Seite 1
Wilfa SQUEEZY Juice extractor Deutsch – Anleitung Nederlandsk – Instructies Polski – Instrukcje Français – Instructions WJE-400S, JEB-800S...
Seite 3
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION...
Seite 4
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........5 Produktübersicht ..............8 Gebrauch .................9 Wartung und Reinigung ............10...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor es zusammengesetzt, auseinandergenommen oder gereinigt wird. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Seite 6
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen. • Wenn das Gerät beschädigt ist oder nicht funktioniert, darf es nur von autorisiertem Personal repariert werden. • Diese Maschine darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Seite 7
überfüllt sind, schalten Sie die Stromzufuhr aus, säubern Sie die Teile und setzen der Gebrauch fort. • Öffnen Sie während des Gebrauchs nicht den Deckel des Entsafters. Während die Stromzufuhr an ist, stecken Sie nicht Ihre Hand oder andere Gegenstände in den Mischbehälter oder die Füllöffnung, da dies zu einem gefährlichen Unfall oder Schäden an der Maschine führen kann.
GEBRAUCH Bitte vor Gebrauch lesen Hinweis: Diese Maschine ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet. Wenn der Griff nicht auf dem Deckel sitzt oder die Schneiden nicht befestigt sind, startet der Motor nicht, um die Sicherheit des Benutzer zu gewährleisten. Halten Sie beim Auseinandernehmen oder Zusammensetzen des Entsafters die Oberseite des Stopfers mit Ihrer Hand und drücken den Griff in den Schlitz oder ziehen ihn heraus.
Betriebszeit • Diese Maschine hat einen Schalter, der mit O, I und II gekennzeichnet ist. • (O für Stopp, I für geringe Kraft und II für hohe Kraft). • Wählen Sie zum Entsaften hohe Kraft, lassen Sie die Maschine 1 Min.
Seite 11
Materialressourcen zu fördern. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte eines der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling übernommen werden. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
Seite 12
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze voor naslag. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......13 Productoverzicht ..............16 Gebruik ..................17 Onderhoud en reiniging ............18...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd, of zonder supervisie wordt achtergelaten, dient het te allen tijde losgekoppeld te worden van de netvoeding. • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt, als zij het apparaat onder toezicht gebruiken en/of instructies hebben gekregen over het op een veilige manier gebruiken van het apparaat en de hieraan gerelateerde...
Seite 14
• Als het snoer beschadigd is, dient het te worden vervangen door de fabrikant, de servicetechnicus of soortgelijke gekwalificeerde personen, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. • Als het apparaat is beschadigd of niet functioneert, mag het alleen worden gerepareerd door geautoriseerd personeel. •...
Seite 15
geval, schakel het apparaat dan uit en reinig de betreffende onderdelen voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. • Nooit het deksel van de sapcentrifuge tijdens het gebruik openen. Als de machine op de voeding is aangesloten, moet u niet uw hand of keukengerei in de mengbak of de invoeropening steken.
GEBRUIK Voordat u het apparaat gaat gebruiken Opmerking: Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsvoorziening. Deze verhindert dat de motor wordt gestart als het handvat op het deksel of het snij- element niet op zijn plaats zit. Montage en demontage: houd de bovenkant van de duwer met de hand vastg en forceer daarna het handvat uit de sleuf.
Bedieningstijd • Dit apparaat is uitgerust met knoppen met de markering O, I en II. • (O voor stop, I voor laag vermogen, II voor hoog vermogen). • Selecteer hoog vermogent (II) voor het centrifugeren, het apparaat 1 minuut laten werken, wacht vervolgens 1 minuut en herhaal deze stappen.
Seite 19
Zij kunnen dit product voor het milieuverantwoord en veilig recyclen afvoeren. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
Seite 20
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..21 Opis ogólny produktu ............24 Korzystanie z urządzenia ............25 Konserwacja i czyszczenie .............26...
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Zawsze odłączaj urządzenie z prądu, jeśli pozostaje bez nadzoru, a także przed jego rozkładaniem, składaniem i czyszczeniem. • To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i o ile dziecko zdaje sobie sprawę...
Seite 22
• Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać zastąpiony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. • Urządzenie uszkodzone lub niedziałające może być serwisowane wyłącznie przez autoryzowany personel. • Urządzenia nie można używać niezgodnie z przeznaczeniem.
Seite 23
• Nie otwieraj pokrywy sokowirówki podczas działania. Kiedy urządzenie jest podłączone do prądu, nie wkładaj rąk ani żadnych przyborów do miski ani do otworu wsadowego. Może to prowadzić do obrażeń i uszkodzenia urządzenia. • W celu wydłużenia okresu eksploatacji urządzenia jego silnik wyposażono w zabezpieczenie termiczne.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Zanim włączysz urządzenie Uwaga: To urządzenie jest wyposażone w mechanizm bezpieczeństwa, który w celu ochrony użytkownika uniemożliwia włączenie silnika, kiedy uchwyt nie jest zamknięty na pokrywie lub elemencie krajalnicy. Podczas montażu lub demontażu sokowirówki przytrzymaj górę popychacza, a drugą ręką wciśnij uchwyt do szczeliny lub go z niej wyciągnij. Zdejmij pokrywę, następnie podnieś...
Czas pracy • To urządzenie jest wyposażone w przyciski oznaczone symbolami O, I i II • (O — stop, I — mała moc, II — wysoka moc). • W przypadku wyciskania soków wybierz wysoką moc, włącz urządzenie na 1 minutę, następnie zrób 1 minutę przerwy, następnie powtórz ten cykl.
Seite 27
Aby pozbyć się urządzenia po okresie eksploatacji, należy przekazać je do właściwego punktu odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. Sprzedawca może przekazać taki produkt do bezpiecznego dla środowiska zakładu recyklingu. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
Seite 28
Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......29 Aperçu du produit ..............32 Utilisation ................33 Entretien et nettoyage ............34...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il doit rester sans surveillance, et avant tout assemblage, démontage et nettoyage. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, s'ils sont sous surveillance d'un adulte ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil, et s’ils ont conscience des risques inhérents.
Seite 30
• Cet appareil ne doit jamais être utilisé pour une application différente de celle à laquelle il est destiné. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance quand il est en marche. • Pour usage domestique uniquement. • Prêter une attention particulière aux « consignes de sécurité...
Seite 31
• Pour prolonger la durée de vie de l‘appareil, un dispositif de protection contre la surchauffe est intégré dans le moteur. Si le moteur reste trop longtemps en marche ou est surchargé et la température d’alerte est dépassée, l’alimentation électrique sera automatiquement interrompue. Une fois le moteur à...
UTILISATION Avis avant utilisation Remarque : cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité, ainsi si la poignée du couvercle n’est pas en place ou si la lame n’est pas fixement en place, le moteur ne démarrera pas, afin de protéger l’utilisateur. Lors de l’assemblage et du désassemblage de la centrifugeuse, tenir à...
Durée de fonctionnement • Cet appareil est doté d’un interrupteur à trois positions : O, I et II • (O pour l’arrêt, I pour une faible intensité et II pour une intensité élevée). • Pour l’extraction, sélectionner une intensité élevée, mettre en marche 1 min, arrêter 1 min, et recommencer.
Seite 35
Pour retourner le dispositif usagé, recourir aux systèmes de recueil et retour ou faire appel au fournisseur du produit. Ils pourront reprendre le produit pour un recyclage sécurisé environnemental. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
Seite 36
AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com Norway...