Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operating and service instructions
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung
1
Ed. 07/2021
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Project Food AKD200R

  • Seite 1 Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Ed. 07/2021 - 1 -...
  • Seite 2 1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione...... 4 1.1 Responsabilità del produttore ....................... 4 1.2 Garanzia ............................5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura ...................... 5 2. Informazioni generali e caratteristiche ................5 2.1 Destinazione d’uso ........................5 2.2 Uso improprio ..........................6 2.3 Dati tecnici ............................
  • Seite 3 10. Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne ....64 11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionzeichnungen ......... 66 I dati tecnici e le foto riportati nel presente manuale sono indicativi. Le caratteristiche tecniche ed estetiche possono variare anche senza preavviso.
  • Seite 4: Responsabilità Del Produttore

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione. Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante d’informazioni e consigli. Per usare correttamente e in piena sicurezza l’apparecchiatura è necessario conoscere e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute.
  • Seite 5: Informazioni Generali E Caratteristiche

    2.1 Destinazione d’uso In base alla regolamentazione europea vigente, l’apparecchiatura oggetto del presente manuale appartiene alla seguente categoria:  AKD200R, AKD200R SS: refrigeratore orizzontale;  AKD400R, AKD400R SS, AKD600R, AKD600R SS, AKD200RG, AKD200RG SS, AKD400RG, AKD400RG SS, AKD600RG, AKD600RG SS: refrigeratore verticale;...
  • Seite 6: Uso Improprio

    Gli armadi refrigerati sono destinati solo ed esclusivamente alla refrigerazione di cibi e bevande alle temperature indicate nella Tab.2 (Dati tecnici - Cap.9). Tutti i cibi e le bevande devono essere inseriti negli armadi refrigerati solo all’interno di contenitori chiusi e adatti alla conservazione di alimenti. Gli armadi refrigerati sono destinati al solo USO PROFESSIONALE.
  • Seite 7: Accessori Inclusi

    2.5 Accessori inclusi I modelli positivi (versioni R, R SS ed RG) sono dotati di serie dei seguenti accessori:  AKD200 (tutti i modelli): 2 griglie di supporto 505x415 mm + 1 griglia di supporto 505x225 mm;  AKD400 (tutti i modelli): 3 griglie di supporto 505x415 mm + 1 griglia di supporto 505x225 mm; ...
  • Seite 8 utilizzo, che è da considerarsi parte integrante dell’apparecchiatura stessa.  Tutti gli utilizzatori devono attenersi alle informazioni contenute nel presente manuale di utilizzo, e rispettare le indicazioni di igiene e sicurezza sul lavoro.  L’apparecchiatura può essere utilizzata solo in ambienti chiusi e non è adatta all’utilizzo all’aperto e/o in ambienti potenzialmente esplosivi.
  • Seite 9: Smaltimento

    L’apparecchiatura imballata va sempre conservata secondo le seguenti condizioni:  non immagazzinare all’aperto;  conservare in un ambiente asciutto, proteggendolo dalla polvere a una temperatura compresa tra 0°C e +50°C e un’umidità relativa compresa tra 30% e 80%;  non esporre all’azione di agenti aggressivi; ...
  • Seite 10: Movimentazione E Posizionamento

    spigoli taglienti e che non venga bloccato sotto all’apparecchiatura. Avere cura che il cavo venga ben steso e non arrotolato o piegato.  Il cavo di alimentazione non va posizionato su moquette, tovaglie, tappetini o su altri materiali termoisolanti, non va coperto, non deve essere immerso in acqua o altri liquidi e va posizionato in una zona dove non sia calpestabile.
  • Seite 11 preventivamente refrigerati fino a raggiungere la temperatura di stoccaggio.  I prodotti alimentari vanno inseriti all’interno dell’apparecchiatura solo se confezionati o chiusi in contenitori adatti al contatto con gli alimenti. Ogni griglia di supporto ha una portata massima di 20 kg. 5.4 Azionamento L’apparecchiatura è...
  • Seite 12 Illuminazione interna I modelli con porta a vetri (versioni RG, RG SS ed FG) sono dotati di illuminazione interna. Per accendere e spegnere la luce procedere come segue:  Aprire la porta;  Agire sull’interruttore posto nella parte superiore della cornice di battuta della porta. Messaggi di errore visualizzabili sulla centralina: MESSAGGIO DESCRIZIONE ERRORE...
  • Seite 13: Pulizia E Manutenzione

    appropriato raffreddamento del compressore nonché l’evaporazione dell’acqua di sbrinamento.  I prodotti alimentari conservati devono essere posizionati ad una distanza sufficiente l’uno dall’altro. Troppa poca distanza ne limita il raffreddamento.  L’altezza delle griglie deve essere scelta in funzione dell’altezza dei prodotti alimentari. ...
  • Seite 14  Non utilizzare detergenti abrasivi, ad esempio polveri abrasive, agenti contenenti alcool, candeggina, diluenti, ecc. che potrebbero danneggiare le parti in plastica e quelle verniciate o in inox.  Dopo la pulizia, utilizzare un panno morbido e asciutto per asciugare le superfici. Prima di rimettere in funzione l’apparecchiatura, assicurarsi che tutte le parti siano perfettamente asciutte.
  • Seite 15 7. Possibili guasti e soluzioni PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE  Luce solare diretta o vicino a fonti di  Spostare l’apparecchiatura lontano da La potenza refrigerante non è calore. fonti di calore.  Centralina in fase di sbrinamento.  Attendere che la centralina completi il sufficiente ciclo di sbrinamento (max 20 minuti).
  • Seite 16  Rumore di acqua che scorre. Questo rumore si verifica durante il normale utilizzo. Si tratta in questo caso del liquido refrigerante in espansione nel circuito di raffreddamento.  In caso di umidità elevata, è normale la formazione di condensa sulla parte interna della porta.
  • Seite 17 1. Information on the installation, operation and service instructions......19 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................19 1.2 Warranty ............................. 20 1.3 Checking the appliance ....................... 20 2. General information and features ................. 20 2.1 Intended use ..........................20 2.2 Improper use ..........................21 2.3 Technical data ..........................
  • Seite 18 10. Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne ....64 11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionzeichnungen ......... 66 All technical data and pictures are for illustrative purposes only. The technical and aesthetic features are subject to change without prior notice. The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorization from Projectfood srl.
  • Seite 19 1. Information on the installation, operation and service instructions. This handbook contains details for installation of the appliance, its operation and its servicing, and it is an important source of information and recommendations. In order to safely and correctly use the appliance all the instructions in this handbook regarding safety and operation of the appliance must be understood and followed.
  • Seite 20: Checking The Appliance

    According to current European regulations, the appliance covered by this User’s manual belongs to the following category:  AKD200R, AKD200R SS: counter chilled;  AKD400R, AKD400R SS, AKD600R, AKD600R SS, AKD200RG, AKD200RG SS, AKD400RG, AKD400RG SS, AKD600RG, AKD600RG SS: vertical chilled;...
  • Seite 21: Improper Use

    2.2 Improper use Use of the appliance for purposes which differ from its intended use is forbidden, and will be considered an improper use that does not comply with its intended use. No claims may be made towards the manufacturer and/or its representatives for damages arising as a result of use of the appliance which does not comply with the intended use.
  • Seite 22: Safety Instructions

    moving parts during normal operation of the appliance. It is strictly forbidden to remove, modify or deactivate any safety /protection device on the appliance. 3. Safety instructions This section summarizes the information concerning all the essential safety-related aspects. The individual sections also contain important safety related information (with relative symbols), in order to prevent the occurrence of hazards.
  • Seite 23: Residual Risks

    3.2 Residual risks Overturning: If the requirement to place the appliance on a stable work surface and in a properly level position is not complied with, injuries may occur if the appliance (or parts of it) overturns during operation. Direct contact with live parts: If the plug is not disconnected before cleaning or servicing the appliance, the operator may suffer injuries due to direct contact with live parts.
  • Seite 24: Handling And Positioning

    In accordance with Italian Legislative Decree 49/2014, which implements Directive 2012/19/EU, the Manufacturer requires that the appliance be disposed of at authorized collection centers, to avoid potential affects on the environment and to protect human health. The symbol shown alongside indicates the need to dispose of the appliance according to the WEEE requirements when it is scrapped.
  • Seite 25 In order to avoid damage to the compressor and cooling system, never tilt the appliance more than 45° during transport and positioning. After transport or handling, wait at least 4 hours after the appliance has been positioned before switching it on. This will allow the compressor oil to level and prevent it from entering the cooling circuit, causing irreversible damage to the compressor and the evaporator.
  • Seite 26 Display the set temperature (set point) Press the SET button once: the “VIEW” light lights up and the display shows the actual set temperature. Press the SET button or do no press any key for 15 seconds to exit the view mode. Temperature setting (set point) Press the SET button for 3 seconds to enter the settings menu: the “SET”...
  • Seite 27: Cleaning And Servicing

    Defrosting - Defrost timing (see Pic.3 - Section 8) In positive models (versions R, R SS and RG) the control unit automatically performs four defrost cycles in a 24 hour period (once every 6 hours). When the defrost cycle is active, the "defrost" LED on the control unit remains on.
  • Seite 28: Cleaning The Appliance

    6.2 Cleaning the appliance The appliance must be cleaned regularly:  Clean the inside of the appliance at least once a week.  Remove the racks and clean them with a soft cloth or sponge moistened with a delicate detergent. Thoroughly dry the racks before reinserting them in the appliance. ...
  • Seite 29 7. Troubleshooting PROBLEM CAUSES SOLUTION  Direct sunlight or near heat sources.  Move the appliance away from the heat Insufficient cooling power sources.  Control unit is performing a defrost  Wait for the control unit to complete cycle. the defrost cycle (max.
  • Seite 30 1. Informations relatives au manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien....32 1.1 Responsabilité du fabricant ......................32 1.2 Garantie............................33 1.3 Contrôle de l’appareil ........................33 2. Informations générales et caractéristiques ..............33 2.1 Utilisation prévue ........................33 2.2 Utilisation impropre ........................34 2.3 Caractéristiques techniques ......................
  • Seite 31 10. Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne ....64 11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionzeichnungen ......... 66 Les données techniques et les photos présentées son indicatives. Les caractéristiques techniques et esthétiques peuvent être modifiées sans aucun préavis. La reproduction totale ou partielle de textes et/ou d’images du présent manuel sans l’autorisation écrite préalable écrit d’Amitek Srl est interdite.
  • Seite 32: Responsabilité Du Fabricant

    1. Informations relatives au manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation contient la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien, il s’agit d’une source importante d’informations et de conseils. Pour utiliser correctement et en toute sécurité l’appareil, il est nécessaire de connaître et de respecter toutes les indications qu’il contient sur la sécurité...
  • Seite 33: Contrôle De L'appareil

    Selon la réglementation européenne en vigueur, l’appareil couvert par ce manuel appartient à la catégorie suivante:  AKD200R, AKD200R SS: meuble bas réfrigéré - réfrigération;  AKD400R, AKD400R SS, AKD600R, AKD600R SS, AKD200RG, AKD200RG SS, AKD400RG, AKD400RG SS, AKD600RG, AKD600RG SS: armoire verticale;...
  • Seite 34: Utilisation Impropre

    Toutes les interventions techniques, l’installation et toutes les interventions d’entretien doivent être confiées à un technicien d’assistance qualifié. Les armoires réfrigérées sont uniquement destinées à la réfrigération d’aliments et de boissons aux températures indiquées dans le tableau 2 (caractéristiques techniques - Chap. 9). Tous les aliments et toutes les boissons doivent être entreposés dans les armoires réfrigérées uniquement dans des conteneurs fermés et adaptés à...
  • Seite 35: Accessoires Fournis

    hauteur, procéder comme suit :  Retirer la grille.  Replacer la grille sur les guides de soutien. 2.5 Accessoires fournis Les modèles positifs (versions R, R SS et RG) de l’appareil sont fournis en série avec les accessoires suivants : ...
  • Seite 36  L’utilisateur doit faire usage des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés à l’environnement de travail pour sa propre sécurité et pour respecter les normes sanitaires locales.  Le présent manuel d’utilisation doit être conservé soigneusement. En cas de revente de l’appareil à...
  • Seite 37 4.2 Stockage L’emballage doit être conservé fermé jusqu’à l’installation de l’appareil et pendant le stockage, il est nécessaire de respecter les indications figurant sur l’emballage relatives aux conditions de stockage. L’appareil emballé doit être stocké dans le respect des instructions suivantes : ...
  • Seite 38 d’installer l’appareil, veiller à vérifier les caractéristiques du secteur d’alimentation en faisant référence à celles nécessaires à l’alimentation de l’appareil (voir l’étiquette des données techniques apposée au dos de l’appareil, Fig.2 - Chap.8). Brancher l’appareil à l’alimentation sur secteur uniquement à condition que ces caractéristiques soient respectées ! Toutes les indications et recommandations de sécurité...
  • Seite 39: Commande De L'appareil

    5.3 Utilisation  Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir le Chapitre 6 - Nettoyage et entretien).  Brancher la fiche à une prise électrique protégée individuellement et inter-verrouillée conforme aux normes.  Placer les denrées alimentaires à l’intérieur de l’appareil uniquement une fois que celui-ci a atteint la température de service réglée sur l’unité...
  • Seite 40 Cette succession d’allumages et d’extinctions est parfaitement normale et est propre à tous les appareils de réfrigération (bacs, comptoirs, armoires, vitrines, etc.). Il est important de noter que la température affichée sur l’écran de l’unité se réfère à celle de l’air (facilement sujette à...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

     Attendre jusqu’à ce que le congélateur ait atteint la température de consigne avant de remettre à l’intérieur les aliments. Précautions d’utilisation  Pour réduire les pertes de refroidissement, ne pas ouvrir la porte trop fréquemment et la laisser ouverte le moins longtemps possible. ...
  • Seite 42 éponge souple légèrement humidifié. Avant de les remettre en place dans l’appareil, essuyer soigneusement les grilles.  Au besoin ou en présence de saletés particulièrement tenaces, il est possible d’utiliser une spatule en plastique. Il est déconseillé d’utiliser des ustensiles métalliques. ...
  • Seite 43: Problèmes, Causes Et Solutions

     Débrancher la fiche de la prise de courant.  Nettoyer soigneusement l’appareil et l’essuyer.  Recouvrir l’appareil d’une toile en tissu permettant la circulation de l’air tout en le protégeant de la poussière ou des saletés. 7. Problèmes, causes et solutions PROBLÈME CAUSES SOLUTION...
  • Seite 44 Les conditions suivantes sont normales et ne constituent pas un mauvais fonctionnement :  Température indiquée sur l’écran de l’unité numérique supérieure de 4-5 degrés à celle de la valeur programmée puis à nouveau inférieure à intervalles réguliers : il s’agit du cycle normal de refroidissement de tout appareil de réfrigération.
  • Seite 45 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch....47 1.1 Haftung des Herstellers ....................... 47 1.2 Gewährleistung ........................... 48 1.3 Kontrolle des Geräts ........................48 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ..............48 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................48 2.2 Unsachgemäßer Gebrauch ......................49 2.3 Technische Daten ........................
  • Seite 46 10. Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne ....64 11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionzeichnungen ......... 66 Die hier angegebenen technischen Daten und Fotos sind Indikativ. Die technischen und ästhetischen Eigenschaften können ohne vorherige Ankündigung andern. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw.
  • Seite 47: Haftung Des Herstellers

    1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch. Das vorliegende Benutzerhandbuch enthält die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung, und es ist eine wichtige Quelle für Informationen und Tipps. Um das Gerät korrekt und ohne Einschränkung der Sicherheit zu verwenden, müssen alle darin enthaltenen Angaben zur Sicherheit und Arbeitsweise bekannt sein und beachtet werden.
  • Seite 48: Gewährleistung

    2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gemäß den geltenden europäischen Vorschriften gehören die in diesem Handbuch behandelten Geräte zur folgenden Kategorie:  AKD200R, AKD200R SS: Tischkühlschrank;  AKD400R, AKD400R SS, AKD600R, AKD600R SS, AKD200RG, AKD200RG SS, AKD400RG, AKD400RG SS, AKD600RG, AKD600RG SS: Vertikale Kühlschränke;...
  • Seite 49: Unsachgemäßer Gebrauch

    Das Gerät funktioniert nur bei Verwendung entsprechend seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch mit voller Sicherheit. Alle technischen Eingriffe, die Installation sowie alle Wartungstätigkeiten müssen von technisch qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Die Kühlschränke sind ausschließlich für die Kühlung von Speisen und Getränken mit den in Tab.2 (Technische Daten - Kap.9) angegebenen Temperaturen bestimmt.
  • Seite 50: Mitgeliefertes Zubehör

    Produkte unterschiedlicher Höhe einfügen zu können. Gehen Sie wie folgt vor, um die Höhe zu ändern:  Gitterboden entfernen.  Den Gitterboden wieder an den Führungen einschieben. 2.5 Mitgeliefertes Zubehör Die positiven Modellen (Versionen R, R SS und RG) sind serienmäßig mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet: ...
  • Seite 51: Anmerkungen Zur Umgebung

     Der Benutzer muss zur eigenen Sicherheit und zur Beachtung der örtlichen Gesundheitsnormen die für die Bedingungen der Arbeitsumgebung geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen.  Das vorliegende Handbuch ist sorgfältig aufzubewahren. Im Falle der Übertragung des Geräts an Dritte ist notwendigerweise auch das Benutzerhandbuch zu liefern, das als ein fester Bestandteil des Geräts selbst anzusehen ist.
  • Seite 52: Entsorgung

    4.2 Lagerung Die Verpackung ist bis zum Zeitpunkt der Installation des Geräts geschlossen zu halten, und bei der Lagerung sind die Markierungen für Aufstellung und Lagerung der Verpackung zu beachten. Das verpackte Gerät ist stets entsprechend den folgenden Bedingungen aufzubewahren: ...
  • Seite 53: Transport Und Aufstellung

    führen. Vor der Installation des Geräts sind die örtlichen Parameter des Stromnetzes mit den Versorgungsparametern des Geräts zu vergleichen (siehe das auf der Rückseite des Geräts angebrachte Schild mit technischen Daten, Abb.2 - Kap.8). Schließen Sie das Gerät nur ans Netz an, wenn die oben genannten Daten übereinstimmen! Alle Sicherheitsangaben sind zu beachten! ...
  • Seite 54: Verwendung

     Es dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden, um das Auftreten von für den Benutzer gefährlichen Situationen zu verhindern. Darüber hinaus könnte das Gerät Schaden nehmen sowie Gesundheitsschäden und Lebensgefahr für Personen bewirken. 5.3 Verwendung ...
  • Seite 55 N.B.: Während des Betriebs kühlt das Gerät die Zelle bis die momentan eingestellte Betriebstemperatur erreicht wird. Ist die eingestellte Betriebstemperatur erreicht, schaltet das elektronische Steuergerät die Kühleinheit ab, bis die vom Messfühler erfasste Temperatur um ca. 4-5 Grad angestiegen ist. Daraufhin schaltet das Steuergerät die Kühleinheit wieder ein, um die Temperatur erneut auf die eingestellte Betriebstemperatur zu senken.
  • Seite 56: Reinigung Und Wartung

     Lassen Sie die Tür offen ist;  Warten Sie, bis das gesamte Eis geschmolzen ist;  Trocknen Sie den Kühlschrank mit einem weichen Tuch;  Schließen Sie den Netzstecker, und warten Sie, bis der Tiefkühltruhe haben die Solltemperatur, bevor sie wieder in den Lebensmittel erreicht. Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ...
  • Seite 57: Wartung

    weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder Schwamm säubern. Sorgfältig trocknen, bevor die Gitterböden wieder eingesetzt werden.  Falls erforderlich oder besonders hartnäckiger Verschmutzung können Kunststoffspachteln verwendet werden. Von Werkzeugen aus Metall wird dringend abgeraten.  Reinigen Sie alle Teile des Geräts mit einem schonenden Neutralreiniger und einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder Schwamm.
  • Seite 58: Mögliche Probleme Und Lösungen

     Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose.  Reinigen Sie das Gerät sorgfältig und trocknen Sie es ab;  Decken Sie das Gerät mit einem Stofftuch ab, das die Luftzirkulation zulässt und zugleich vor Staub und Verschmutzung schützt. 7. Mögliche Probleme und Lösungen PROBLEM URSACHEN BEHEBUNG...
  • Seite 59 Die folgenden Erscheinungen sind normal und stellen keine Fehlfunktion dar:  Eine am Display des digitalen Steuergeräts angezeigte Temperatur, die in regelmäßigen Abständen um 4-5 Grad über den Sollwert steigt, um anschließend wieder zu sinken: dies gehört zum normalen Kühlzyklus jeder Art von Kühlgerät. Siehe detaillierte Erklärung unter Abs.
  • Seite 60 8. Immagini - Pictures - Images - Bilder Parti dell’apparecchiatura - Appliance’s parts - Parties de l’appareil - Geräteteile Fig./Pic./Abb.1 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttaffel Serratura - Key Lock - Serrure - Schloss Maniglia - Handle - Poignée - Griff Griglia - Shelf - Grille - Gitterboden Etichetta dati tecnici - Technical Specs.
  • Seite 61 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel Fig./Pic./Abb.3 Spia compressore - Compressor light - Voyant du compresseur - Kompressor-Warnleuchte Spia sbrinamento - Defrost light - Voyant Visualization - Abtauanzeige Spia visualizzazione - View light - Voyant dégivrage - Anzeigeanzeige Spia SET - SET light - Voyant SET - Einstellungsan „SET“...
  • Seite 62 9. Dati tecnici - Technical information - Caractériques techniques - Technische Daten Tab. 1 - 62 -...
  • Seite 63 Tab. 2 - 63 -...
  • Seite 64 10. Schemi elettrici - Electrical diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne AKD200R - AKD400R - AKD600R - AKD200R SS - AKD400R SS - AKD600R SS AKD200F - AKD400F - AKD600F - AKD200F SS - AKD400F SS - AKD600F SS - 64 -...
  • Seite 65 AKD200RG - AKD400RG - AKD600RG - AKD200RG SS - AKD400RG SS - AKD600RG SS AKD200FG - AKD400FG - AKD600FG - 65 -...
  • Seite 66 11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionzeichnungen AKD200R - AKD400R - AKD600R - AKD200R SS - AKD400R SS - AKD600R SS - 66 -...
  • Seite 67 AKD200F - AKD400F - AKD600F - AKD200F SS - AKD400F SS - AKD600F SS - 67 -...
  • Seite 68 AKD200RG - AKD400RG - AKD600RG - AKD200RG SS - AKD400RG SS - AKD600RG SS - 68 -...
  • Seite 69 AKD200FG - AKD400FG - AKD600FG - 69 -...
  • Seite 70 - 70 -...
  • Seite 71 - 71 -...
  • Seite 72 - 72 -...

Diese Anleitung auch für:

Akd200r ssAkd400rAkd400r ssAkd600rAkd600r ssAkd200rg ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis