Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG LAVATHERM 61270AC Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAVATHERM 61270AC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVATHERM 61270AC
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EN User manual
2
21
41
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LAVATHERM 61270AC

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 61270AC FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EN User manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. MONTAGE ..............18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om kleding (als er geen speciaal droog- een correct gebruik te kunnen waar- programma is), artikelen met een rub- borgen is het van belang dat u, alvo- berbinnenkant en kleding of kussens rens het apparaat te installeren en in met vulling van schuimrubber dienen gebruik te nemen, deze gebruiksaan-...
  • Seite 4 • Het condenswater mag niet worden het desbetreffende hoofdstuk in de gedronken of worden gebruikt om gebruiksaanwijzing. voeding te bereiden. Het kan gezond- • Eventuele voor de installatie van deze heidsproblemen veroorzaken bij men- machine noodzakelijke elektrotechni- sen en dieren.
  • Seite 5: Het Apparaat Afvoeren

    NEDERLANDS aangegeven door de fabrikant van de • Berg alle wasmiddelen op een veilige wasverzachter. plaats, buiten het bereik van kinderen, • Brandgevaar! Droog geen beschadig- de artikelen die vulling bevatten • Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren (hoofdkussens, jassen, dekbedden, niet in de trommel kunnen klimmen.
  • Seite 6: Accessoires

    Luchtstroomsleuven Typeplaatje Verstelbare voetjes Schuifknop voor het openen van de condenserdeur Condensordeur Filter Condenserkap Waterreservoir Vergrendelingsknoppen 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautoma- ten al zijn aangebracht) Het accessoire voor afvoer van het ge- condenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop Het display Druktoets Aan/Uit Druktoets Start/Pauze Druktoets Behoedzaam De indicatielampjes: voer het water uit het reservoir af, reinig het filter Druktoets Zoemer en reinig de condensator Druktoets Anti-kreuk Druktoets Startuitstel 5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Maak de trommel van de droogtrommel gramma van 30 minuten) met vochtige...
  • Seite 8 Tex- Program- Beschikba- tiel- Eigenschappen ma’s re functies marke- ding ring Om katoenen kleding te drogen. Strijkdroog 7 kg Droogtegraad: geschikt voor strij- alles ken. Voor het drogen van vrijetijdskle- ding, zoals jeans, sweatshirts van Jeans 7 kg verschillende materiaaldiktes (bijv.
  • Seite 9: Bediening Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 1) Maximaal gewicht van droge kleding 2) Uitsluitend voor testinstituten: Gebruik voor de prestatietest de standaardprogramma's die worden gespecificeerd in het EN 61121-document. 3) Behoedzaam standaard geactiveerd 7. BEDIENING VAN HET APPARAAT 7.1 Wasgoed voorbereiden • synthetica en gemengde stoffen met de programma's Synthetica Droog uitsluitend textiel dat in •...
  • Seite 10 10 www.aeg.com 7.5 Een programma instellen • op het einde van de cyclus • bij de start en het einde van de anti- kreukfase • bij een cyclusonderbreking Standaard staat de zoemer altijd aan. U kunt deze functie gebruiken om het ge- luid te activeren of te inactiveren.
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Stop en stelt u het programma opnieuw Als de Zoemer actief is, klinkt er gedu- rende een minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. De was uit de machine halen: 7.13 Kinderslotfunctie Druk gedurende 2 seconden op de De kinderbeveiligingsfunctie voorkomt knop voor Aan/Uit om het apparaat dat kinderen met het apparaat spelen.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    12 www.aeg.com houd ze ingedrukt tot één van deze cyclus of wanneer het waterreservoir vol symbolen zichtbaar wordt op de dis- is. Wanneer u een extern apparaat ge- play: bruikt om het reservoir te legen, kan de LED uit staan.
  • Seite 13 NEDERLANDS Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhou- der. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. Zet het filter in de filterhouder. LET OP! Wanneer het condenswaterreservoir vol Gebruik de droogautomaat nooit...
  • Seite 14 14 www.aeg.com Maak het condenswaterreservoir leeg: Verwijder het condenswaterreservoir en houd het horizontaal. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het condenswater weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. WAARSCHUWING! 9.3 Reiniging van de...
  • Seite 15: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS Laat het deksel van de condensor zakken. Pak de hendel en trek de condensor uit het onderste compartiment. Ver- plaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen. Reinig de condensor in verticale po- sitie boven een badkuip of goot- steen.
  • Seite 16: De Behuizing Reinigen

    16 www.aeg.com 9.5 Het bedieningspaneel en LET OP! Gebruik geen schoonmaakmid- de behuizing reinigen delen voor meubels of schoon- maakmiddelen die corrosie kun- Gebruik een standaard zeepsop om het nen veroorzaken. bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reini- gen.
  • Seite 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS U probeert het programma of Schakel de droogautomaat uit de functie te veranderen na het en aan. Selecteer een nieuw starten van de cyclus. programma. Fout (Fout) op de dis- De functie die u probeert in te Schakel de droogtrommel uit play.
  • Seite 18: Montage

    18 www.aeg.com 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voe- afstelbare hoogte ten) gewicht toestel 37 kg max. belading 7 kg spanning 230 V frequentie 50 Hz benodigde zekering 16 A totaal vermogen 2800 W energie-efficiëntieklasse 3,92 kWh energieverbruik kWh/cyclus...
  • Seite 19 NEDERLANDS • De temperatuur van de warme lucht in de droogtrommel kan tot 60 °C oplopen. Het appa- raat mag niet op een vloer worden geplaatst die niet te- gen hoge temperaturen be- stendig is. • Bij het bedienen van de was- droger mag de kamertempera- tuur niet lager liggen dan +5 °C en niet hoger dan +35 °C,...
  • Seite 20: Milieubescherming

    20 www.aeg.com • Gebruik geen meerwegstekkers en • Trek niet aan het netsnoer om het ap- verlengsnoeren. Er kan brand ont- paraat los te koppelen. Trek altijd aan staan. de stekker. • Indien de voedingskabel moet worden • De stekker moet droog zijn.
  • Seite 21 12. INSTALLATION ............38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    22 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir bonnets de bains, les tissus imper- une utilisation correcte de l'appareil, méables (s'il n'existe pas de program- lisez attentivement cette notice d'utili- me de séchage spécial), les articles sation, ainsi que ses conseils et aver- renforcés de caoutchouc ou les vête-...
  • Seite 23 FRANÇAIS des problèmes de santé chez les per- qualifié ou un professionnel compé- sonnes et les animaux domestiques. tent. • Ne montez pas ou ne vous asseyez • La surface arrière de l'appareil doit pas sur la porte de chargement. L'ap- être positionnée contre la paroi.
  • Seite 24: Sécurité Enfants

    24 www.aeg.com 1.4 Sécurité enfants • Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent • Cet appareil ne doit pas être utilisé dans le tambour. par de jeunes enfants ou des person- nes infirmes sans supervision. 1.5 Mise au rebut de l'appareil •...
  • Seite 25: Accessoires

    FRANÇAIS 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Il est disponible chez votre magasin ven- deur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge) L'accessoire est destiné à la vidange di- recte de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc.
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    26 www.aeg.com 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Affichage Touche Marche/Arrêt Touche Départ/Pause Touche Délicat Voyants : vidanger le bac d'eau de condensation, nettoyer le filtre, net- Touche Alarme toyer le condenseur Touche Anti-froissage Touche Départ Différé 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tambour sèche-linge avec un...
  • Seite 27 FRANÇAIS Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Séchage de vêtements en coton. 7 kg toutes Degré de séchage : très sec. Prêt à Ran- Séchage de vêtements en coton. 7 kg toutes Degré de séchage : prêt à ranger. Séchage de vêtements en coton.
  • Seite 28: Utilisation De L'appareil

    28 www.aeg.com Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Séchage des vêtements faciles à entretenir, tels que les chemises et chemisiers ; pour limiter l'effort de repassage. Les résultats peu- 1 kg vent varier en fonction des diffé-...
  • Seite 29: Chargement Du Linge

    FRANÇAIS 7.4 Fonction Veille Sym- Propriété automatique bole tissu Pour réduire la consommation d'éner- gie, la fonction Veille automatique éteint Non séchable au sèche-lin- l'appareil : • si la touche Départ/Pause n'a pas été Préparez le linge de manière adéquate : actionnée dans un délai de 5 minutes.
  • Seite 30 30 www.aeg.com Lorsque la fonction est activée, le voyant 7.11 Départ d'un programme au-dessus de la touche s'affiche. 7.7 Fonction Délicat Pour sécher plus en douceur les textiles délicats et sensibles à la chaleur (par ex. acrylique, viscose). Pour les textiles avec une étiquette présentant le symbole...
  • Seite 31: Conseils

    FRANÇAIS Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • nettoyez le filtre pendant 2 secondes pour mettre • vidangez le bac d'eau de condensa- l'appareil à l'arrêt. tion Ouvrez le hublot de l'appareil. (Voir le chapitre ENTRETIEN ET NET- TOYAGE.) Sortez le linge. Fermez le hublot de l'appareil.
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    32 www.aeg.com – le voyant est allumé et le symbole s'affiche - Le voyant est activé 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.1 Nettoyage du filtre Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors À la fin de chaque cycle, le voyant Filtre du séchage de tissus dans le sè-...
  • Seite 33 FRANÇAIS Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être uti- lisé à cet effet. Insérez le filtre dans son logement. ATTENTION Si le bac d'eau de condensation est N'utilisez jamais votre sèche-lin- plein, le programme s'arrête automati- ge sans le filtre ou avec un filtre...
  • Seite 34: Nettoyage Du Condenseur

    34 www.aeg.com AVERTISSEMENT 9.3 Nettoyage du condenseur Risque d'empoisonnement. Si le voyant du condenseur s'allume, le L'eau de condensation est im- condenseur doit être nettoyé. propre à la consommation. L'eau de condensation récupé- rée peut être utilisée dans un fer à...
  • Seite 35: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac. Rincez-le avec une dou- chette à main. Replacez le condenseur à l'intérieur du compartiment inférieur. Fermez le couvercle du condenseur. Verrouillez les 2 loquets jusqu'à ce qu'ils produisent un clic. Fermez la porte du condenseur.
  • Seite 36 36 www.aeg.com Branchez l'appareil sur le sec- Le sèche-linge n'est pas bran- teur. Vérifiez le fusible dans la ché électriquement. boîte à fusibles (installation do- mestique). Le sèche- La porte est ouverte. Fermez la porte. linge ne La touche Marche/Arrêt n'a pas...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Sélectionnez la durée du pro- Volume de linge trop faible. gramme. Cycle de sé- Sélectionnez une durée de pro- chage trop gramme ou un niveau de sé- court. Le linge est trop sec. chage supérieur (par ex. Très Sec ) Le filtre est obstrué.
  • Seite 38: Installation

    38 www.aeg.com consommation d'énergie en kWh/cy- 3,92 kWh 272 kWh consommation énergétique annuelle type d'utilisation Domestique température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C 1) 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min conformément à la norme EN 61121 2) Somme de la consommation d'énergie requise pour le séchage de :...
  • Seite 39: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 600 mm 15mm 540 mm > 850 mm 12.2 Déballage 12.4 Réversibilité de la porte ATTENTION L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil Avant de mettre l'appareil en service, il est restreint et rend le chargement et le est impératif d'enlever tous les éléments retrait du linge difficile.
  • Seite 40 40 www.aeg.com recyclage ou contactez vos services appareils portant le symbole avec municipaux. les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de...
  • Seite 41 12. MONTAGE ..............58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    42 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für polster dürfen in dem Gerät nicht ge- eine optimale Nutzung des Geräts vor trocknet werden. der Montage und dem ersten Ge- • Stellen Sie sicher, dass der Netzste- brauch die vorliegende Gebrauchsan- cker nach der Montage noch zugäng-...
  • Seite 43 DEUTSCH • Setzen oder lehnen Sie sich nie auf die • Die Geräterückseite muss gegen die Tür. Das Gerät könnte kippen. Wand zeigen. • Stellen Sie die Füße entsprechend ein, WARNUNG! wenn das Gerät auf einem Teppich • Brandgefahr! Damit Wäsche- oder etwas Ähnlichem installiert wird.
  • Seite 44: Sicherheit Für Kinder

    44 www.aeg.com dürfen nicht getrocknet werden. Die • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Wattierung oder Füllung könnte aus- Haustiere nicht in die Trommel klet- treten und einen Brand verursachen. tern. 1.4 Sicherheit für Kinder 1.5 Entsorgung des Geräts • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht •...
  • Seite 45: Zubehör

    DEUTSCH Verriegelungsgriffe Filter Typenschild Behälter Schiebetaste zum Öffnen der Wär- metauschertür 3. ZUBEHÖR Zubehörbezeichnung: DK11. 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler Säule (kann bei einigen Modellen des Wäsche- trockners angebracht werden) Zubehör für die Ableitung des Kondens- wassers in ein Waschbecken, einen Si- phon, einen Gully o.
  • Seite 46: Bedienfeld

    46 www.aeg.com 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Display Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Taste Start/Pause Taste Schonen (Behoedzaam) Kontrolllampen: Wasserbehälter lee- ren, Filter reinigen, Wärmetauscher Taste Signal (Zoemer) reinigen Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche- 30 Minuten Zeitprogramm), für das Sie...
  • Seite 47 DEUTSCH Bela- Pfle- Program- Verfügbare dung Wäscheart gesym- Funktionen Schranktro- Zum Trocknen von Kleidungsstü- cken 7 kg cken aus Baumwolle. Trocken- alle (Kastdroog) grad: Schranktrocken. Bügeltro- Zum Trocknen von Kleidungsstü- cken 7 kg cken aus Baumwolle. Trocken- alle (Strijkd- grad: Bügelwäsche. roog) Zum Trocknen von Freizeitklei- dung wie Jeans, Sweatshirts mit...
  • Seite 48: Gebrauch Des Geräts

    48 www.aeg.com Bela- Pfle- Program- Verfügbare dung Wäscheart gesym- Funktionen Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien (z. B. Hemden und Blu- sen); das Bügeln wird erheblich 1 kg erleichtert. Die Ergebnisse kön- Leichtbü- (oder nen je nach Gewebeart und -ver- geln...
  • Seite 49: Einfüllen Der Wäsche

    DEUTSCH • Reißverschlüsse schließen, Bettbezüge • 5 Min. nach Programmende. zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. Drücken Sie die Ein/Aus (Aan/Uit) -Taste, B. von Schürzen) zusammenbinden, um das Gerät einzuschalten. damit die Wäsche sich nicht verhed- dert 7.5 Einstellung eines •...
  • Seite 50 50 www.aeg.com 7.7 Funktion Schonen 7.11 Starten eines Programms (Behoedzaam) Zum sanften Trocknen empfindlicher und temperaturempfindlicher Textilien (z. B. Acryl, Viskose). Für Textilien mit dem Symbol auf dem Etikett. Für die- ses Programm wird die Temperatur re- duziert. Zur Aktivierung eines Programms drü- 7.8 Funktion Signal (Zoemer)
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Halten Sie die Ein/Aus (Aan/Uit) - • Filter reinigen Taste 2 Sekunden gedrückt, um das • Behälter leeren Gerät auszuschalten. (Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLE- Öffnen Sie die Gerätetür. GE.) Entnehmen Sie die Wäsche. Schließen Sie die Gerätetür. Nach jedem Trockenprogramm: 8.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    52 www.aeg.com – Die Kontrolllampe ist aus und das – Die Kontrolllampe leuchtet und Symbol erscheint - Die das Symbol erscheint - Kontrolllampe ist dauerhaft ausge- Die Kontrolllampe ist aktiviert schaltet 9. REINIGUNG UND PFLEGE 9.1 Filter reinigen Der Filter hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des...
  • Seite 53 DEUTSCH Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Was- ser. Schließen Sie den Filter. Entfernen Sie die Flusen vom Filter- sockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. Setzen Sie den Filter in den Filterso- ckel. VORSICHT! Ist der Kondensatbehälter voll, bricht Benutzen Sie den Trockner nie das Programm automatisch ab und die...
  • Seite 54 54 www.aeg.com WARNUNG! 9.3 Reinigen des Vergiftungsgefahr! Das Kondens- Wärmetauschers wasser darf nicht getrunken oder für die Zubereitung von Speisen Sobald die LED Wärmetauscher leuch- verwendet werden. tet, muss der Wärmetauscher gereinigt werden. Das Kondenswasser kann als des- tilliertes Wasser verwendet wer- den, z.
  • Seite 55: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH Ziehen Sie den Wärmetauscher am Griff aus dem unteren Fach heraus. Halten Sie den Wärmetauscher waa- gerecht, um das verbliebene Wasser nicht zu verschütten. Reinigen Sie den Wärmetauscher in senkrechter Lage über einem Be- cken. Spülen Sie ihn gründlich mit einer Handbrause.
  • Seite 56: Fehlersuche

    56 www.aeg.com VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreini- ger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verur- sachen können. 10. FEHLERSUCHE 10.1 Fehlersuche Mögliche Ursache Abhilfe Problem Stecken Sie den Netzstecker in Der Wäschetrockner ist nicht die Steckdose. Kontrollieren an die Stromversorgung ange- Sie die Sicherung der Hausin- schlossen.
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH Sie haben nach dem Pro- Schalten Sie den Wäschetrock- grammstart versucht, das Pro- ner aus und wieder ein. Wählen gramm oder die Funktion zu Sie ein neues Programm. Err (Fehler) ändern. auf dem Die Funktion, die Sie einschal- Display. Schalten Sie den Wäschetrock- ten möchten, lässt sich nicht ner aus und wieder ein.
  • Seite 58: Montage

    58 www.aeg.com Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 540 mm (maximal 575 mm) Trommelvolumen 104 Liter maximale Tiefe bei geöffneter Einfüll- 1030 mm tür maximale Breite bei geöffneter Einfüll- 950 mm tür Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts...
  • Seite 59: Montage Als Einbaugerät

    DEUTSCH • Die Temperatur der Heißluft im Wäschetrockner kann bis auf 60 °C ansteigen. Das Gerät darf nicht auf einem Boden in- stalliert werden, der keinen ho- hen Temperaturen standhält. • Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtem- peratur im Bereich zwischen +5°...
  • Seite 60 60 www.aeg.com • Verwenden Sie keine Mehrfachsteck- nicht zu quetschen oder zu beschädi- dosen oder Verlängerungskabel. Es gen. besteht Brandgefahr. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt Sie das Gerät vom Stromnetz trennen werden muss, lassen Sie dies durch möchten.
  • Seite 61 12. INSTALLATION ............77 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 62: Safety Instructions

    62 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to • Under no circumstances should you ensure the correct use, before instal- attempt to repair the machine your- ling and first using the appliance, read self. Repairs carried out by inexper-...
  • Seite 63: Child Safety

    ENGLISH WARNING! • If the tumble dryer is put on top of a washing machine, it is mandatory to • Risk of fire! To prevent from use the stacking kit (optional accesso- the risk of self combustion ry - see chapter: "ACCESSORIES"). do not stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are...
  • Seite 64: Packaging Materials

    64 www.aeg.com WARNING! • Cut off the mains cable and discard it. • Danger of suffocation! The • Discard the door catch. This prevents packaging components (e.g. children or pets to be closed in the plastic film, polystyrene) can appliance. There is a risk of suffoca- be dangerous to children - tion.
  • Seite 65: Accessories

    ENGLISH 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit Accessory name: DK11. It is available from your authorized ven- dor (can be attached to some types of the tumble dryers) The accessory for through draining of the condensed water into a basin, si- phon, gully, etc.
  • Seite 66: Control Panel

    66 www.aeg.com 4. CONTROL PANEL The programme dial The Delay Start (Startuitstel) push button The On/Off (Aan/Uit) push button The display The Delicate (Behoedzaam) push The Start/Pause push button button The Buzzer (Zoemer) push button The indication lamps: drain the wa-...
  • Seite 67 ENGLISH Pro- Load Available Fabric Properties grammes functions mark Iron Dry To dry cotton pieces of clothing. (Strijk- 7 kg Drying level: applicable to iron. droog) To dry leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different ma- Jeans 7 kg terial thicknesses (e.g.
  • Seite 68: Using The Appliance

    68 www.aeg.com To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. 3) Delicate (Behoedzaam) activated by default 7. USING THE APPLIANCE 7.1 Preparing the laundry Do not put more laundry than the maximum load which is 7kg.
  • Seite 69 ENGLISH the programme come into view on the 7.9 The Anticrease (Anti- display. kreuk) function The drying time you see is rela- Extends anticrease phase (30 minutes) at ted to the load of 5 kg for cotton the end of the drying cycle to 90 mi- and jeans programmes.
  • Seite 70: At The End Of Programme

    70 www.aeg.com To activate the child lock function push Buzzer (Zoemer) function is on, an acous- the Anticrease (Anti-kreuk) and Delay tic signal sounds intermittently for one Start (Startuitstel) buttons at the same minute. To remove the laundry: time until the symbol come into view on the display.
  • Seite 71: Care And Cleaning

    ENGLISH Turn the programme dial to availa- – the LED is on and the symbol ble programme. goes into the view - The LED is activated Push at the same time the Delicate (Behoedzaam) and Delay Start (Star- tuitstel) buttons and hold down until you see the correct setting: –...
  • Seite 72: Water Container

    72 www.aeg.com If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! If the condensed water container is full,...
  • Seite 73: Cleaning The Condenser

    ENGLISH The condensed water can be 9.3 Cleaning the condenser used as distilled water, e.g. for If the condenser LED is on, the condens- steam ironing. If necessary filter er must be cleaned. the condensed water (e.g. with a coffee filter) to remove possible residue and small pieces of fluff.
  • Seite 74: Cleaning The Control Panel

    74 www.aeg.com Clean the condenser in vertical posi- tion over a basin or paddling. Rinse through with a hand shower. Put the condenser back inside the bottom compartment. Close the condenser lid. Lock the 2 blockages until they snap. Close the condenser door.
  • Seite 75 ENGLISH The loading door is opened. Close the loading door. The On/Off button was not Push the On/Off button. pushed. The Start/Pause button was not Push the Start/Pause button. pushed. The appliance is in the standby Push the On/Off button. mode.
  • Seite 76: Technical Information

    76 www.aeg.com The laundry not spun sufficient- Spin correctly the laundry. Very high room temperature - If possible, lower the room this is not the appliance mal- temperature. function. 1) If there is an error message on the display (e.g. E51): Turn the tumble dryer off and on.
  • Seite 77: Installation

    ENGLISH This is approximate consumption for the 4 person household which correctly use the tumble dryer. 12. INSTALLATION 12.1 Appliance positioning It is possible to adjust the height of the tumble dryer. To do that adjust the feet • The tumble dryer must be installed in (see picture).
  • Seite 78: Electrical Connection

    78 www.aeg.com • Make sure that the electrical data on 600 mm the rating plate agrees with the power supply. • Always use a correctly installed shock- proof socket. 540 mm > 850 mm • Do not use multiple plugs and exten- sion cables.
  • Seite 79 ENGLISH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis