeit synchronisiert an der DCF-Frequenz • Uhrzeitformat 12/24 • Manuelle Zeiteinstellung • Einstellung der Zeitzone: Unterschied -12/+12 Stunden • Kontinuierlicher Kalender bis 2099 • Anzeige in 7 Sprachen: Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Spanisch, Dänisch, Niederländisch •...
  • Seite 20 Verträglichkeit und die elektrische Sicherheit und auch die Anforderungen auf Schwermetalle in elektrischen und elektronischen Geräten. Außerdem erfüllt es die entsprechende Energieeffizienzklasse. Die Gesellschaft K+B Progres, a.s. erklärt, dass der Typ der Radioanlage ECG MS 300 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/ EU steht.
  • Seite 21 Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärung ist der Webseite www. ecg-electro.eu zu entnehmen. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.
  • Seite 22: Bezpečnostní Pokyny

    METEOROLOGICKÁ STANICE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a  pokyny uvedené v  tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 23: Před Prvním Použitím

    Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a  znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o  používání spotřebiče bezpečným způsobem a  rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a  údržbu prováděnou uživatelem nesmějí...
  • Seite 24: Nastavení Budíku

    • Přidržením tlačítka „DOWN“ na dobu delší 2 sekund otevřete model příjmu RCC. • Stiskem tlačítka „CH“ vyberte kanál RF, zobrazí se CH1 > CH2 > CH3 > CH1. • Přidržením tlačítka „CH“ na dobu delší 2 sekund znovu zadáte aktuální kanál.
  • Seite 25 • Zvuk buzení po dobu 2 minut, formát buzení: • 0-10 s: jedno písknutí/sekundu • 10-20 s: dvě písknutí/sekundu • 20-30 s: čtyři písknutí/sekundu • o 30 s později: nepřetržité pískání • Při zvuku buzení stiskněte tlačítko „SNZ“, buzení se posune o 5 minut, stiskem jiného tlačítka buzení...
  • Seite 26 RF příjem • Po vložení baterií se spustí test teploty a vlhkosti, automaticky se spustí příjem RF na 3 minuty, ikona antény bliká s kmitočtem 1 Hz. • Přidržením tlačítka „CH“ na 2 sekundy vymažete data kanálu a přijmete nová. Příjem RCC (hodin): Žádost o RCC příjem: •...
  • Seite 27 • Pískání 3× za sekundu • 5 s za minutu, 55 sekund ticho. • Jestliže se teplota vrátí zpět do rozsahu, poplach je ukončen. Zastavení poplachu: • • Stiskněte jakékoli tlačítko. Zvuk umlkne, teplota a symbol stále blikají. • Symboly se zastaví automaticky po návratu teploty do rozsahu. •...
  • Seite 28: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Meteostanice (přijímač) • Čas synchronizován na kmitočtu DCF • Formát hodin 12/24 • Ruční nastavení času • Nastavení časového pásma: Rozdíl -12/+12 hodin • Plynulý kalendář do roku 2099 • Zobrazení dnů v 7 jazycích: angličtina, němčina, italština, francouzština, španělština, dánština, holandština •...
  • Seite 29 Dále pak splňuje příslušnou energetickou náročnost. Tímto K+B Progres, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ECG MS 300 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese www. ecg-electro.eu.
  • Seite 30: Bezpečnostné Pokyny

    METEOROLOGICKÁ STANICA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a  pokyny uvedené v  tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Seite 31: Pred Prvým Použitím

    Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a  znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a ...
  • Seite 32: Nastavenie Budíka

    • Pridržaním tlačidla „DOWN“ na dlhšie než 2 sekundy otvoríte model príjmu RCC. • Stlačením tlačidla „CH“ vyberte kanál RF, zobrazí sa CH1 > CH2 > CH3 > CH1. • Pridržaním tlačidla „CH“ na dlhšie než 2 sekundy znovu zadáte aktuálny kanál.
  • Seite 33 • Zvuk budenia počas 2 minút, formát budenia: • 0 – 10 s: jedno písknutie/sekundu • 10 – 20 s: dve písknutia/sekundu • 20 – 30 s: štyri písknutia/sekundu • o 30 s neskôr: nepretržité pískanie • Pri zvuku budenia stlačte tlačidlo „SNZ“, budenie sa posunie o 5 minút, stlačením iného tlačidla budenie ukončíte.
  • Seite 34 • Pridržaním tlačidla „CH“ na 2 sekundy vymažete dáta kanálu a prijmete nové. Príjem RCC (hodín): Žiadosť o RCC príjem: • Štart alebo po resete, príjem RCC sa spustí po 3 minútach. • Pridržaním tlačidla „DOWN“ na 2 s vynútite príjem RCC. •...
  • Seite 35 Zastavenie poplachu: • • Stlačte akékoľvek tlačidlo. Zvuk sa umlčí, teplota a symbol stále blikajú. • Symboly sa zastavia automaticky po návrate teploty do rozsahu. • Funkciu môžete vypnúť v režime nastavenia „ALERT“. Tepelná pohoda a indikácia trendu • Ak rozdiel medzi aktuálnou a zapamätanou teplotou prekročí +1  °C, teplotný...
  • Seite 36 Meteostanica (prijímač) • Čas synchronizovaný na kmitočte DCF • Formát hodín 12/24 • Ručné nastavenie času • Nastavenie časového pásma: Rozdiel -12/+12 hodín • Plynulý kalendár do roku 2099 • Zobrazenie dní v 7 jazykoch: angličtina, nemčina, taliančina, francúzština, španielčina, dánčina, holandčina •...
  • Seite 37 ťažkých kovov v elektrických a elektronických zariadeniach. Ďalej potom spĺňa príslušnú energetickú náročnosť. Týmto K+B Progres, a.s. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia ECG MS 300 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode je k dispozícii na internetovej adrese www. ecg-electro.eu.
  • Seite 40 Deutsch Slovenčina K+B Progres, a.s/AG. Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka Barbaraweg 2, DE-93413 Cham Mlynské Nivy 71 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Čeština...

Inhaltsverzeichnis