Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Souffleur de feuilles sans fil
Akumulatorowa dmuchawa do liści
Akumulátorové foukače listí
Akumuliatorinis lapų pūstuvas
Soplador de hojas a batería
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Traducción del manual de instrucciones original
Akku-Laubbläser
Accu-bladblazer
Cordless leaf blower
Soffiatore a batteria
DG-CLB 1821 Set
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
GB
IT
PL
CZ
LT
ES
DG-CLB 1821

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deltafox DG-CLB 1821 Set

  • Seite 1 Soffiatore a batteria Akumulatorowa dmuchawa do liści Akumulátorové foukače listí Akumuliatorinis lapų pūstuvas Soplador de hojas a batería DG-CLB 1821 Set DG-CLB 1821 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Seite 3 Originalbetriebsanleitung .................. 4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit ande- rer diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 deren Eigentum verantwortlich. Allgemeine Beschreibung ....4 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Lieferumfang ........4 durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder Funktionsbeschreibung .......4 falsche Bedienung verursacht wurden. Übersicht ..........5 Allgemeine Beschreibung Technische Daten ........5...
  • Seite 5: Übersicht

    Technische Daten Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz Akku-Laubbläser ....DG-CLB 1821 des Bedieners festzulegen, die auf ........... DG-CLB 1821 Set einer Abschätzung der Aussetzung Motorspannung ......18 V während der tatsächlichen Benut- Leerlaufdrehzahl ..max. 12 000 min zungsbedingungen beruhen (hierbei Luftgeschwindigkeit ...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise Gebotszeichen (anstelle des Aus- für Elektrowerkzeuge rufungszeichens ist das Gebot er- läutert) mit Angaben zur Verhütung WARNUNG! Lesen Sie alle Si- von Schäden. cherheitshinweise und Anwei- Hinweiszeichen mit Informationen sungen. Versäumnisse bei der zum besseren Umgang mit dem Einhaltung der Sicherheitshinweise Gerät.
  • Seite 7 keine Adapterstecker gemeinsam mit 3) SICHERHEIT VON PERSONEN schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Steckdosen verringern das Risiko eines Sie mit Vernunft an die Arbeit mit elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 8: Weiterführende Sicherheitshinweise

    te von Kindern auf. Lassen Sie Per- unerwarteten Situationen besser kont- rollieren. sonen das Gerät nicht benutzen, f) Tragen Sie geeignete Kleidung. die mit diesem nicht vertraut sind Tragen Sie keine weite Kleidung oder diese Anweisungen nicht ge- oder Schmuck. Halten Sie Haare, lesen haben.
  • Seite 9: Montageanleitung

    der Arbeit beginnen. Stellen Sie von der Ansaugrohröffnung und sicher, dass Sie das Gerät im Not- dem Flügelrad fern. Es besteht fall sofort ausschalten können. Der Verletzungsgefahr. unsachgemäße Gebrauch kann zu • Verwenden Sie das Gerät nur, wenn schweren Verletzungen führen. es vollständig montiert ist.
  • Seite 10: Bedienung

    Arbeiten mit dem Gerät des Blasrohres (1) muss der Verriege- lungsknopf (3) gedrückt werden. Das Einrasten des Blasrohres (1) am Verriege- Benutzen Sie das Gerät nur mit aufgestecktem Blasrohr! lungsknopf (3) ist deutlich hörbar. Bedienung • Ein optimales Ergebnis beim Einsatz des Gebläses erhalten Sie mit einem Beachten Sie den Lärmschutz und Abstand zum Boden von 5 - 10 cm.
  • Seite 11: Lagerung

    • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Elektrische Geräte gehören nicht in häuse und Griffe des Gerätes sauber. den Hausmüll. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Werfen Sie den Akku nicht in den Verwenden Sie keine Reinigungs- Hausmüll, ins Feuer (Explosions- bzw.
  • Seite 12: Ersatzteile

    Ersatzteile und Zubehör • Sie können Reparaturen, die nicht der erhalten Sie unter Garantie unterliegen, gegen Berech- www.service-deltafox.de nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service- Bei weiteren Fragen wenden Sie sich Center erstellt Ihnen gerne einen Kos- an das „Service-Center“ (siehe „Service- tenvoranschlag.
  • Seite 13: Gebruik

    Inhoud De producent is niet verantwoordelijk voor beschadigingen, die door onrechtmatig Gebruik ..........13 gebruik of verkeerde bediening worden Algemene beschrijving .......13 veroorzaakt. Omvang van de levering ....13 Algemene beschrijving Funktiebeschrijving ......14 Overzicht .........14 Omvang van de levering Technische gegevens ......14 Veiligheidsvoorschriften .....14 Symbolen en pictogrammen ..15 Pak het apparaat uit en controleer, of de in-...
  • Seite 14: Funktiebeschrijving

    De noodzaak bestaat, veiligheids- Accu-bladblazer ....DG-CLB 1821 maatregelen ter bescherming van ........... DG-CLB 1821 Set de operator vast te leggen, die op Motorspanning ......18 V een inschatting van de blootstelling Toeren bij niet-belasting ..max. 12 000 min in de effectieve gebruiksomstan- Luchtsnelheid ......
  • Seite 15: Symbolen En Pictogrammen

    Symbolen en pictogrammen Aanduiding van het geluidsvolume in dB Symbolen in de gebruiksaanwijzing Machines horen niet bij huishoude- Gevaarsymbool met informatie lijk afval thuis. over de preventie van personen- Algemene of zaakschade. veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Gebodsteken (in plaats van het uitroepingsteken wordt het gebod WAARSCHUWING! Lees alle vei- toegelicht) met informatie over de...
  • Seite 16 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID laar met een uitschakelstroom van 30 mA of minder. Het gebruik van a) De aansluitstekker van de lader een aardlekschakelaar doet het risico moet in het stopcontact passen. De voor een elektrische schok afnemen. stekker mag op geen enkele manier worden omgebouwd.
  • Seite 17 e) Vermijd een abnormale lichaams- onopzettelijke start van het elektrische houding. Zorg voor een veilige gereedschap. stand en houd te allen tijde uw d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- evenwicht. Daardoor kunt u het elek- schap buiten het bereik van kinderen. Laat personen het apparaat niet ge- trische gereedschap in onverwachte situaties beter controleren.
  • Seite 18: Speciale Veiligheidsinstructies

    Speciale veiligheidsinstructies (prikkel- of metaal) draden, stenen, conservenblikjes en andere vreemde Maakt u zich met alle delen van voor werpen uit de weg. het toestel en met de juiste be- • Houd vingers en voeten op een vei- diening van het toestel bekend, lige afstand van de opening van de alvorens u met de werkzaamheden aanzuigbuis en de waaier.
  • Seite 19: Bediening

    Apparaat monteren: 2. Druk op de aan/uit schakelaar (5) om het apparaat in te schakelen. Schuif de blaasbuis (1) op de voedings- 3. Als u het apparaat wilt uitscha- contactstop (2) van de motorbehuizing (4) kelen laat u de aan/uit schakelaar tot deze vast klikt.
  • Seite 20: Reiniging

    Verwerking en door is een lang en gebruikbaar gebruik milieubescherming gegarandeerd. Reiniging Neem de accu uit het toestel en breng het toestel, de accu, de accessoires en Het water mag noch met water de verpakking naar een milieuvriendelijke afgespoten, noch in water ge- recycling.
  • Seite 21: Vervangstukken

    • U kunt reparaties die niet onder de verkrijgt u op garantie vallen, tegen betaling laten www.service-deltafox.de uitvoeren door ons servicecenter. Zij brengen graag eerst een offerte uit. Bij andere vragen neemt u contact op met Wij bewerken alleen apparaten die, het “Service-Center”...
  • Seite 22: Fins D'utilisation

    Sommaire d’autres personnes ou à leurs biens. Le constructeur décline toute responsabilité Fins d’utilisation ......... 22 en cas de dommages qui seraient occa- Description générale ......22 sionnés par une utilisation non conforme ou Volume de la livraison ....22 une manipulation inappropriée de l’appareil.
  • Seite 23: Vue Synoptique

    Souffleur de tion de l’opérateur, qui sont basées feuilles sans fil ....DG-CLB 1821 sur une estimation de l’exposition ........... DG-CLB 1821 Set dans les conditions d’utilisation Tension de moteur ......18 V réelles (compte tenu de toutes Vitesse de rotation à vide max. 12 000 min les parties constituantes du cycle Vitesse de l‘air en soufflage ..
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité Symbole d’interdiction (l’interdic- générales pour outils tion est précisée à la place des électriques guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes Symboles de remarque et infor- les consignes de sécurité et les mations permettant une meilleure instructions.
  • Seite 25 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES a) La fiche de raccordement du char- a) Restez vigilant, faites attention à ce geur doit correspondre à la prise de que vous faites et utilisez raisonna- courant. La fiche ne doit en aucun blement l‘outil électrique pendant cas être modifiée.
  • Seite 26: Autres Consignes De Sécurité

    ser l‘appareil. Les outils électriques contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. sont dangereux s‘ils sont utilisés par Portez des vêtements appropriés des personnes inexpérimentées. convenables. Ne portez aucun e) Entretenez avec soin les outils habit large ou parure. Maintenez électriques.
  • Seite 27: Consignes De Montage

    • L’appareil ne doit pas être utilisé par - lorsque vous entreprenez des tra- des enfants. Les lois et règlements vaux de nettoyage ou d’entretien ou locaux peuvent fixer un âge minimum changez des accessoires; pour les utilisateurs. Il n’est pas per- - après un contact avec des corps mis non plus aux personnes qui ne étrangers ou lorsque se produit une...
  • Seite 28: Retirer / Insérer L'accu

    Retirer / Insérer l’accu • Ne dirigez pas le jet d’air dans votre direction. Veillez à ne pas provoquer 1. Pour retirer l’accumulateur (7) de le soulèvement de matières lourdes, l’appareil, appuyez sur la touche vous éviterez ainsi de blesser des tiers de déverrouillage (9) de l’accu- ou d’endommager des objets.
  • Seite 29: Rangement

    N‘utilisez aucun produit de nettoyage Ne jetez pas les accumulateurs ou solvant. Vous pourriez endomma- dans les ordures ménagères, dans ger irréparablement l‘appareil. un feu (danger d‘explosion) ou dans l‘eau. Les accumulateurs en- Rangement dommagés peuvent nuire à l‘envi- ronnement et à votre santé, si des •...
  • Seite 30: Pièces De Rechange

    à rations qui ne sont pas soumises à la l’adresse garantie par notre centre de services www.service-deltafox.de contre facturation. Nous vous éta- blissons volontiers un devis. Nous ne Pour toute autre question, adressez-vous au pouvons traiter que les appareils qui «...
  • Seite 31: Descrizione Generale

    Indice danni causati da un utilizzo non conforme alle presenti istruzioni o per un utilizzo Scopo ............31 improprio. Descrizione generale......31 Descrizione generale Contenuto della confezione .....31 Descrizione delle funzioni ....32 Contenuto della confezione Vista d’insieme .........32 Dati tecnici ...........32 Consigli di sicurezza ......32 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e Simboli ..........33 controllare se è...
  • Seite 32: Descrizione Delle Funzioni

    Soffiatore Per proteggere l’utilizzatore, è ne- a batteria ......... DG-CLB 1821 cessario stabilire alcune misure di ........... DG-CLB 1821 Set sicurezza sulla base dei valori d’e- Tensione del motore ...... 18 V sposizione alla quale si è sottoposti Numero di giri a vuoto ..max. 12 000 min durante l’uso effettivo dell’apparec-...
  • Seite 33: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Simboli Dati del livello di rumorosità L Simboli nelle istruzioni Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a Indicazioni di sicurezza persone o cose. generali per utensili elettrici Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato ATTENZIONE! Leggere tutte le...
  • Seite 34 2) SICUREZZA ELETTRICA 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) Il connettore del caricabatterie deve a) Prestare attenzione ai propri mo- entrare nella presa. Il connettore vimenti e lavorare con l‘utensile non può essere modificato in alcun elettrico usando raziocinio. Non modo. Non utilizzare connettori usare un utensile elettrico, quando adattatori insieme a elettroutensili si è...
  • Seite 35 Tenere i capelli, l‘abbigliamento e e non si inceppano, se sono pre- i guanti lontani dalle parti in movi- senti parti spezzate o danneggiate mento. Capi di abbigliamento larghi, che possono compromettere il fun- zionamento dell‘utensile elettrico. gioielli o capelli lunghi possono essere Fare riparare le parti danneggiate catturati dalle parti in movimento.
  • Seite 36: Istruzioni Per Il Montaggio

    prevedere un’età minima per l’utilizzo - dopo il contatto con corpi estranei e in caso di vibrazioni non normali. dell’apparecchio. • Fare attenzione a bambini, animali • Tenere libere tutte le uscite per l’aria domestici, finestre aperte, ecc. Il ma- fredda da sporcizia.
  • Seite 37: Accensione E Spegnimento

    2. Per inserire la batteria (7) spin- • Prima di procedere con la soffiatura al gere la batteria nell’apparecchio suolo, staccare eventuali foglie attac- lungo la guida di scorrimento. cate con uno scopa. La batteria scatta in posizione in • Inumidire le superfici particolarmente modo udibile.
  • Seite 38: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo Estrarre la batteria dall‘apparecchio e introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli www.service-deltafox.de accessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Per ulteriori domande rivolgersi al “Servi- ce-Center” (vedere “Service-Center”). Le apparecchiature non si devono...
  • Seite 39: Servizio Di Riparazione

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Riparazioni non soggette a garanzia 24 mesi di garanzia. In caso di un im- possono essere effettuate dal nostro piego per uso commerciale decade la centro di assistenza pagando in base garanzia.
  • Seite 40: Przeznaczenie

    Spis tresci Osoba obsługująca lub użytkownik od- powiada za wszelkie wypadki lub szkody Przeznaczenie ........40 poniesione przez innych ludzi albo uszko- Opis ogólny ..........40 dzenia ich własności. Zawartość opakowania ....40 Producent nie odpowiada za szkody wywoła- Opis działania ........41 ne niezgodnym z przeznaczeniem użytkowa- Przegląd ..........41 niem lub nieprawidłową...
  • Seite 41: Opis Działania

    Akumulatorowa Istnieje konieczność określenia i dmuchawa do liści ....DG-CLB 1821 zastosowania środków ochrony ........... DG-CLB 1821 Set użytkownika, opartych na ocenie Napięcie silnika......18 V ekspozycji w rzeczywistych warun- Prędkość obrotowa przy kach używania urządzenia (należy pracy jałowej ....
  • Seite 42: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Noś okulary ochronne i na- uszniki ochronne. Przy używaniu z urządzenia przestrzegaj Wartość poziomu ciśnienia aku- zasad bezpieczeństwa. stycznego L w dB Symbole i piktogramy Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami Symbole w instrukcji obsługi domowymi Ogólne zasady Symbol niebezpieczeństwa z bezpieczeństwa dotyczące...
  • Seite 43 c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w 30 mA lub mniejszym. Używanie wy- bezpiecznej odległości podczas łącznika ochronnego zmniejsza ryzyko używania narzędzia elektrycznego. porażenia prądem. Odwrócenie uwagi może spowodować 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB utratę kontroli nad urządzeniem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elek- a) Wtyk przyłączeniowy musi pasować...
  • Seite 44: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    lepszej kontroli nad urządzeniem elek- elektryczne są niebezpieczne, jeżeli trycznym w nieoczekiwanych sytuacjach. używają ich niedoświadczone osoby. Noś odpowiednie ubranie. Nie za- e) Starannie pielęgnuj narzędzia elek- kładaj obszernych, luźnych ubrań tryczne. Sprawdzaj, czy ruchome ani ozdób. Trzymaj włosy, części części prawidłowo funkcjonują...
  • Seite 45: Instrukcja Montażu

    • Urządzenie nie może być obsługiwane wymieniasz akcesoria bądź jeżeli prze- przez dzieci. Przepisy prawa i przepisy wód sieciowy jest uszkodzony, a także lokalne określają niekiedy minimalny po zetknięciu się urządzenia z ciała- wiek osób mogących używać urzą- mi obcymi lub w razie stwierdzenia dzenia.
  • Seite 46: Obsługa

    Obsługa Praca z urządzeniem Przestrzegaj zasad ochrony przed Używaj urządzenia tylko z za- montowaną rurą dmuchawy! hałasem i przepisów lokalnych. Wyjmowanie i wkładanie • Optymalny wynik przy pracy dmucha- akumulatora wą uzyskasz przy odstępie od podło- ża wynoszącym 5-10 cm. 1.
  • Seite 47: Oczyszczanie

    Usuwanie i ochrona Oczyszczanie środowiska Urządzenia nie wolno spryski- wać wodą ani wkładać do wody. Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż Niebezpieczeństwo porażenia urządzenie, jego akcesoria i opakowanie prądem! do zgodnej z przepisami o ochronie środo- wiska naturalnego utylizacji. • Zawsze utrzymuj szczeliny wentylacyj- ne, obudowę...
  • Seite 48: Części Zamienne

    Serwis naprawczy Części zamienne i akcesoria można • Naprawy nie objęte gwarancją można zakupić na zlecać odpłatnie naszemu centrum www.service-deltafox.de serwisowemu. Nasze Centrum Ser- wisowe chętnie sporządzi kosztorys W razie kolejnych pytań należy zwracać się naprawy. do „Service-Center” (patrz „Service-Center”).
  • Seite 49: Intended Purpose

    Content The manufacturer cannot be held liable for damage when the blower is not used Intended purpose ........49 in conformity with its intended purpose or General description ......49 due to incorrect operation. Extent of the delivery .......49 General description Functional description .....50 Overview .........50 Extent of the delivery Technical data ........50...
  • Seite 50: Functional Description

    Cordless actual usage conditions (all parts leaf blower ......DG-CLB 1821 of the operating cycle are to be ........... DG-CLB 1821 Set considered, including, for example, Motor voltage ......... 18 V times during which the power tool Idling speed ..max. 12 000 min...
  • Seite 51: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool safety Instruction symbols (the instruc- warnings tion is explained at the place of the exclamation mark) with information WARNING! Read all safety warn- on preventing damage. ings and all instructions. Failure Help symbols with information on to follow the warnings and instruc- improving tool handling.
  • Seite 52 • Do not expose power tools to rain or switch or energising power tools that wet conditions. Water entering a power have the switch on invites accidents. tool will increase the risk of electric • Remove any adjusting key or wrench before turning the power shock.
  • Seite 53: Further Safety Directions

    • Store idle power tools out of the use. Likewise, working with the device reach of children and do not allow should never be allowed for persons persons unfamiliar with the power who are not completely familiar with tool or these instructions to operate the operating instructions.
  • Seite 54: Assembling Instructions

    Observe the safety information Do not insert the battery until and notes on charging and pro- the appliance is fully assembled. per use as shown in the instruc- Risk of injury! tion manual for your battery and Turning on and off charger.
  • Seite 55: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and • During a longer storage period, check maintenance the state of charge of the battery and recharge if necessary roughly every Contact our Service Centre about 3 months. repairs and servicing not described • Store the equipment between 0 °C in this manual.
  • Seite 56: Replacement Parts

    Spare parts and accessories can be vice center will be glad to provide you obtained at with a cost estimate. www.service-deltafox.de We can only process devices which have been packaged sufficiently and If you have any other questions, contact the which have been dispatched with cor- ”Service-Center”...
  • Seite 57: Účel Použití

    Obsah Výrobce neručí za škody, jenž byly způso- beny použitím k neurčenému účelu nebo Účel použití ..........57 nesprávnou obsluhou. Obecný popis ........57 Obecný popis Objem dodávky ........ 57 Popis funkce ........58 Objem dodávky Přehled ..........58 Technické parametry ......58 Bezpečnostní...
  • Seite 58: Popis Funkce

    Akumulátorové provozního cyklu, například doby, v foukače listí ......DG-CLB 1821 nichž je elektrické nářadí vypnuté, ........... DG-CLB 1821 Set a doby, v nichž je sice zapnuté, ale Napětí motoru ........ 18 V běží bez zatížení). Otáčky naprázdno ..max. 12 000 min Bezpečnostní...
  • Seite 59: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Informační značky s informacemi proudem, požár a/nebo těžká pro lepší zacházení s nástrojem. zranění. Piktogramy na přístroji Všechny bezpečnostní pokyny a in- strukce uchovejte pro budoucnost. Pozor! Pojem „elektrický nástroj” používaný v bez- pečnostních pokynech se vztahuje na elek- trické nástroje napájené ze sítě (se síťovým Pozorně...
  • Seite 60 c) Nevystavujte elektrický nástroj dešti c) Vyvarujte se nezáměrnému uvedení anebo mokru. Vniknutí vody do elek- do provozu. Přesvědčte se o tom, trického nástroje zvyšuje riziko elektric- že je elektrický nástroj vypnutý předtím, než ho připojíte na napá- kého úderu. d) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jení...
  • Seite 61: Další Bezpečnostní Pokyny

    Další bezpečnostní pokyny ní na nástroji, než vyměníte části příslušenství anebo než nástroj od- ložíte. Toto preventivní bezpečnostní Před započetím práce se seznamte opatření zabrání neúmyslnému startu se všemi částmi přístroje a s jeho elektrického nástroje. správnou obsluhou. Zabezpečte se d) Uložte nepoužívaný...
  • Seite 62: Návod K Montáži

    Obsluha • Používejte přístroj pouze tehdy, jestli- že je úplně smontován. • Používejte pouze náhradní díly a pří- Dodržujte ochranu proti hluku a slušenství, dodávané a doporučené místní předpisy. naším servisním střediskem. Vyjmutí / Vložení akumulátoru • Vypněte přístroj: - jestliže přístroj nepoužíváte, pokud jej přepravujete anebo je-li bez dozo- 1.
  • Seite 63: Čištění A Údržba

    Skladování • Optimálního výsledku při použití dmychadla docílíte při vzdálenosti od země 5 - 10 cm. • Pro skladování můžete foukací trubici • Směřujte proud vzduchu pryč od sebe. 1) opět z krytu motoru ( 4) se- Dbejte na to, abyste nerozvířili těžké jmout.
  • Seite 64: Náhradní Díly

    Opravy - služby Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- www.service-deltafox.de šemu Grizzly service-centru v rozloženém stavu s dokladem o koupi a s dokladem o V případě jakýchkoliv dalších dotazů se záruce.Můžeme se zabývat pouze přístroj- obraťte na servisní...
  • Seite 65: Paskirtis

    Turinys Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- Paskirtis..........65 tinkamo valdymo. Bendrasis aprašymas ......65 Bendrasis aprašymas Pristatomas komplektas ....65 Veikimo aprašymas ......66 Pristatomas komplektas Apžvalga .......... 66 Techniniai duomenys ......66 Saugos nurodymai ......
  • Seite 66: Veikimo Aprašymas

    įjungtas, tačiau Akumuliatorinis veikė be apkrovos). lapų pūstuvas ....DG-CLB 1821 Saugos nurodymai ...........DG-CLB 1821 Set Variklio įtampa ....... 18 V Tuščios eigos apsukos .maks. 12 000 min Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai Oro srauto greitis ..... maks. 208 km/h saugos potvarkiai, kurių...
  • Seite 67: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Saugokite visus saugos nurodymus ir Informacinis ženklas, kuriame pa- teikiama informacijos, kaip geriau instrukcijas, kad galėtumėte pasinau- naudoti prietaisą. doti ir vėliau. Saugos nurodymuose naudojama sąvoka Paveikslėliai ant prietaiso ,,Elektrinis įrankis” apibūdinami prie elek- tros tinklo jungiami elektriniai įrankiai (su Įspėjimas! maitinimo laidu) ir elektriniai įrankiai su akumuliatoriais (be elektros laido).
  • Seite 68 d) Elektrinio įrankio niekada neneškite nešdami elektrinį įrankį pirštą laikote paėmę už kabelio, nekabinkite ant ant jungiklio arba įjungtą prietaisą jun- kabelio ir paėmę už jo netraukite giate prie elektros srovės tiekimo tin- iš kištukinio lizdo. Laikykite kabelį klo, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. atokiai nuo karščio šaltinio, alyvos, d) Prieš...
  • Seite 69: Papildoma Saugos Informacija

    Papildoma saugos informacija padėkite. Šios atsargumo priemonės padeda išvengti netyčinio elektrinio įrankio paleidimo. Prieš pradėdami darbą, susipažin- d) Nenaudojamus elektrinius įrankius kite su visomis prietaiso dalimis ir laikykite vaikams nepasiekiamoje tinkamo prietaiso naudojimo rei- vietoje. Asmenims, nemokantiems kalavimais. Įsitikinkite, kad, iškilus naudoti prietaiso arba neperskai- būtinybei, prietaisą...
  • Seite 70: Surinkimo Instrukcija

    Išimti / įstatyti akumuliatorių • Naudokite tik originalias atsargines dalis ir reikmenis, kuriuos tiekia arba rekomenduoja mūsų techninio aptar- 1. Norėdami išimti akumuliatorių navimo centras. (7) iš prietaiso, paspauskite • Išjunkite prietaisą: atlaisvinimo mygtukus (9) ant - kai prietaiso nenaudojate, jį gabe- akumuliatoriaus ir ištraukite aku- nate arba paliekate be priežiūros;...
  • Seite 71: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Laikymas sunkių daiktų, kurie galėtų kam nors pakenkti ar ką nors sužaloti. • Prieš pūsdami sujudinkite prie žemės • Prieš padėdami į laikymo vietą, galite prilipusius lapus šluota arba grėbliu. vėl nuimti pūtimo vamzdį ( 1) nuo • Labai sausomis sąlygomis šiek tiek variklio korpuso ( 4).
  • Seite 72: Atsarginės Dalys

    Atsargines dalis ir priedus galite ros centrui, būtinai nurodykite defektą. įsigyti interneto svetainėje Mes nepriimame prietaisų, už www.service-deltafox.de kurių siuntimą nebuvo sumokėta (negabaritinis krovinys, skubiosios Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Servi- siuntos arba kitas specialus gabenimo būdas).
  • Seite 73: Uso Previsto

    Contenido los accidentes y daños causados a otras personas o sus propiedades. El fabricante Uso previsto .........73 no se responsabiliza de los daños derivados Descripción general ......73 de un uso erróneo o distinto del previsto. Volumen de suministro ......73 Descripción general Descripción del funcionamiento ..74 Vista general ........74 Volumen de suministro...
  • Seite 74: Descripción Del Funcionamiento

    Soplador de basadas en una estimación de la hojas a batería ....DG-CLB 1821 exposición bajo condiciones de ........... DG-CLB 1821 Set uso reales (deberán tenerse en Tensión del motor ......18 V cuenta todas las partes del ciclo Régimen de ralentí ..máx. 12 000 min de trabajo, por ejemplo, el tiempo Velocidad del aire ....
  • Seite 75: Símbolos Y Gráficos

    Símbolos y gráficos Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica. Símbolos del manual de instrucciones: Indicaciones generales de seguridad para herramientas Símbolo de peligro con indica- eléctricas ciones sobre la prevención de daños personales o materiales. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las Símbolo de obligación con infor- advertencias de seguridad y las mación para prevenir daños (se...
  • Seite 76 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA mA o inferior. El uso de un interruptor de protección contra corriente residual a) El enchufe de conexión del cargador reduce el riesgo de descarga eléctrica. ha de ajustarse al enchufe. No está permitido realizarle ningún cambio 3) SEGURIDAD DE LAS PERSONAS al enchufe.
  • Seite 77 e) Evite adoptar posturas forzadas. d) Almacene las herramientas eléctri- Procure estar en una posición cas fuera del alcance de los niños. estable y mantenga siempre el No permita que utilicen el aparato equilibrio. De este modo podrá con- aquellas personas que no estén familiarizadas con ellas o no hayan trolar mejor el aparato en situaciones inesperadas.
  • Seite 78: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad alambres, piedras, latas y otros cuer- adicionales pos extraños. • Mantenga alejados los dedos y pies Familiarícese con todas las pie- de la abertura de aspiración y la zas del aparato y con el correcto rueda con aletas. Existe peligro de funcionamiento del aparato antes lesiones.
  • Seite 79: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje 1. Asegúrese de que la batería (7) está insertada (véase „Insertar/ Introduzca la batería cuando el retirar la batería“). aparato esté completamente mon- 2. Para encenderlo, presione el in- tado. ¡Existe peligro de lesiones! terruptor de encendido/apagado (5).
  • Seite 80: Limpieza

    Apague el aparato y, antes de em- prolongado, compruebe cada 3 meses pezar con cualquier trabajo, retire la el estado de carga de la batería y, en batería. caso necesario, recárguela. • Guarde el acumulador entre 0 ºC has- Realice regularmente los siguientes tra- ta 45 ºC.
  • Seite 81: Piezas De Repuesto

    Encontrará piezas de repuesto y eingesandt wurden. accesorios en • Atención: En caso de reclamación o www.service-deltafox.de mantenimiento, envié su aparato lim- pio y con una indicación del defecto a Si tiene más preguntas, póngase en nuestra dirección de servicio.
  • Seite 83: Original Eg-Konformitätserklärung

    Nous certifions par la présente que le modèle dass der Akku-Laubbläser Souffleur de feuilles sans fil Baureihe DG-CLB 1821, DG-CLB 1821 Set série DG-CLB 1821, DG-CLB 1821 Set Lot-Nummer: B-47463 Numéro de lot: B-47463 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actuelle- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Seite 84: Ce-Conformiteitsverklaring

    Hiermede bevestigen wij dat de We hereby confirm that the Accu-bladblazer Cordless leaf blower bouwserie DG-CLB 1821, DG-CLB 1821 Set Series DG-CLB 1821, DG-CLB 1821 Set Lot-nummer: B-47463 Batch number: B-47463 is overeenkomstig met de hierna volgende, conforms with the following applicable...
  • Seite 85: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che le Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Soffiatore a batteria Akumulatorowa dmuchawa do liści serie DG-CLB 1821, DG-CLB 1821 Set typu DG-CLB 1821, DG-CLB 1821 Set Lot-nummer: B-47463 Numer partii: B-47463 corrisponde alle seguenti direttive UE in spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
  • Seite 86: Deklaracji Zgodności We

    Tímto potvrzujeme, že konstrukce Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumulátorové foukače listí Akumuliatorinis lapų pūstuvas konstrukční řady DG-CLB 1821, serija DG-CLB 1821, DG-CLB 1821 Set DG-CLB 1821 Set Partijos numeris: B-47463 Číslo šarže: B-47463 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES odpovídá následujícím příslušným směrnicím direktyvų...
  • Seite 87: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Soplador de hojas a batería de la serie DG-CLB 1821, DG-CLB 1821 Set Serie de construcción B-47463 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 89: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening Vue éclatée • Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión DG-CLB 1821 Set DG-CLB 1821 informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo...
  • Seite 91: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Tel.: 06026-9914-464 Fax: 06026-9914-499 e-mail: service@deltafox-tools.de Homepage: www.deltafox-tools.de/service 20210323_rev00_ae...

Diese Anleitung auch für:

Dg-clb 1821

Inhaltsverzeichnis