Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GOK HS-V.2 Montage- Und Bedienungsanleitung

Membrangesteuerte hebersicherung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS-V.2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage- und Bedienungsanleitung
Membrangesteuerte Hebersicherung Typ HS-V.2
Sicherheitseinrichtung gegen Aushebern, Absicherungshöhe von 0,5 m bis 4 m verstellbar

INHALTSVERZEICHNIS

ZU DIESER ANLEITUNG .......................................................................................................................... 1
ÄNDERUNGEN ZUR VORHERGEHENDEN AUSGABE ........................................................................... 2
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE .................................................................................................... 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ................................................................................................ 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................................................................................... 3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................ 3
QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................................................................................................... 3
SICHERHEITSEINRICHTUNG GEGEN AUSHEBERN ............................................................................. 3
AUFBAU ................................................................................................................................................... 4
KENNZEICHNUNG ................................................................................................................................... 5
ANSCHLÜSSE .......................................................................................................................................... 5
MONTAGE ................................................................................................................................................ 6
INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................. 7
BEDIENUNG ............................................................................................................................................. 9
FUNKTIONSPRÜFUNG .......................................................................................................................... 10
WARTUNG ............................................................................................................................................. 12
AUSTAUSCH .......................................................................................................................................... 12
FEHLERBEHEBUNG .............................................................................................................................. 13
INSTANDSETZUNG ............................................................................................................................... 13
ENTSORGEN ......................................................................................................................................... 14
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................................................ 14
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE .................................................................................................................. 14
GEWÄHRLEISTUNG .............................................................................................................................. 14
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN ............................................................................................................... 14
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG ..................................................................................................... 14
NOTIZEN ............................................................................. FEHLER! TEXTMARKE NICHT DEFINIERT.
EINBAUBESCHEINIGUNG DES FACHBETRIEBES ............................................................................... 15

ZU DIESER ANLEITUNG

• Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
• Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
• Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
• Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
Originalanleitung / Artikel-Nr. 15 513 50 c
Ausführungen mit
Blindschraube
Prüfventil
Ausgabe 09.2021 / Ersatz für Ausgabe 03.2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GOK HS-V.2

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Montage- und Bedienungsanleitung Membrangesteuerte Hebersicherung Typ HS-V.2 Sicherheitseinrichtung gegen Aushebern, Absicherungshöhe von 0,5 m bis 4 m verstellbar Ausführungen mit Blindschraube Prüfventil INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG .......................... 1 ÄNDERUNGEN ZUR VORHERGEHENDEN AUSGABE ................2 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ....................2 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ....................2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ...................
  • Seite 2: Änderungen Zur Vorhergehenden Ausgabe

    • können zu Sturzverletzungen durch Ausrutschen führen Betriebsmedien bei Wartungsarbeiten auffangen! ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION Die Membrangesteuerte Hebersicherung Typ HS-V.2 verhindert, dass bei Undichtheiten in Heizölverbraucheranlagen der komplette Tank leerläuft. Die Absicherungshöhe ist variabel einstellbar. Die Membrangesteuerte Hebersicherung Typ HS-V.2 entspricht den Anforderungen an: •...
  • Seite 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Heizöl Bio maximal 20 % (V/V) FAME • FAME Eine Liste der Betriebsmedien mit Angabe der Bezeichnung, der Norm und des Verwendungslandes erhalten Sie im Internet unter www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Einbauort und Einbaulage Verwendung im explosionsgefährdenden Bereich Ex-Zone 0 nicht zulässig! Kann zu Explosion oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 4: Aufbau

    • Das Ventil wird durch den erzeugten Unterdruck bei Anlaufen des Förderaggregates geöffnet. • Tritt eine Undichtheit in der Saugleitung bei Brennerstillstand auf, bleibt die HS-V.2 geschlossen und verhindert somit das Auslaufen von Brenn- oder Kraftstoff. • Die HS-V.2 ist mit einer integrierten Sicherheitseinrichtung gegen Drucküberschreitung - bezeichnet als Druckentlastung - ausgestattet.
  • Seite 5: Kennzeichnung

    (adäquat mit Form A nach DIN 3852-2). Empfohlenes Anzugsdrehmoment bei Werkstoff Stahl der Einschraubverschraubung: max. 15 Nm Universal-Anschlussgarnitur (UA): Das Innengewinde kann ebenfalls die GOK-Universal- Anschlussgarnitur Typ UA aufnehmen, die einer Klemmverbindung des Ausführungstyps G nach EN 12514 Anhang L entspricht.
  • Seite 6: Montage

    Bei Schraubverbindungen muss immer mit einem zweiten Schlüssel am Anschlussstutzen gegengehalten werden. Ungeeignete Werkzeuge, wie z. B. Zangen, dürfen nicht verwendet werden! Abbildung 2: Anwendungsbeispiel: Heizölverbraucheranlage im Einstrangsystem Membrangesteuerte Hebersicherung Typ HS-V.2 Druckausgleichsventil Typ DAV7 Tankentnahmearmatur Typ VTK-3 Saugleitung Heizölfilter-...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Membran nach unten gerichtet ist. Eventuelles Kondenswasser kann somit ablaufen. Empfehlung: Einbau eines Vorfilters. Einbau nach Förderaggregaten mit Betriebstank. Die tatsächliche Höhendifferenz ∆X ergibt sich aus Einbauort der HS-V.2 nach dem Förderaggregat und dem tiefstem Punkt der Saugleitung. INBETRIEBNAHME Das Produkt ist sofort betriebsbereit.
  • Seite 8 Abbildung 3: Dichtheitsprüfung mit Unterdruck-Prüfeinrichtung UPE 300 GOK-Unterdruck-Prüfeinrichtung UPE 300 (Bestell-Nr. 13 602 00) mit Ölansaugpumpe (Bestell-Nr. 13 610 89): • Prüfunterdruck -300 mbar. • Dichtheitsprüfung der kompletten Versorgungsanlage von der Tankentnahmearmatur bis zum Brenner. Vor erster Inbetriebnahme möglich. Im Rahmen der Druck- und Dichtheitsprüfung der Rohrleitung kann die Hebersicherung mit einbezogen werden, wenn diese auf „Entlüften“...
  • Seite 9: Bedienung

    3. Gemessene Höhendifferenz ∆X ≤ HA mit Handrad auf der Skala einstellen (siehe BEDIENUNG). 4. Bei Dichten des Betriebsmediums größer 860 kg/m³ ist eine Umrechnung auf eine korrigierte Absicherungshöhe HA erforderlich. Es wird ein höherer Unterdruck der anstehenden Flüssigkeitssäule p erzeugt.
  • Seite 10: Funktionsprüfung

    Inbetriebnahme der Brennerpumpe nur in Position „Betrieb“ FUNKTIONSPRÜFUNG Weiterführende Informationen über die Funktionsprüfung erhalten Sie im Internet unter https://www.gok.de/de/funktionsbeschreibungen/Funktionsprüfung von Sicherheitseinrichtungen gegen Aushebern oder auf Anfrage. Variante 1: • Förderaggregat der Verbrauchsstelle in Betrieb nehmen - im Allgemeinen Brennerpumpe. • Stabilen Betrieb sicherstellen.
  • Seite 11 Abbildung 5 Variante 2: Simulierung eines Leitungsabrisses durch Druckmessung: Die Funktionsprüfung ist auch ohne ein Lösen der Brennerschlauchleitung möglich, indem der Unterdruck direkt nach der Membrangesteuerten Hebersicherung gemessen wird. Entweder nutzt man direkt den werksseitigen Prüfanschluss oder rüstet in der Saugleitung einen Prüfanschluss nach Für die Druckmessung ist eine der Prüfmittelüberwachung unterliegende...
  • Seite 12: Wartung

    Anmerkung 2: Der Schließdruck p der Membrangesteuerten Hebersicherung muss dem hydrostatischen Druck der Brennstoffsäule p als Unterdruck entgegen wirken. Daher wird der Wert des hydrostatischen Druckes der Brennstoffsäule mit (-1) multipliziert. 5. Förderaggregat der Verbrauchstelle in Betrieb nehmen – im Allgemeinen die Brennerpumpe.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Der Austausch der Membrangesteuerten Hebersicherung gegen eine neue muss zudem erfolgen: • bei Anzeichen jeglichen Verschleißes und jeglicher Zerstörung des Produktes oder eines Teiles des Produktes, • nach einer Überflutung/ Überschwemmung, • bei Austritt von Brenn- oder Kraftstoff aus der Hebersicherung. Bei unzulässigen Betriebsdrücken >...
  • Seite 14: Entsorgen

    Daten, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Alle Abbildungen dienen illustrativen Zwecken und können von der tatsächlichen Ausführung abweichen. ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Die Übereinstimmungserklärung vom Hersteller für dieses Produkt erhalten Sie im Internet unter: www.gok.de/uebereinstimmungserklaerungen 14 / 60 Artikel-Nr. 15 513 50 c...
  • Seite 15: Einbaubescheinigung Des Fachbetriebes

    Wichtig für eventuelle Gewährleistungsansprüche Bei Anlagenbetreiber aufbewahren Hiermit bestätige ich den ordnungsgemäßen Einbau der Membrangesteuerten Hebersicherung Typ HS-V.2 nach der gültigen Montage- und Bedienungsanleitung. Nach Abschluss der MONTAGE wurde das Gerät der Inbetriebnahme und einer FUNKTIONSPRÜFUNG unterzogen. Die Membrangesteuerte Hebersicherung Typ HS-V.2 arbeitete zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme störungsfrei.
  • Seite 16: About The Manual

    Assembly and operating manual Diaphragm-controlled anti-siphon device type HS-V.2 Safety equipment to prevent siphoning, safety height adjustable from 0.5m to 4m Version with sealing screw test valve CONTENTS ABOUT THE MANUAL ..........................16 MODIFICATIONS COMPARED TO PREVIOUS VERSION ..............17 SAFETY ADVICE ............................
  • Seite 17: Modifications Compared To Previous Version

    • can cause injury through people falling or slipping Capture operating media during maintenance work. GENERAL PRODUCT INFORMATION The diaphragm-controlled anti-siphon device type HS-V.2 prevents the tank from emptying completely in the event of leaks in the fuel oil consumer installations. The safety height is variably adjustable.
  • Seite 18: Intended Use

    You will find a list of operating media with descriptions, the relevant standards and the country in which they are used in the Internet at www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Installation location and installation position Must not be used in potentially explosive areas, zone 0.
  • Seite 19: Design

    HS-V.2. • This valve opens with the vacuum generated when the pump unit starts up. • If there is a leak in the suction line when the burner is not operating, the HS-V.2 remains closed and thus prevents fuel escaping.
  • Seite 20: Labelling

    DIN 3852-2). The recommended maximum torque with steel screw-in connector is 15 Nm. Universal connection set (UA): The female thread can also take the GOK universal connection set type UA, which corresponds to a compression joint type G acc. to EN 12514 Annex L.
  • Seite 21: Assembly

    Regarding screw connections, use a second spanner to brace against the connection nozzle. Do not use unsuitable tools, such as pliers. Application example: Fuel oil consumer installation in single conduit system Figure 2: Membrane-controlled anti-siphon device type HS-V.2 Pressure compensation valve type DAV7 Tank withdrawal armature type VTK-3...
  • Seite 22: Start-Up

    Installation behind pump units with an operating tank. The actual height difference ∆X is the difference between the installation position of the HS-V.2 behind the pump unit and the lowest point in the suction line. START-UP The product is ready for use.
  • Seite 23 Figure 3: Vacuum test kit UPE 300 Recommendation GOK Vacuum test kit UPE 300 (Part-No.13 602 00) with vacuum pump (Part-No.13 610 89): • Test vacuum -300mbar. • Test the complete supply system from the tank withdrawal fitting to the burner for leaks.
  • Seite 24: Operation

    3. Set measured height difference ∆X ≤ HA on the scale using the handwheel (see OPERATION). 4. If the density of the operating medium is greater than 860kg/m³, a conversion to the corrected safety height HA is required. A higher vacuum is generated in the liquid column .
  • Seite 25: Function Check

    Figure 4: Adjusting the anti-siphon device with the handwheel Reading Operation, "Block". e.g. "Ventilate" Seal position e.g. HA = 2 m maintenance When the specified closing moment is reached, the handwheel can be turned freely. When the supply system is running, the product may not be operated at the following positions: "Ventilate": The anti-siphon device is deactivated, the suction line is not protected.
  • Seite 26 Figure 5: Version 2: Simulation of a line rupture through pressure measurement on the anti-siphon device The function check is also possible without removing the distiller hose line by measuring the vacuum directly after the diaphragm-controlled anti- siphon device. Either you directly use the factory-set test connection you equip the suction line with a test connection...
  • Seite 27: Maintenance

    MAINTENANCE Upon proper ASSEMBLY and OPERATION, the product is maintenance-free. Check HS-V.2 at appropriate intervals, at least every 5 years: • Proper installation position. • Check that the safety height HA matches the actual height difference ∆X.
  • Seite 28: Troubleshooting

    The anti-siphon device must be replaced with a new one: • if there is any sign of wear or if the product or parts thereof are damaged, it must be replaced. • after flooding, • if fuel escapes from the anti-siphon device. In the event of inadmissible operating pressures >...
  • Seite 29: Disposal

    Errors and omissions excepted. All figures are for illustration purposes only and may differ from actual designs. DECLARATION OF COMPLIANCE You will find the manufacturer‘s declaration of compliance for this product on the website: www.gok.de/uebereinstimmungserklaerungen Artikel-Nr. 15 513 50 c 29 / 60...
  • Seite 30: Installation Certification From Specialised Company

    Important for any warranty claims To be kept by system operator I hereby confirm that the anti-siphon device type HS-V.2 was installed in accordance with the valid installation and operation instructions. After ASSEMBLY, the device was started up and FUNCTION CHECKED.
  • Seite 31: À Propos De Cette Notice

    Notice de montage et de service Dispositif de protection anti-siphon contrôlé par membrane de type HS-V.2 dispositif de sécurité contre la vidange, hauteur de protection réglable de 0,5 m jusqu'à 4 m Version avec vis borgne robinet de contrôle TABLE DES MATIÈRES À...
  • Seite 32: Modifications Par Rapport À L'édition Précédente

    Récupérer les fluides de services pendant les travaux de maintenance ! INFORMATIONS GENERALES SUR LE PRODUIT Le dispositif de protection anti-siphon contrôlé par membrane de type HS-V.2 empêche que la citerne complète ne se vide en cas de fuite dans les installations consommatrices de fuel.
  • Seite 33: Certificat De Conformité

    • Fuel Bio au maximum 20 % (V/V) d'EMAG Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à l’adresse :www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Lieu et position d’installation Utilisation en atmosphères explosives de la zone 0 interdite ! Peut provoquer une explosion ou entraîner des blessures graves.
  • Seite 34: Structure

    • Si, alors que le brûleur est à l’arrêt, une fuite apparaît dans la conduite d’aspiration, le HS-V.2 reste fermé, empêchant l’écoulement du combustible ou du carburant. • Le HS-V.2 intègre un dispositif de sécurité appelé détendeur servant à empêcher les surpressions. Lorsque la pression augmente à l’arrêt de l’installation, du fait de l’élévation de la température par exemple, la vanne s’ouvre entre 0,2 ÷...
  • Seite 35: Désignation

    à visser : 15 Nm max. Garniture de raccordement universelle (UA) : Le filetage femelle peut également recevoir la garniture de raccordement universelle GOK de type UA, qui correspond à un raccord de serrage de type d’exécution G selon EN 12514 annexe L.
  • Seite 36: Montage

    Ne pas utiliser d’outils non appropriés tels que des pinces ! Illustration 2 : Exemples d’application : Installation consommatrice de fuel dans un système à simple conduite Dispositif de protection anti-siphon commandé par membrane de type HS-V.2 Soupape de compensation de pression de type DAV7 Plongeur de type VTK-3 Conduite d’aspiration...
  • Seite 37: Mise En Service

    Recommandation : installation d’un préfiltre. Installation en aval des groupes de refoulement avec réservoir de service. La hauteur différentielle réelle ∆X résulte du lieu d’installation du HS-V.2 en aval du groupe de refoulement et du point le plus bas de la conduite d’aspiration.
  • Seite 38 Illustration 3 : Dispositif d’essai pour dépression UPE 300 Dispositif d’essai pour dépression GOK UPE 300 (code d’article 13 602 00) avec pompe à dépression (code d’article 13 610 89) : • Dépression d’essai -300 mbar. • Test d’étanchéité de tout le système d’alimentation, du plongeur au brûleur. Possible avant la première mise en service.
  • Seite 39: Commande

    3. Régler la hauteur différentielle mesurée ∆X ≤ HA sur l’échelle à l’aide de la molette (voir COMMANDE). 4. Pour des densités de fluide d’exploitation supérieures à 860 kg/m³, il faut procéder à une correction de la hauteur de réglage HA. Il y a apparition d’une dépression plus grande p de la colonne de fluide en présence.
  • Seite 40: Essai De Fonctionnement

    Illustration 4 : Réglage du dispositif anti-siphon avec la molette « fermeture », Position de Service p. ex. « purge » p. ex. travaux Plombage lecture HA = 2 m de maintenance Une fois le couple de fermeture atteint, la molette se laisse tourner à l’infini. Lorsque le système d’alimentation est en fonctionnement, l’article ne doit pas être utilisé...
  • Seite 41 Illustration 5 : Variante 2 : Simulation d'une rupture de conduite par la mesure de la pression sur le dispositif de protection anti-siphon L'essai de fonctionnement est également possible sans desserrer le tuyau souple du brûleur, en mesurant la dépression directement après le dispositif de protection anti-siphon contrôlé...
  • Seite 42: Entretien

    ENTRETIEN Le produit ne nécessite aucun entretien en cas de MONTAGE et de COMMANDE corrects. Contrôler le HS-V.2 à intervalles adéquats, tous les 5 ans au moins : • Position d’installation correcte. • Contrôle de la hauteur de protection HA correcte par rapport à la hauteur différentielle ∆X réelle.
  • Seite 43: Depannage

    Le dispositif anti-siphon doit être remplacé par un neuf dans les cas suivants : • après une inondation / crue, • en cas d’écoulement de combustible ou de carburant du dispositif anti-siphon. La membrane, et par conséquent, le dispositif anti-siphon, sont détruits en cas de pressions de service inadmissibles >...
  • Seite 44: Élimination

    DONNEES TECHNIQUES Température du fluide de 0 °C à +40 °C Température ambiante de -25 °C à +40 °C Hauteur de protection, type HS-V.2 de 0,5 à 4 m Débit du fluide 220 l/h Raccord de conduite filetage fem. G 3/8 des deux côtés Raccord du manomètre de contrôle...
  • Seite 45: Attestation D'installation De L'entreprise Specialisee

    À conserver chez l’exploitant de l’installation J’atteste, par la présente, l’installation dans les règles de l’art du dispositif anti-siphon de type HS-V.2 en conformité avec la notice de montage et d’utilisation applicable. L’appareil a été mis en service après le et soumis à...
  • Seite 46: Acerca De Estas Instrucciones

    Instrucciones para el montaje y el funcionamiento sifónica controlada por membrana del tipo HS-V.2 Protección contra derivación Dispositivo de seguridad contra la derivación sifónica, altura de protección ajustable entre 0,5 m y 4 m Modelos con tornillo ciego válvula de pruebas ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Seite 47: Modificaciones En Comparación Con La Edición Precedente

    INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO La protección contra derivación sifónica controlada por membrana del tipo HS-V.2 impide que el tanque se vacíe por completo en caso de fugas en instalaciones de consumidor de gasóleo de calefacción. La altura de protección se puede ajustar de forma variable.
  • Seite 48: Uso Previsto

    Siempre hay disponible una lista de medios de servicio con los datos de la denominación, la norma y el país de uso en Internet en www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Lugar de montaje y posición de montaje No se permite el uso en zonas Ex 0 con riesgo de explosión! Puede causar explosiones o lesiones graves.
  • Seite 49: Diseño

    • Si se produce una fuga en la tubería de aspiración mientras el quemador está parado, la HS-V.2 permanece cerrada e impide así que salga combustible o carburante. • La HS-V.2 está equipada con un dispositivo de seguridad integrado contra sobrepresión, denominado «descarga de presión». Si aumenta la presión mientras la instalación está...
  • Seite 50: Marcado

    15 Nm Conjunto de conexiones universal (UA): La rosca interior también puede corresponderse con el conjunto de conexiones universal GOK, tipo UA, que llevan abrazaderas que cumplen el tipo de modelo G, según EN 12514, anexo L.
  • Seite 51: Montaje

    Figura 2: Ejemplo de uso: instalación de consumidor de gasóleo de calefacción en sistema de una línea Protección contra derivación sifónica controlada por membrana, tipo HS-V.2 Válvula de compensación de presión tipo DAV7 Kit de aspiración del tanque tipo VTK-3 Tubería de aspiración...
  • Seite 52: Pusta En Servicio

    Montaje después de los grupos de transporte con tanque operativo. La diferencia de altura real ∆X se obtiene del lugar de montaje de la HS-V.2 después del grupo de transporte y del punto más bajo de la tubería de aspiración.
  • Seite 53 Figura 3: Equipo de pruebas para vacío UPE 300 Equipo de pruebas para vacío GOK UPE 300 (n.º de artículo 13 602 00) con bomba de vacío (n.º de artículo 13 610 89) : • vacío de prueba -300 mbar.
  • Seite 54: Manejo

    3. Ajustar la diferencia de altura ∆X ≤ HA medida con la rueda en la escala (véase MANEJO). 4. En caso de espesores de más de 860 kg/m³ del medio de servicio, se necesitará calcular la altura de protección HA corregida. Se generará un vacío superior de la columna de líquido p existente.
  • Seite 55: Control De Funcionamiento

    Figura 4: Ajuste de la protección contra derivación sifónica controlada por membrana con la rueda Posición de Funcionamiento «Purgar» «Bloquear» Precintar lectura p. ej., HA = 2 m Si se alcanza el par de cierre prescrito para «Bloquear», es posible seguir girando la rueda sin restricciones.
  • Seite 56 Figura 5: Variante 2: simulación de una rotura de tubería por medición de la presión en la protección contra derivación sifónica Es posible comprobar el funcionamiento sin soltar el tubo flexible del quemador midiendo directamente el vacío después de la protección contra derivación sifónica controlada por membrana.
  • Seite 57: Mantenimiento

    Observación 2: La presión de cierre p de la protección contra derivación sifónica controlada por membrana debe contrarrestar como vacío la presión hidrostática de la columna de combustible p Por lo tanto, el valor de la presión hidrostática de la columna de o,g.
  • Seite 58: Solución De Problemas

    De conformidad con la norma DIN 4755, los componentes controlados por membrana, como los dispositivos de seguridad contra derivación sifónica, deben sustituirse, a más tardar, cada 10 años. No es necesario sustituirlos si un experto confirma que el producto se encuentra en perfecto estado Debe sustituirse la protección contra derivación sifónica controlada por membrana por otra nueva:...
  • Seite 59: Eliminación

    3. Medir la presión de aspiración en la bomba del quemador con la indicación ∆p ≤ –400 mbar. bomba ¿Es >–400 mbar? • Comprobar la estanqueidad o la altura de protección HA. • Reducir las posibles alturas excesivas de la guía de la tubería (máx. 4 m). •...
  • Seite 60: Certificado De Montaje De La Empresa Especializada

    Lugar y fecha Empresa especializada (firma, sello) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO recurrente La protección contra derivación sifónica controlada por membrana del tipo HS-V.2 se ha sometido a una COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO recurrente y, en este momento, funciona correctamente. Lugar y fecha Empresa especializada (firma, sello) Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH &...

Inhaltsverzeichnis