Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CEB1801P • ELECTRIC OVERBLANKET
Gebruiksaan wijzing
Manual
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carmen CEB1801P

  • Seite 1 CEB1801P • ELECTRIC OVERBLANKET Gebruiksaan wijzing Manual Gebrauchsanweisung Mode d’emploi...
  • Seite 2 Gebruiksaan wijzing pagina 3 Manual page 12 Gebrauchsanweisung Seite 21 Mode d’emploi page 30...
  • Seite 3 Verklaring van de symbolen Lees de Wolwas- aanwijzingen! programma 30 °C. Niet bleken. Niet met naalden Niet in de droger in de deken drogen. steken! Niet strijken. Niet gebruiken Niet chemisch als de deken reinigen. gevouwen De bij dit apparaat of opgerold is! gebruikte Niet gebruiken...
  • Seite 4 Het apparaat De elektrische is dubbel deken is geschikt geïsoleerd en is in voor overeenstemming 1 persoon. met beschermings- klasse 2. WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of gevaar voor uw gezondheid. OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke schade aan het apparaat of toebehoren. ATTENTIE;...
  • Seite 5 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsrichtlijnen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van jouw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
  • Seite 6 • Deze elektrische bovendeken is alleen bestemd voor thuis-/ privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Steek geen naalden in het apparaat! • Gebruik het apparaat niet als het gevouwen of gekreukt is. • Gebruik het apparaat niet als het nat is. •...
  • Seite 7 • Als het netsnoer van deze elektrische bovendeken beschadigd raakt, moet het worden verwijderd. Als het netsnoer niet van de elektrische bovendeken kan worden losgekoppeld, moet de volledige elektrische bovendeken worden verwijderd. • Als deze elektrische bovendeken is ingeschakeld, mag er –...
  • Seite 8: Productomschrijving

    Productomschrijving 1. Elektrische deken 2. Schakelaar 1-persoons elektrische bovendeken Afmeting: 180 x 130 cm 9 warmtestanden Afkoppelbaar snoer Wasmachine wasbaar, 30 °C 160 Watt Materiaal: fleece Voorgeschreven gebruik OPGELET! De elektrische bovendeken is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van het menselijk lichaam. Bediening Veiligheid OPGELET!
  • Seite 9: Automatische Uitschakelfunctie

    Warmtestand instellen Stand 1: minimale verwarming - geschikt voor continue gebruik Stand 2-3: geleidelijke verwarming - geschikt voor het opwarmen van de deken Stand 4-8: afzonderlijk instelbare verwarming Stand 9: maximale verwarming WAARSCHUWING Als de elektrische bovendeken meerdere uren wordt gebruikt, raden wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om oververhitting van de gebruiker te voorkomen.
  • Seite 10 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Trek voordat u de elektrische bovendeken reinigt altijd de stekker uit het stopcontact. Ontkoppel vervolgens de schakelaar van de elektrische bovendeken door de stekker los te halen. U loopt anders het risico op een elektrische schok. OPGELET! De schakelaar mag nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen.
  • Seite 11 Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u het product correct afvoert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
  • Seite 12 Explanation of symbols Read the Woolens instructions! programme 30 °C. Do not bleach. Do not pierce Do not tumble dry. with needles! Do not iron. Do not use Do not clean chem- when folded or ically. creased! The textiles used for this device Not to be used meet stringent...
  • Seite 13 The device has The electric blanket double protective is suitable for insulation 1 person. and therefore complies with protection class 2. WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health. CAUTION; Safety information about possible damage to the device/accessories. ATTENTION;...
  • Seite 14 Safety instructions Important safety instructions - read carefully and keep for later reference! WARNING • Non-observance of the following notes may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product.
  • Seite 15 • This heated overblanket may only be used in conjunction with the control specified on the label. • This heated overblanket must only be connected to the mains voltage that is specified on the label. • The electrical and magnetic fields emitted by this heated overblanket may interfere with the function of a pacemaker.
  • Seite 16 • If you should have any questions about using our devices, please contact our Customer Services department. 16 • EN...
  • Seite 17: Appliance Description

    Appliance description 1. Electric overblanket 2. Switch 1-person electric overblanket Dimensions: 180 x 130 cm Switch with 9 settings Detachable cord Machine washable, 30 °C 160 Watt Material: completely made from fleece Intended use CAUTION! The electric overblanket is only intended for heating the human body. Operation Safety CAUTION!
  • Seite 18: Switching Off

    Setting the heating position Position 1: minimum heating - suitable for continuous use Positions 2-3: gradual heating - suitable for heating up the blanket Position 4-8: separately adjustable heating Position 9: maximum heating CAUTION If the electric overblanket is used for several hours, we recommend setting the lowest heating position (position 1) to prevent the user from overheating.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance WARNING Before cleaning the electric overblanket, always remove the plug from the socket. Then disconnect the control from the electric overblanket by removing the plug. Otherwise you will run the risk of an electric shock. CAUTION! The control must never get in contact to water or other liquids. Otherwise, the control may be damaged. •...
  • Seite 20 Recycling This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU). Observe the rules that apply in your country for the separated collection of electric and electronic products. Correct disposal of the product prevents negative consequences for the environment and for public health. The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
  • Seite 21 Zeichenerklärung Etikett Anweisungen Extra Schon- lesen! waschgang mit 30 °C. Nicht bleichen. Keine Nadeln Nicht im Trockner hineinstechen! trocknen. Nicht bügeln. Nicht gefaltet Nicht chemisch oder zusam- reinigen. mengeschoben Die bei diesem gebrauchen! Gerät verwendeten Nicht bei sehr Stoffe erfüllen jungen Kindern die hohen (0-3 Jahre)
  • Seite 22 Das Gerät Die Bettdecke ist für ist doppelt 1 Person geeignet. schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit. ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. 22 • DE...
  • Seite 23 Sicherheitsvorschriften Wichtige Sicherheitsvorschriften! Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine eventuelle spätere Verwendung auf! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw.
  • Seite 24 • Diese elektrische Bettdecke ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Diese elektrische Bettdecke ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Keine Nadeln hineinstechen. • Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. •...
  • Seite 25 • Wenn die Netzanschlussleitung diese elektrische Bettdeckes beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss die Bettdecke entsorgt werden. • Während diese elektrische Bettdecke eingeschaltet ist, darf – kein scharfkantiger Gegenstand daraufgelegt werden, – keine Wärmequelle wie Wärmflasche, Heizkissen oder ähnliches daraufgelegt werden.
  • Seite 26: Bedienung

    Beschreibung des Geräts 1. Elektrische Bettdecke 2. Schalter 1-Person elektrische Bettdecke Größe: 180 x 130 cm 9 Temperaturstufen Abnehmbarer Schalter Maschinenwaschbar bei 30 °C 160 Watt Material: Fleece Verwendungszweck ACHTUNG Die elektrische Bettdecke ist ausschließlich zum Wärmen des menschlichen Körpers bestimmt. Bedienung Sicherheit ACHTUNG...
  • Seite 27: Wärmestufe Einstellen

    Wärmestufe einstellen Stufe 1: Niedrigste Wärmestufe - für einen kontinuierlichen Gebrauch geeignet Stand 2-3: Stufen zum allmählichen Aufwärmen - zum Aufwärmen der Bettdecke geeignet Stufe 4-8: Individuell einstellbare Wärmestufen Stufe 9: Höchste Wärmestufe WARNUNG Wenn die elektrische Bettdecke mehrere Stunden lang verwendet wird, empfehlen wir Ihnen, die niedrigste Wärmestufe (Stufe 1) einzustellen, um einer Überhitzung des Benutzers vorzubeugen.
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege WARNUNG Ziehen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. Trennen Sie anschließend die Steckkupplung und somit den Schalter von der elektrischen Bettdecke. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. ACHTUNG Der Schalter darf niemals mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Er kann sonst beschädigt werden.
  • Seite 29 Aufbewahrung Wenn Sie die elektrische Bettdecke längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung aufzubewahren. Trennen Sie hierzu die Steckkupplung und somit den Schalter von der elektrische Bettdecke. ACHTUNG • Bitte lassen Sie die elektrische Bettdecke zuerst abkühlen. Andernfalls kann die elektrische Bettdecke beschädigt werden.
  • Seite 30 Explication des symboles Lire les con- Cycle extra- signes! délicat 30 °C. Ne pas blanchir. Ne pas enfoncer Ne pas sécher en une aiguille! machine. Ne pas repasser. Ne pas utiliser le Non lavable à sec. chauffe-lit plié ou tassé sur lui- Les textiles même! employés pour...
  • Seite 31 L’appareil est La couverture doublement chauffante convient isolé et est pour 1 personne. conforme à la classe de protection 2. AVERTISSEMENT; Avertissement de risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION; Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. REMARQUE;...
  • Seite 32 Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour une utilisation future ! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité...
  • Seite 33 • Cette couverture chauffante ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et en aucun cas dans un cadre professionnel. • N’enfoncez pas d’aiguilles • N’utilisez pas l’appareil plié ou froissé • N’utilisez pas l’appareil mouillé • Avant toute utilisation sur un lit réglable, vérifiez que la couverture chauffante et les câbles ne sont pas, par exemple, pincés dans les charnières ou coincés.
  • Seite 34 • Si le câble d’alimentation électrique de la couverture chauffante est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, la couverture chauffante doit être mis au rebut. • Pendant que cette couverture chauffante fonctionne, vous ne devez pas - poser d’objets tranchants dessus, - poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc.
  • Seite 35: Définition De L'appareil

    Définition de l’appareil 1. Couverture chauffante 2. Interrupteur Couverture chauffante pour 1-person Dimension: 180 x 130 cm 9 positions de température Cordon amovible Convient pour machine à laver, 30 °C 160 Watts Matériel: laine polaire Utilisation conforme aux recommandations ATTENTION La couverture chauffante est destinée uniquement à...
  • Seite 36: Fonction D'arrêt Automatique

    Réglage de la chaleur Position 1 : chauffage minimal - convient pour une utilisation continue Positions 2-3 : chauffage progressif - convient pour faire monter la température de la couverture Positions 4-8 : niveaux de chauffage réglables individuellement Position 9 : chauffage maximal AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la couverture chauffante pendant plusieurs heures, il est recommandé...
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Pour commencer, débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. Déconnectez ensuite la fiche secteur et donc l’interrupteur de la couverture chauffante. Sinon, vous vous exposez a un risque de choc electrique. ATTENTION ! L’interrupteur ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
  • Seite 38 Rangement Si vous n’utilisez pas la couverture chauffante pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine. Pour cela, déconnectez la fiche secteur et donc l’interrupteur de la couverture chauffante. ATTENTION ! • Laissez toujours la couverture chauffante refroidir, avant de le ranger.
  • Seite 39 Bestellen von Zubehör - DE Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.carmen.nl/support. Garantiebestimmungen - DE Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet...
  • Seite 40 Carmen Postbus 159 6920 AD DUIVEN The Netherlands support@carmen.nl Download the most recent manual from www.carmen.nl CEB1801P/01.0421 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Modifications and printing errors reserved / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification...

Inhaltsverzeichnis