Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
MULTI SANDER
3720 (SR1*3720**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
48
ORIGINALI INSTRUKCIJA
52
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
55
UDHËZIMET ORIGJINALE
59
63
www.skil.com
06/21
68
72
76
80
84
88
92
95
99
102
106
110
114
123
121
2341165208

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 3720

  • Seite 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 06/21 2341165208 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 3720 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless multi sander Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Seite 3 3720 Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων Επαναφορτιζόμενο οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. έκκεντρο τριβείο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE...
  • Seite 4 3720 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Seite 7: Accessories

    ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Seite 8 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Brushless cordless multi sander 3720 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Seite 9 Many accidents are caused ACCESSORIES by poorly maintained power tools. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly when original accessories are used maintained cutting tools with sharp cutting edges are less •...
  • Seite 10: Maintenance / Service

    • manufacturing and testing procedures, repair should - remove VELCRO sanding sheet be carried out by an after-sales service centre for SKIL - remove delta tip A while pushing button B power tools - mount desired sanding attachment as illustrated...
  • Seite 11 (for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or Interrupteur marche/arrêt ask your dealer) Fentes de ventilation Indicateur de niveau de charge de la batterie ENVIRONMENT * NON FOURNI EN STANDARD • Do not dispose of electric tools, batteries, SECURITE accessories and packaging together with household...
  • Seite 12: Securite Des Personnes

    homologuée pour les applications extérieures. c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation et/ L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible, les applications extérieures réduit le risque d’un choc avant tout réglage, changement d’accessoires ou électrique.
  • Seite 13 - pour le stockage –20...+50°C ACCESSOIRES EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LA • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires BATTERIE d’origine 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil •...
  • Seite 14: Conseils D'utilisation

    Interrupteur marche/arrêt d’achat au revendeur ou au centre de service après- - mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la l’interrupteur F 2 vers l’avant/l’arrière vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) ! l’outil doit être mis en marche avant que la surface...
  • Seite 15: Einleitung

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Bürstenloser 3720 Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Akku-Multischleifer Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines EINLEITUNG elektrischen Schlages.
  • Seite 16: Sicherheit Von Personen

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten vertraut sind.
  • Seite 17: Allgemeines

    - beim Betrieb –20...+50°C ZUBEHÖR - bei Lagerung –20...+50° • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/ Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör AKKU verwendet wird 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen •...
  • Seite 18: Wartung / Service

    Ein/Aus-Schalter - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - Werkzeug ein-/ausschalten durch Schalter F 2 nach Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- vorn/rückwärts zu schieben Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die ! bevor die Schleiffläche das Werkstück berührt, Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter muß...
  • Seite 19 • Beachten Sie, dass ein falscher oder unsachgemäßer Flexibel schuurhulpstuk* Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie Stofzak führt (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter Aan/uit schakelaar www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) Ventilatie-openingen Batterijniveau-indicator UMWELT * NIET STANDAARD MEEGELEVERD •...
  • Seite 20: Persoonlijke Veiligheid

    e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap gereedschap. Met het passende elektrische werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. aangegeven capaciteitsbereik. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schakelaar defect is.
  • Seite 21: Vóór Gebruik

    5 Bewaar de machine/oplader/batterij op een plaats, waar ACCESSOIRES de temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt 6 Geef elektrisch gereedschap en batterijen niet met het •...
  • Seite 22 - ledig de stofzak regelmatig voor optimale stofafzuiging onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden • Aan/uit schakelaar van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - schakel machine aan/uit door schakelaar F 2 naar voren/achteren te schuiven MILIEU ! voordat het schuuroppervlak in aanraking komt met het werkstuk, moet u de machine aanzetten •...
  • Seite 23 Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. Borstlös, sladdlös 3720 c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten multislipmaskin in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
  • Seite 24: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    återanvänds. Många TILLBEHÖR olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt om originaltillbehör används skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt •...
  • Seite 25: Under Användningen

    Använd endast följande batterier och laddare med - ta bort deltaspetsen A och tryck samtidigt på knapp B det här verktyget - montera önskad sliptillsats enligt bilden - SKIL-batteri: BR1*31**** - montera motsvarande VELCRO-slippapper på tillsatsen - SKIL-laddare: CR1*31**** •...
  • Seite 26: Sikkerhed

    Louvre tilbehør* auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg Fingertilbehør* - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Fleksibelt slibetilbehør* med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Støvpose serviceverkstad (adresser till servicestationer och Tænd/sluk afbryder sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Ventilationshuller •...
  • Seite 27: Personlig Sikkerhed

    adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. risikoen for elektrisk stød. 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader EL-VÆRKTØJ som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. a) Undgå...
  • Seite 28 50°C TILBEHØR 6 Elværktøj og batterier må ikke bortskaffes som • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis almindeligt affald der benyttes originalt tilbehør • Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke...
  • Seite 29 - monter det ønskede slibepapir som vist på skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres illustrationen af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - montér tilhørende VELCRO-slibepapir til slibetilbehør - send det ikke adskilte værktøj sammen med et •...
  • Seite 30: Sikkerhet

    Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Børsteløs, trådløs 3720 c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. flerputeslipemaskin Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
  • Seite 31 La skadede deler TILBEHØR repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. tilbehør brukes f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte •...
  • Seite 32 - send verktøyet i montert tilstand sammen med - fjern VELCRO (borrelås) slipepapir - fjern trekantspiss A mens du trykker på knappen B kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av - monter nødvendig slipeverktøy som vist på tegningen verktøyet finner du på...
  • Seite 33: Turvallisuus

    TURVALLISUUS SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din forhandler) YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT VAROITUKSET MILJØ • Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og VAROITUS: Perehdy kaikkiin tämän sähkötyökalun emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin - i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte ja teknisiin tietoihin.
  • Seite 34 b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
  • Seite 35: Ennen Käyttöä

    KÄYTTÖ VARUSTEET • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • Akun lataus toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita ! lue laturin mukana toimitetut varoitukset ja ohjeet • Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti • Akun poistaminen/asentaminen 2 tukkeutuneiden paperin käyttämistä •...
  • Seite 36: Ympäristönsuojelu

    Punta delta korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi Botón para cambiar placas de pie - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- Accesorio de persiana* huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Accesorio en punta* web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan Accesorio de lijado flexible* liitettynä...
  • Seite 37: Seguridad Eléctrica

    especificaciones entregadas con esta herramienta 3) SEGURIDAD DE PERSONAS eléctrica. El incumplimiento de alguna de las instrucciones a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con que figuran a continuación puede ser causa de descargas prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Seite 38 ACCESORIOS h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite correcto de la herramienta al emplear accesorios y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las originales empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y...
  • Seite 39: Después Del Uso

    Utilice únicamente los siguientes cargadores y corresponderse con las perforaciones de la baterías con esta herramienta lijadora - Batería SKIL: BR1*31**** ! cambie a tiempo las hojas de lija pasadas - Cargador SKIL: CR1*31**** ! utilizar la herramienta siempre con toda la •...
  • Seite 40: Mantenimiento / Servicio

    Esta ferramenta é determinada para lixar a seco prueba de su compra a su distribuidor o a la estación madeira, plástico, metal, mastique e superfícies pintadas de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Esta ferramenta não se destina a lixar gesso como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
  • Seite 41: Segurança Da Área De Trabalho

    1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
  • Seite 42 Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar ACESSÓRIOS secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais permitem o manuseio e controlo seguros da ferramenta •...
  • Seite 43 ! a perfuração da folha de lixa deverá corresponder - acabe com grão fino à perfuração da ferramenta • Para mais informação, consulte www.skil.com ! troque as folhas de lixas gastas atempadamente ! utilizar sempre a ferramenta com toda a superfície MANUTENÇÃO / SERVIÇO de lixagem coberta por folha de lixa Esta ferramenta não se destina a utilização profissional...
  • Seite 44 DATI TECNICI 1 com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ELEMENTI UTENSILE 2 ferramenta estão mencionados no www.skil.com) • Não se esqueça de que os danos provocados por...
  • Seite 45: Sicurezza Delle Persone

    d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI al fine di trasportare o appendere l’elettroutensile, ELETTROUTENSILI oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti l’elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro.
  • Seite 46 BATTERIA ACCESSORI 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento 4 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori bruciare le batterie per alcun motivo originali 5 Riponete utensile/caricabatteria/batteria in luoghi ove •...
  • Seite 47: Manutenzione / Assistenza

    - montare il sacchetto raccoglipolvere D di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro - svuotare regolarmente il sacchetto della polvere per assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ottimale raccolta della polvere ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) •...
  • Seite 48 Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló Kefe és vezeték nélküli 3720 aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. multicsiszoló b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez.
  • Seite 49 egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól,...
  • Seite 50 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást beállításokat végezne vagy tartozékcsere előtt 4 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor TARTOZÉKOK • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az alkalmazása esetén tudja garantálni a gép akkumulátorokat problémamentes működését 5 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C...
  • Seite 51: Környezet

    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító porgyűjtést számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi • Be/ki kapcsológomb SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép - a gépet az F 2 kapcsoló előre/hátranyomásával szervizdiagramja a www.skil.com címen található) kapcsolhatja be/ki •...
  • Seite 52 Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. Bezkabelová multifunkční 3720 b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako bruska s bezkartáčovým např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li motorem Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené...
  • Seite 53 Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném PŘÍSLUŠENSTVÍ elektronářadí. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě používáte-li původní značkové ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se •...
  • Seite 54: Během Použití

    Používejte pouze následující akumulátory a standardní součástí příslušenství) 9 nabíječky dodávané s tímto nástrojem - sejměte brusný papír VELCRO - Akumulátor SKIL: BR1*31**** - při stisknutém tlačítku B vyjměte trojúhelníkovou patku - Nabíječka SKIL: CR1*31**** • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým - upevněte požadovaný...
  • Seite 55: Životní Prostředí

    Taban plakalarını değiştirmek için düğme - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o “Louvre” donanım* nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Parmak donanımı* SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Esnek zımparalama donanımı* www.skil.com) Toz torbası • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Açma/kapama şalteri...
  • Seite 56: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, takılar patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletle veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutulabilir. tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar g) Aletinize toz emme donanımı...
  • Seite 57 önce bataryayı aletten sökün • Bataryanın şarjı AKSESUARLAR ! şarj cihazı ile birlikte verilen güvenlik uyarıları ve • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin talimatlarını okuyun düzgün çalışmasını garanti eder • Bataryanın çıkarılması/takılması 2 • Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş...
  • Seite 58: Uygulama Öneri̇leri̇

    - istediğiniz zımparalama donanımını gösterilen şekilde • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine takın rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli - uygun VELCRO zımpara kağıdını zıparalama aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır donanımına takın - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de •...
  • Seite 59: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z Bezszczotkowa akumulatorowa 3720 uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i szlifierka wielofunkcyjna pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi WSTĘP...
  • Seite 60 mogą doprowadzić do obrażeń ciała. h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza pozwalają...
  • Seite 61 • Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzędzie/ akcesoriów wyjąć z narzędzia akumulatora ładowarka/akumulator): AKCESORIA - podczas ładowania 4...40°C SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • - podczas pracy –20...+50°C narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego - podczas przechowywania –20...+50°C wyposażenia dodatkowego OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU/ •...
  • Seite 62: Wskazówki Użytkowania

    (warunki gwarancji - elektronarzędzie prowadzić równolegle do powierzchni SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego obrabianego przedmiotu dealera) - nie wywierać zbyt dużego nacisku na elektronarzędzie; ŚRODOWISKO pozwólmy maszynie pracować...
  • Seite 63: Технические Данные

    частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его Бесщеточная аккумуляторная 3720 наличии) и отключите сетевую вилку от розетки многофункциональная или отсоедините съёмный аккумулятор (этим шлифовальная машина предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В...
  • Seite 64: Безопасность Рабочего Места

    Использованное в настоящих инструкциях и указаниях делаете и выполняйте работу обдуманно. Не понятие “электроинструмент” распространяется на пользуйтесь электроинструментом, если Вы электроинструмент с питанием от сети (с кабелем устали или находитесь под воздействием питания от электросети) и на аккумуляторный транквилизаторов, алкоголя или медицинских электроинструмент...
  • Seite 65: Перед Использованием

    производить какое-либо регулирование в замену рекомендованы изготовителем. Использование частей или нерегламентированных зарядных устройств для ПРИНАДЛЕЖНОСТИ зарядки аккумуляторной батареи может привести к • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента возгоранию. только пpи использовании соответствующиx b) В электроинструменте надлежит использовать пpиспособлений только те аккумуляторные батареи, которые •...
  • Seite 66 Установка шлифовочного листа 8 аккумуляторами и зарядными устройствами ! выньте аккумулятор из инструмента перед тем, - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** как производить какое-либо регулирование в - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** замену частей или • Запрещается пользоваться поврежденным ! система отсасывания пыли требует...
  • Seite 67: Охрана Окружающей Среды

    - не наклоняйте инструмент во избежание перегрузки или ненадлежащего обращения с инструментом не будут включены в гарантию появления нежелательных глубоких царапин (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или - содеpжите вентиляционные отвеpстия H 2 не узнайте у дилера в Вашем регионе) закpытыми...
  • Seite 68: Технічні Дані

    Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша Безщіткова бездротова 3720 увага буде відвернута. універсальна шліфувальна 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.
  • Seite 69 під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. не знайомі з його роботою або не читали ці Мить неуважності при користуванні приладом може вказівки. У разі застосування недосвідченими призводити до серйозних травм. особами прилади несуть в собі небезпеку. b) Вдягайте особисте захисне спорядження e) Старанно...
  • Seite 70: Перед Використанням

    - під час зберігання –20...+50°C частин та приладдя ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ НА АКСЕСУАРИ ІНСТРУМЕНТІ/АКУМУЛЯТОРІ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при 3 Перед використанням прочитайте інструкцію із використанні відповідного приладдя застосування • Не використовуйте зношені, порвані або засмічені...
  • Seite 71 - направляйте інструмент паралельно робочій з інструментом не будуть включені в гарантію поверхні (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) - не прикладайте до інструменту дуже великий тиск - не нахиляйте інструмент, щоб уникати небажаних...
  • Seite 72 Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Άψηκτρο επαναφορτιζόμενο 3720 άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να πολυτριβείο χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ...
  • Seite 73 καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και κίνδυνο...
  • Seite 74 ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ a) Φορτίζετε μόνο με φορτιστπς που προβλππει ο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου κατασκευαστής. Η φόρτιση με φορτιστπς που δεν μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα προορίζονται για τον υπό φόρτιση τύπο του μπλοκ Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλόχαρτών που...
  • Seite 75 • Μην συναρμολογείτε τη μπαταρία ! το σύστημα απορρόφησης σκόνης απαιτεί τη • Mην εκθέτετε το εργαλείο/την μπαταρία στη βροχή χρήση διάτρητων φύλλων γυαλόχαρτου • Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος (εργαλείο/ ! η διάτρηση στο γυαλόχαρτο πρέπει να φορτιστή/μπαταρία): αντιστοιχεί στη διάτρηση του λειαντικού - κατά...
  • Seite 76 Αceastă sculă nu este destinată sablării gipsului πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Seite 77: Siguranţa La Locul De Muncă

    Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile în vederea c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de consultării ulterioare. a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de Termenul de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de a o transporta, asiguraţi vă...
  • Seite 78: După Utilizare

    în situaţii neaşteptate. ACCESORII 5) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului ELECTRICE CU ACUMULATOR numai dacă sunt folosite accesoriile originale a) Folosiţi pentru încărcarea acumulatorilor numai •...
  • Seite 79: Sfaturi Pentru Utilizare

    • Nu utilizaţi bateria dacă este avariată; aceasta trebuie ! înlocuiţi la timp benzile de şlefuire uzate înlocuită ! folosiţi întotdeauna suprafaţă de şlefuire a • Nu dezasamblaţi bateria instrumentului acoperiţi în totalitate cu hârtie de • Nu expuneţi scula/bateria la ploaie şlefuire •...
  • Seite 80 SKIL ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 www.skil.com)
  • Seite 81 c) Дръжте деца и странични лица на се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в безопасно разстояние, докато работите с положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде електроинструмента, държите пръста си върху отклонено, може да загубите контрола над пусковия...
  • Seite 82: Преди Употреба

    всякакви регулировки или смяна на принадлежности a) За зареждането на акумулаторните батерии АКСЕСОАРИ използвайте само зарядните устройства, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на препоръчвани от производителя. Когато електpоинстpумента само ако се използват използвате зарядни устройства за зареждане на оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Seite 83: При Употреба

    ! изваждайте батерията от инструмента устройства с този инструмент преди всякакви регулировки или смяна на - SKIL батерия: BR1*31**** принадлежности - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** ! пpаxоизсмукването изисква използването на • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя пеpфоpиpани шлифовъчни листове...
  • Seite 84: Technické Údaje

    или неправилно манипулиране с инструмента ще повъpxност бъдат изключени от гаранцията (за условията - не упpажнявайте особен натиск въpxу апаpата; на гаранцията от SKIL виж на интернет адрес: оставете шлифовъчната повъpxност сама да въpши www.skil.com или попитайте вашия дилър) pабота...
  • Seite 85 ČASTI NÁSTROJA 2 olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry Trojuholníkový hrot zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Tlačidlo pre výmenu brúsiacich plôch e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím Mriežkové príslušenstvo* vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, Prstové...
  • Seite 86: Starostlivé Zaobchádzanie S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného PRÍSLUŠENSTVO elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa k nebezpečným situáciám. pôvodné príslušenstvo h) Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté...
  • Seite 87: Počas Práce

    • S týmto nástrojom používajte len nasledujúce - podľa obrázku namontujte brúsiacu plochu so suchým batérie a nabíjačky zipsom - Batéria SKIL: BR1*31**** Montáž špeciálneho brúsneho príslušenstva (nedodáva • - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** sa štandardne) 9 •...
  • Seite 88: Životné Prostredie

    Dodatak za prste* alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky Fleksibilni dodatak za brušenje* vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Vrećica za prašinu na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Prekidač za uključivanje/isključivanje predajcu) Otvori za strujanje zraka ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Pokazivač...
  • Seite 89: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU neočekivanim situacijama. a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do ili nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih nezgoda.
  • Seite 90 • • Bateriju uklonite iz alata prije ugađanja ili mijenjanja alata ! pročitajte sigurnosna upozorenja i upute PRIBOR isporučene s punjačem SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • • Uklanjanje/ugradnja baterije 2 se koristi originalni pribor • Pokazivač stanja napunjenosti baterije 7 •...
  • Seite 91: Zaštita Okoliša

    - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom • Usisavanje prašine o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu ! vrećicu za prašinu ne koristiti kod brušenja metala (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja Vrećica za prašinu q možete naći na adresi www.skil.com)
  • Seite 92: Sigurnost Osoba

    Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim Bežična višenamenska brusilica 3720 površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i bez četkica rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
  • Seite 93 PRIBOR g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju originalni pribor pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
  • Seite 94: Uputstvo Za Korišćenje

    • Postavljanje posebnih dodataka za brušenje (ne dobija alatom se zajedno sa alatom) 9 - SKIL baterija: BR1*31**** - uklonite VELCRO brusni papir - SKIL punjač: CR1*31**** - uklonite trougaoni vrh A kada pritiskate dugme B Nemojte koristiti oštećenu bateriju; treba je zameniti •...
  • Seite 95: Zaštita Okoline

    Gibljiv brusilni priključek* servis za SKIL-električne alate Vrečka za prah - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Stikalo vklopi/izklopi kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Ventilacijske reže (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Indikator stanja akumulatorja www.skil.com) * NI DEL STANDARNE OPREME •...
  • Seite 96: Osebna Varnost

    adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja lahkomiselni in ignorirate varnostna načela. V delčku ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega poškodbe. udara. 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi a) Ne preobremenjujte orodja.
  • Seite 97 Preden orodje kakor koli prilagajate ali zamenjate pribor, 6 Ne odstranjujte električnega orodja in baterije s hišnimi z orodja odstranite akumulator odpadki PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo UPORABA originalnega dodatnega pribora Ne uporabljajte izrabljenih in raztrganih brusnih papirjev, • Polnjenje akumulatorja •...
  • Seite 98 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o • Odsesavanje prahu nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno ! vrečko za prah ne uporabljajte pri brušenju kovine delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Vrečka za prah q nahaja na www.skil.com)
  • Seite 99 Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. Harjadeta juhtmeta 3720 c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui mitmeotstarbeline lihvmasin elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem.
  • Seite 100 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt TARVIKUD hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. originaaltarvikute kasutamisel g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, • Ärge kasutage ülemäära kulunud, rebenenud või muul tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
  • Seite 101 • Metallide lihvimisel lendub sädemeid; ärge kasutage ! ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja), kui tolmukotti ning jälgige, et läheduses ei oleks teisi inimesi tööriist on end automaatselt välja lülitanud, sest ega tuleohtlikke materjale see võib akut kahjustada KASUTAMISE AJAL • Lihvpaberi kinnitamine 8 •...
  • Seite 102 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Elastīgs slīpēšanas uzgalis* ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Putekļu maiss kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Ventilācijas atveres müügiesindajalt) Akumulatora uzlādes pakāpes indikators KESKKOND * NAV STANDARTA KOMPLEKTĀCIJĀ...
  • Seite 103 c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā savainojumu. rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru 2) ELEKTRODROŠĪBA stāju.
  • Seite 104 Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes PIEDERUMI ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa •...
  • Seite 105 • Neizjauciet akumulatoru • Speciālo slīpēšanas piederumu nostiprināšana • Neatstājiet instrumentu/akumulatoru lietū (neietilpst standarta piegādes komplektā) 9 • Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra (instruments/ - noņemiet slīpēšanas loksni ar VELCRO tipa pārklājumu lādētājs/akumulators): - noņemiet deltas veida uzliktni A, nospiežot taustiņu B - uzlādes laikā...
  • Seite 106: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 • sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā TECHNINIAI DUOMENYS 1 - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā...
  • Seite 107: Žmonių Sauga

    šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR jei Jūsų kūnas bus įžemintas. NAUDOJIMAS c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu smūgio rizika.
  • Seite 108 3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą PRIEDAI 4 Įmesti į ugnį akumuliatoriai sprogsta, jų nedeginkite • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik jokiais sumetimais tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir 5 Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių...
  • Seite 109: Naudojimo Patarimai

    Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo - ant šlifavimo antgalio uždėkite atitinkamą VELCRO kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto šlifavimo popieriaus lapelį sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Dulkių nusiurbimas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! nenaudokite dulkių maišelio šlifuodami metalą...
  • Seite 110 Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не користете адаптерски штекер заедно со уредот Безжична повеќенаменска 3720 кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од брусилка со мотор без четки...
  • Seite 111 електричниот алат со прстот на прекинувачот ќе биде полесна. или го приклучувате апаратот кој е приклучен со g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., напојување на струја, може да предизвикате незгоди. треба да ги користите според овие упатства, и d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите на...
  • Seite 112 подесување или промена на приборот - при складирање –20...+50°C ПРИБОР ОБЈАСНУВАЊЕ НА СИМБОЛИТЕ ЗА АЛАТОТ/ • SKIL може да признае гаранција само доколку е БАТЕРИЈАТА користен оригинален прибор 3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за • Не користете изабени, искинати или хартија со многу...
  • Seite 113: Заштита На Животната Средина

    Доколку алатот и покрај внимателното работење и - празнете ја редовно кесата за прашина за да контрола некогаш откаже, поправката мора да ја постигнете оптимално собирање на прашината изврши некој овластен SKIL сервис за електрични • Прекинувач за вклучување/исклучување алати...
  • Seite 114 Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të Smerilues për shumë përdorime 3720 tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. me motor pa furça Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi HYRJE është...
  • Seite 115 AKSESORËT nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe. • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të h) Mbajini dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë thata, të pastra dhe pa vajra ose graso. Dorezat dhe •...
  • Seite 116: Pas Përdorimit

    - montoni fletën e smerilimit VELCRO si në ilustrim me këtë mjet • Montimi i lidhjeve të veçanta të smerilimit (jo standard i - Bateri SKIL: BR1*31**** përfshirë) 9 - Karikues SKIL: CR1*31**** - hiqni fletën e smerilimit VELCRO •...
  • Seite 117 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës •...
  • Seite 118 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Seite 119 ‫کار را با درجه بندی نرم به پایان ببرید‬ ‫چشمک زدن می کنند؛ صبر کنید تا باتری به محدوده دمای کاری مجاز بازگردد‬ ‫ مراجعه کنید‬www.skil.com ‫برای اطالعات بیشتر به‬ ‫باتری عمال ً تخلیه شده است (برای محافظت در برابر تخلیه عمیق) --> یک‬...
  • Seite 120 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن، دوشاخه‬ )‫ت‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از‬...
  • Seite 121 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ .‫داشت‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬...
  • Seite 122 ‫امللحقات‬ ‫بها من -02 إلى +05 درجة مئوية --> يبد 2 من مستويات مؤشر مستوى‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫؛ انتظر حتى تعود البطارية إلى‬c 7 J ‫البطارية بالوميض عند الضغط على الزر‬ ‫ال تستمر في استخدام لواح الصنفرة التالفة و املمزقة و املسدودة بشكل كبير‬...
  • Seite 123 .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ 720 ‫تامادختسالا ةددعتملا ةرفنصلا ةادأ‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫شرف...
  • Seite 124 WWW.SKIL.COM...
  • Seite 127 3720 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Seite 128 ‫أداة الصنفرة املتعددة االستخدامات‬ ‫الالسلكية بدون فرش‬ 3720 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165208 06/21 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Diese Anleitung auch für:

Sr1 3720 serie

Inhaltsverzeichnis