Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Casio IT-G600 Serie Bedienungsanleitung

Casio IT-G600 Serie Bedienungsanleitung

Robustes smart-handheld-terminal

Werbung

ラグドスマートハンディターミナル
Rugged Smart Handheld Terminal
Dayanıklı Akıllı Portatif Terminal
Robustes Smart-Handheld-Terminal
IT-G600
IT-G650
取扱説明書/ User's Guide
Kullanım Kılavuzu / Bedienungsanleitung
カシオ計算機は環境に配慮して紙の使用量を削減しております。紙の
削減のため、この取扱説明書は内容を簡素化し、基本
的なご使用方法についてのみ記載しております。最新
の情報や仕様などの詳細やオプションのご使用方法は、
下記URLより取扱説明書をダウンロードしてご覧くだ
さい。
https://casio.jp/support/ht/
上記ページにアクセスし 「ドキュメントダウンロード」 を選択します。
ご利用の条件にご同意いただき、 お使いのモデルを選択していただくと、
ドキュメント一覧より取扱説明書をダウンロードしていただけます。
ご使用の前に 「安全上のご注意」 をお読みの上、正しくお使いください。
Be sure to read "Safety Precautions" inside this guide
before trying to use your terminal. After reading this
guide, keep it in a safe place for future reference.
For product detail, refer also to
https://world.casio.com/manual/pa/
Terminali kullanmadan önce kılavuzun içindeki "Güvenlik Önlemlerini"
okuyunuz. Kılavuzu okuduktan sonra ileride başvurmak için güvenli bir
yere kaldırınız.
Ürün detayları için ayrıca şuraya başvurun
https://world.casio.com/manual/pa/
Bitte lesen Sie sorgfältig die in dieser Anleitung enthaltenen
„Sicherheitsvorkehrungen", bevor Sie Ihr Terminal zum ersten Mal
verwenden. Nachdem Sie die Anleitung gelesen haben, bewahren Sie
sie für späteres Nachschlagen gut auf.
Für mehr Details zu diesem Produkt gehen Sie bitte auf
https://world.casio.com/manual/pa/
シリーズ
Series
Serisi
Serie
J E Tr G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casio IT-G600 Serie

  • Seite 1 Kullanım Kılavuzu / Bedienungsanleitung カシオ計算機は環境に配慮して紙の使用量を削減しております。紙の 削減のため、この取扱説明書は内容を簡素化し、基本 的なご使用方法についてのみ記載しております。最新 の情報や仕様などの詳細やオプションのご使用方法は、 下記URLより取扱説明書をダウンロードしてご覧くだ さい。 https://casio.jp/support/ht/ 上記ページにアクセスし 「ドキュメントダウンロード」 を選択します。 ご利用の条件にご同意いただき、 お使いのモデルを選択していただくと、 ドキュメント一覧より取扱説明書をダウンロードしていただけます。 ご使用の前に 「安全上のご注意」 をお読みの上、正しくお使いください。 Be sure to read “Safety Precautions” inside this guide before trying to use your terminal. After reading this guide, keep it in a safe place for future reference.
  • Seite 2: Trademarks And Licenses

    ライセンスに関する詳細は 「設定」 ⇒ 「デバイス情報」 ⇒ 「法的情報」 ⇒ 「サードパーティ ライセンス」 を参照し てください。 Trademarks and Licenses Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and licensed to CASIO COMPUTER CO., LTD. SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC and microSDXC are trademarks of SD-3C LLC.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wichtig • Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. CASIO Computer Co., Ltd. gibt keine Zusicherungen und Garantien in Bezug auf den Inhalt dieses Handbuchs ab, und lehnt insbesondere jegliche ausdrückliche oder stillschweigende Garantie über Marktfähigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab.
  • Seite 4: Warnschild

    Verfahren kann zu gefährlicher Strahlenbelastung durch Laserstrahlen führen. Sicherheitsvorkehrungen Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses CASIO Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Eine Vernachlässigung oder Nichtbeachtung der Warnhinweise auf den folgenden Seiten kann neben dem Risiko der Beschädigung von Sachwerten auch eine...
  • Seite 5: Vorsichtsmaßregeln Zur Handhabung

    Sie sofort die Stromversorgung aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder Vertreiber, von dem Sie das Produkt gekauft haben, oder an ein autorisiertes CASIO PA-Reparaturzentrum. Fremdkörper • Geben Sie Acht, dass kein Metall oder brennbare Objekte in die Öffnungen des Terminals oder seines Zubehörs geraten, und lassen Sie keine Feuchtigkeit in die Geräte eindringen.
  • Seite 6 Warnung LCD-Bildschirm • Üben Sie niemals starken Druck auf den Bildschirm aus, und bewahren Sie ihn vor Schlägen. Dadurch könnte der LCD-Bildschirm brechen. Untersagungen Falls das LCD einen Riss bekommt, berühren Sie bitte auf keinen Fall die darin befi ndliche Flüssigkeit.
  • Seite 7 • Verwenden Sie keinen Akku, der stark angeschwollen ist. Untersagungen • Ersetzen Sie das Akkupack nur durch den von CASIO empfohlenen selben Typ und entsorgen Sie kaputte Akkupacks gemäß den örtlichen Vorschriften. • Halten Sie das Akkupack von kleinen Kindern fern.
  • Seite 8 Stromversorgung / AC-Adapter Warnung • Betreiben Sie das Terminal mit keiner anderen als der angegebenen Spannung. Stecken Sie das Terminal auch nicht an ein Verlängerungskabel mit mehreren Steckdosen an. • Vermeiden Sie starkes Biegen, Verdrehen und Ziehen am Netzkabel und verändern Sie es nicht. Untersagungen •...
  • Seite 9: Sicherung Aller Wichtiger Daten (Backup)

    Sicherung aller wichtiger Daten (Backup) Vorsicht • CASIO Computer Co., Ltd. kann weder Ihnen noch Dritten gegenüber verantwortlich gemacht werden für Schäden oder Verluste durch Löschung oder Beschädigung von Daten aufgrund der Verwendung des Terminals, Fehlfunktionen oder Reparatur des Terminals oder seiner Peripheriegeräte, sowie durch leere Batterien.
  • Seite 10 • Die Stromversorgungs-Anschlüsse und Datenkommunikationsanschlüsse müssen regelmäßig gereinigt werden, indem Sie einen Gegenstand benutzen, wie zum Beispiel ein trockenes Wattestäbchen. Die Verschmutzung der Anschlüsse kann Verbindungsfehler verursachen. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Chemikalien verwenden. Werden Verdünner, Benzin, Kerosin, Lösungsmittel, Öle oder Substanzen verwendet, wie Reiniger, Kleber, Farben, Medikamente oder Toilettenartikel, die solche Materialien enthalten, können an der Plastikhülle oder der Abdeckung Farbveränderungen oder andere Schäden auftreten.
  • Seite 11 Stand zu halten. • Durch Aktualisieren des Systems werden auch etwaige Sicherheits-Updates wirksam. • CASIO COMPUTER Co., Ltd. erstellt in regelmäßigen Abständen bzw. wenn von Casio für nötig gehalten auch Updates für das Betriebssystem. • Systemadministratoren sollten ebenfalls wie erforderlich das Betriebssystem aktualisieren und die neuesten Versionen des Betriebssystems verwenden.
  • Seite 12: Wasser- Und Staubdichtigkeit

    Folge haben. — Sollte aufgrund von Unachtsamkeit oder Fahrlässigkeit während des Umgangs mit dem Gerät Wasser eintreten, kann von CASIO kein Schadenersatz für etwaigen Schaden an internen Komponenten (Akku, Aufzeichnungsmedien, etc.) oder für die Kosten des aufgezeichneten Inhalts oder der Aufzeichnung selbst gefordert werden.
  • Seite 13: Zubehör Und Optionen

    Zubehör und Optionen Robustes Smart- Robustes Smart- Handheld-Terminal Handheld-Terminal IT-G600 Serie IT-G650 Serie Zubehör Vergewissern Sie sich bitte, dass alle nachstehenden Teile in der Schachtel enthalten sind, bevor Sie das Terminal zum ersten Mal benutzen. • Stylus (mit Halteschnur zum Sichern am Gerät) •...
  • Seite 14: Bezeichnungen Der Teile

    Bezeichnungen der Teile Smart-Handheld-Terminal (IT-G600) <Oberseite> <Links> <Vorderseite> <Rechts> <Rückseite> (Mit angebrachter Akkupack-Abdeckung) 1 2 3 <Unterseite> <Rückseite> (Mit entfernter Akkupack-Abdeckung) Die Illustration zeigt Modell IT-G600-WC21. G-12...
  • Seite 15 Empfänger 13 Modustaste 25 LED-Leuchte Ladestatus-LED 14 Eingabetaste 26 NFC-Leser Benachrichtigungen-LED 15 Lauter-Taste 27 Lautsprecher Helligkeits-/ 16 Ösen für Schlaufe 28 Handgurt-Halterung Näherungssensor Verriegelung der Bildschirm (Touchpanel) 17 Leiser-Taste Akku-Abdeckung Mittlere Triggertaste 18 Triggertaste (L) 30 Akku-Abdeckung Handgurt-Halterung/ Funktion-Taste/Cursortaste 19 Power-Taste Öse für Schlaufe CLR-Taste 20 USB-Anschluss Typ C...
  • Seite 16 Smart-Handheld-Terminal (IT-G650) <Oberseite> <Links> <Vorderseite> <Rechts> <Rückseite> (Mit angebrachter Akkupack-Abdeckung) 4 1 2 3 <Unterseite> <Rückseite> (Mit entfernter Akkupack-Abdeckung) Die Illustration zeigt Modell IT-G650-WC21. G-14...
  • Seite 17 Empfänger Triggertaste (L) 21 Handgurt-Halterung Verriegelung der Ladestatus-LED 12 Power-Taste Akku-Abdeckung Benachrichtigungen-LED 13 USB-Anschluss Typ C 23 Akku-Abdeckung Helligkeits-/ Handgurt-Halterung/ 14 Triggertaste (R) Näherungssensor Öse für Schlaufe Bildschirm (Touchpanel) 15 Barcode-Leser 25 Mikrofon Funktion-Taste 16 Headset-Buchse 26 microSD-Kartenanschluss Mikrofon 17 Kamera 27 Rücksetzschalter Lauter-Taste 18 LED-Leuchte...
  • Seite 18: Vorbereitung Für Die Benutzung

    Vorbereitung für die Benutzung * Achten Sie in Schritt 3 darauf, dass das Akkupack vollständig geladen wird. 1. Vergewissern Sie sich, dass alle auf Seite G-11 aufgelisteten Artikel in der Packung enthalten sind. 2. Setzen Sie das mitgelieferte Akkupack in das Terminal ein. (→G-17) 3.
  • Seite 19: Installieren

    Installieren 1. Drehen Sie das Terminal mit dem Unterseite nach oben, stellen Sie die linke und rechte Verriegelung der Akkupack-Abdeckung in die „FREE“-Position ( ) und nehmen Sie die Akkupack-Abdeckung ( ) ab. 2. Setzen Sie das Akkupack in Pfeilrichtung ein. 3.
  • Seite 20: Auswechseln

    Auswechseln 1. Schalten Sie den Bildschirm ein. 2. Halten Sie die Power-Taste gedrückt, bis das Power-Menü erscheint. 3. Tippen Sie wie in der Abbildung gezeigt auf „Hot swap“ (Hot-Swap). Hot swap (Hot-Swap) 4. Tippen Sie wie in der Abbildung gezeigt auf „OK“, was das Terminal in den Hot-Swap-Modus schaltet.
  • Seite 21: Installieren Und Entfernen Des Ac-Adapter

    Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung • Im Hot-Swap-Modus sichert die Sicherungsfunktion des Speichers (RAM) den Arbeitsstand auch bei entnommenem Akkupack noch für bis zu 4 Minuten. Die Sicherungszeit des Speichers (RAM) kann sich je nach Ladezustand des Sicherungsakkus verkürzen. • Im Hot-Swap-Modus spricht das Terminal nicht an, auch wenn Sie die Power-Taste drücken.
  • Seite 22: Laden Des Akkupacks

    Laden des Akkupacks Mit der USB-Dockingstation, der Ethernet-Dockingstation oder dem Mehrfach- Akkuladegerät, die optional erhältlich sind, können Sie das Akkupack auch im Terminal laden. Sie anhand der Ladestatus-LED den Ladezustand des Terminals. Sie können auch die USB-Dockingstation, die Ethernet-Dockingstation oder das Dual-Akkuladegerät zum Laden des Akkupacks verwenden.
  • Seite 23: Vorsichtsmaßregeln Zur Benutzung

    Laden des Akkupacks Dockingstation-Ladestatus-LED-Anzeige Rot: Lädt Grün: Laden beendet Abwechselndes Blinken von Rot/Grün: Bereitschaft, weil das Akkupack defekt oder falsch eingesetzt ist oder weil die Temperatur nicht im Ladetemperaturbereich liegt Dockingstation- (Laden beginnt, wenn die Temperatur Ladestatus- wieder im Ladetemperaturbereich liegt) LED-Anzeige Setzen Sie das Akkupack wie in der Illustration gezeigt so ein, dass die -Markierungen von Dockingstation und Akkupack miteinander fl...
  • Seite 24 Mehrfach-Akkuladegerät AD-S12500A • Sie können bis zu drei Mehrfach-Akkuladegeräte anschließen. Terminal-Ladestatus-LED-Anzeige Orange: Laden Grün: Laden beendet Rot: Bereitschaft wegen eines Akkupackfehlers oder weil die Temperatur nicht im Ladetemperaturbereich liegt. (Laden beginnt, wenn die Temperatur wieder im Ladetemperaturbereich liegt.) Oranges Blinken: Laufendes Laden (Das Terminal kann nicht starten, weil der Ladestand des Akkupacks zu niedrig ist.
  • Seite 25: Befestigen Von Halsschlaufe Und Stylus

    Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung • Achten Sie darauf, dass sich keine Objekte wie die Schlaufe in der Dockingstation verfangen. • Der Strom-/Datenkommunikationsanschluss und die Akkupack-Leistungsklemmen sollten regelmäßig mit Hilfsmitteln wie einem trockenen Wattestäbchen gereinigt werden. Bei Ansammlung von Schmutz und Staub könnten Anschlussprobleme auftreten. Befestigen von Halsschlaufe und Stylus Befestigen Sie die Halsschlaufe bzw.
  • Seite 26: Befestigen Des Handgurts

    Befestigen des Handgurts Vorgehen zum Befestigen des Handgurts 1. Drücken Sie die Handgurt-Metallarmatur wie in der Illustration gezeigt in die Halterung am Terminal. Vergewissern Sie sich, dass die Armatur sicher befestigt ist. 2. Ziehen Sie das Ende des Handgurts durch den Handgurthaken, führen Sie ihn in passender Länge zurück und befestigen Sie ihn mit dem Klettverschluss.
  • Seite 27: Benutzung Einer Nanosim-Karte

    Benutzung einer nanoSIM-Karte Modell IT-G600/IT-G650 unterstützt nanoSIM-Karten. Zur Nutzung von WAN-Funktionen muss eine nanoSIM-Karte installiert werden. Der nanoSIM-Kartenanschluss befi ndet sich im Akkufach, weshalb vor dem Installieren oder Entnehmen einer nanoSIM-Karte das Akkupack entnommen werden muss. Installieren 1. Schalten Sie das Terminal aus (Herunterfahren). 2.
  • Seite 28 5. Schieben Sie die nanoSIM-Kartenträger in Pfeilrichtung hinein. 6. Setzen Sie das Akkupack ein. (Schritte 2 und 3 des Vorgehens zum Installieren des Akkupacks auf Seite G-17) Entfernen 1. Schalten Sie das Terminal aus (Herunterfahren). 2. Entnehmen Sie das Akkupack. (Schritte 5 und 6 des Vorgehens zum Auswechseln des Akkupacks auf Seite G-18) 3.
  • Seite 29: Ein-/Ausschalten Des Stroms Und Schlaffunktion

    Ein-/Ausschalten des Stroms und Schlaffunktion Einschalten des Stroms 1. Halten Sie die Power-Taste gedrückt, bis das Terminal vibriert. • Der Startbildschirm erscheint. Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung • Bitte laden Sie unbedingt das Akkupack vollständig auf, bevor Sie nach dem Kauf zum ersten Mal den Strom einschalten. •...
  • Seite 30 ENGLISH Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment of products for Household use The symbol (crossed out wheeled-bin) on your product indicates that the product shall not be mixed or disposed with your household waste, at their end of use. This product shall be handed over to your local community waste collection point for the recycling of the product.
  • Seite 31 Nederlands Afvalverwijdering van Elektrische & Elektronische Apparatuur voor Huishoudelijk Gebruik Het symbool (doorgekruisde afvalbak op wielen) op het product geeft aan dat het product aan het einde van haar levensduur niet samen met of in de vorm van huishoudafval mag worden weggegooid. Het product moet naar een verzamelplaats (milieudepot) worden gebracht waar dergelijke producten worden gerecycled.
  • Seite 32 Česky Nakládání s nepotřebnými domácími elektrickými a elektronickými zařízeními Symbol (přeškrtnutá popelnice na kolečkách) na Vašem výrobku označuje, že výrobek se po ukončeni jeho používání nesmí míchat a vyhazovat společně s běžným odpadem z domácnosti. Tento výrobek je třeba odložit na určené sběrné místo ve vaší oblasti pro provedení recyklace tohoto výrobku. Pro další...
  • Seite 33 Slovenščina Odlaganje odpadkov električne in elektronske opreme izdelkov za gospodinjstvo Oznaka (prekrižan smetnjak na kolesih) na vašem izdelku označuje, da se tega izdelka po končani uporabi ne sme mešati ali odvreči z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Ta izdelek je potrebno oddati vaši lokalni deponiji z odpadki za predelavo takšnih izdelkov. Za podrobnejše podatke se obrnite na državni urad za odstranjevanje odpadkov v vaši državi.
  • Seite 34 Srpski Odlaganje otpada iz električne i elektronske opreme i proizvoda za domaćinstvo Simbol (precrtana kanta za otpatke sa točkićima) na vašem proizvodu označava da se proizvod po isteku svog radnog veka ne sme pomešati, niti bacati zajedno sa otpadom iz domaćinstva. Ovaj proizvod se mora predati na mestu za prikupljanje otpada za reciklažu u vašoj lokalnoj zajednici.
  • Seite 35 Italiano Smaltimento delle pile esaurite Il simbolo (un bidone con ruote sbarrato da una croce) sulla vostra pila indica che la pila, giunta alla fi ne del suo utilizzo, non deve essere smaltita insieme ad altri rifi uti non classifi cati, ma deve essere raccolta separatamente e consegnata al punto di raccolta rifi uti della propria comunità locale o presso altri punti di raccolta disponibili per il suo riciclaggio.
  • Seite 36 Dansk Bortskaffelse af udtjente batterier Symbolet (en overstreget affaldsspand med hjul) på batteriet angiver, at batteriet ikke må bortskaffes sammen med andet usorteret affald, men skal indsamles separat og afl everes på din lokale genbrugsstation eller på andre tilgængelige opsamlingssteder for genbrug, når det er udtjent. Hvis der er trykt et kemisk symbol under symbolet, angiver det, at batteriet indeholder kemiske substanser (Hg = kviksølv, Cd = cadmium eller Pb = bly).
  • Seite 37 Slovenščina Odlaganje odpadnih baterij Simbol (prečrtana kanta za smeti) na vaši bateriji nakazuje, da se baterij ne sme odlagati med nesortirane odpadke, pač pa jih je potrebno zbirati ločeno in oddati v veš lokalni center za odstranjevanje posebnih odpadkov ali na druga razpoložljiva mesta, kjer ob koncu obdobja uporabe baterije reciklirajo.
  • Seite 38 Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://doc.casio.com/ Spanish Por la presente, “CASIO COMPUTER CO., LTD.” declara que los tipos de equipos radioeléctricos “IT-G600” e “IT-G650” están conformes con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://doc.casio.com/ French Le soussigné, “CASIO COMPUTER CO., LTD.”, déclare que les types d'équipements radioélectriques “IT-G600”...
  • Seite 39 Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://doc.casio.com/ Portuguese O(a) abaixo assinado(a) “CASIO COMPUTER CO., LTD.” declara que os presentes tipos de equipamentos de rádio “IT-G600” e “IT-G650” estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://doc.casio.com/ Romanian Prin prezenta, “CASIO COMPUTER CO., LTD.”...
  • Seite 41 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan PN410535-001 MO2002-A PN410535-001 2020 CASIO COMPUTER CO., LTD.

Diese Anleitung auch für:

It-g650 serie

Inhaltsverzeichnis