1 Einleitung Diese technische Unterlage enthält detaillierte Beschreibungen, um das Pro- dukt sicher und sachgerecht einzubauen, anzuschließen, in Betrieb zu neh- men und zu überwachen. Daneben enthält sie Sicherheitshinweise sowie allgemeine Hinweise zum Produkt. Zielgruppe dieser technischen Unterlage ist ausschließlich speziell geschul- tes und autorisiertes Fachpersonal.
1 Einleitung Zu diesem Produkt gelten folgende Dokumente: ▪ Betriebsanleitung ▪ Prüfzeugnis 1.4 Aufbewahrungsort Bewahren Sie diese technische Unterlage sowie sämtliche mitgeltenden Do- kumente griffbereit und jederzeit zugänglich für den späteren Gebrauch auf. 1.5 Darstellungskonventionen Dieser Abschnitt enthält eine Übersicht der verwendeten Symbole und textli- chen Hervorhebungen.
1 Einleitung 1.5.1.3 Signalwörter und Piktogramme Folgende Signalwörter werden verwendet: Signalwort Bedeutung GEFAHR Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu Verletzungen füh- ren kann, wenn sie nicht vermieden wird.
1 Einleitung Piktogramm Bedeutung Warnung vor Kippgefahr Warnung vor heißer Oberfläche Tabelle 2: Piktogramme in Warnhinweisen 1.5.2 Informationskonzept Informationen dienen zur Vereinfachung und zum besseren Verständnis be- stimmter Abläufe. In dieser technischen Unterlage sind sie nach folgendem Muster aufgebaut: Wichtige Informationen. 1.5.3 Handlungskonzept In dieser technischen Unterlage finden Sie einschrittige und mehrschrittige Handlungsanweisungen.
1 Einleitung Mehrschrittige Handlungsanweisungen Handlungsanweisungen, die mehrere Arbeitsschritte umfassen, sind nach folgendem Muster aufgebaut: Handlungsziel ü Voraussetzungen (optional). 1. Schritt 1. ð Ergebnis des Handlungsschritts (optional). 2. Schritt 2. ð Ergebnis des Handlungsschritts (optional). ð Handlungsergebnis (optional). 1.5.4 Schreibweisen In dieser technischen Unterlage werden folgende Schreibweisen verwendet: Schreibweise Verwendung Beispiel...
2 Sicherheit Diese technische Unterlage enthält detaillierte Beschreibungen, um das Pro- dukt sicher und sachgerecht einzubauen, anzuschließen, in Betrieb zu neh- men, zu bedienen und zu überwachen. ▪ Lesen Sie diese technische Unterlage aufmerksam durch, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen. ▪...
2 Sicherheit ▪ Verwenden Sie die mitgelieferten Vorrichtungen und Spezialwerkzeuge ausschließlich für den vorgesehenen Zweck und entsprechend den Fest- legungen dieser technischen Unterlage. ▪ Betreiben Sie das Produkt ausschließlich in Industriegebieten. Beachten Sie die Hinweise in dieser technischen Unterlage zur Elektromagneti- schen Verträglichkeit und zu den Technischen Daten.
Seite 12
2 Sicherheit Explosionsschutz Leichtentzündliche oder explosionsfähige Gase, Dämpfe und Stäube können zu schweren Explosionen und Brand führen. ▪ Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen montieren und betrei- ben. Sicherheitskennzeichnungen Warnhinweisschilder und Sicherheitshinweisschilder sind Sicherheitskenn- zeichnungen am Produkt. Sie sind wichtiger Bestandteil des Sicherheitskon- zepts.
2 Sicherheit Arbeiten im Betrieb Das Produkt dürfen Sie nur in einwandfreiem, funktionstüchtigen Zustand betreiben. Andernfalls besteht Gefahr für Leib und Leben. ▪ Sicherheitseinrichtungen regelmäßig auf ihre Funktionstüchtigkeit prüfen. ▪ Die in dieser technischen Unterlage beschriebenen Inspektionsarbeiten regelmäßig durchführen. 2.3 Qualifikation des Personals Die verantwortliche Person für Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und In- spektion muss eine ausreichende Qualifikation des Personals sicherstellen.
2 Sicherheit Technischer Service Es wird dringend empfohlen, Reparaturen sowie Nachrüstungen durch unse- ren Technischen Service ausführen zu lassen. Hierdurch wird die fachge- rechte Ausführung aller Arbeiten gewährleistet. Wird eine Reparatur nicht durch unseren Technischen Service ausgeführt, ist sicherzustellen, dass das Personal durch die Maschinenfabrik Reinhausen GmbH ausgebildet und au- torisiert ist.
Seite 15
2 Sicherheit Grundsätzlich zu tragende Schutzausrüstung Arbeitsschutzkleidung Eng anliegende Arbeitskleidung mit geringer Reißfestigkeit, mit engen Ärmeln und ohne ab- stehende Teile. Sie dient vorwiegend zum Schutz vor Erfassen durch bewegliche Maschi- nenteile. Sicherheitsschuhe Zum Schutz vor schweren herabfallenden Teilen und Ausrutschen auf rutschigem Untergrund. Spezielle Schutzausrüstung bei besonderen Umgebungsbedingungen Schutzbrille Zum Schutz der Augen vor umherfliegenden Tei-...
Seite 16
2 Sicherheit Gehörschutz Zum Schutz vor Gehörschäden. Schutzhandschuhe Zum Schutz vor mechanischen, thermischen und elektrischen Gefährdungen. BA5789879-01 DE...
3 Produktbeschreibung In diesem Kapitel finden Sie eine Übersicht zu Aufbau und Funktionsweise des Produkts. 3.1 Lieferumfang Folgende Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: ▪ Druckentlastungsventil MPREC® ▪ Technische Unterlagen ▪ O-Ring 95x3 (nur für MPREC® mit OD-Abdeckhaube) ▪ Montagedichtring (optional) ▪...
3 Produktbeschreibung Der Signalstift hat eine abschraubbare Kappe, um die Abdeckhaube vom Geräteflansch nehmen zu können. Je nach Art und Eignung der Dichtungs- materialien für verschiedene Isolationsflüssigkeiten im Transformator/Last- stufenschalter hat der Signalstift verschiedene Farben: ▪ Rot (eloxiert) für Mineralöl ▪...
3 Produktbeschreibung 5 Federpaket 6 Kabeldurchführung M20x1,5 für Kabeldurchmesser 8…15 mm; al- ternativ ohne, mit Anschlussbox, mit ANSI‑Stecker oder mit Westinghouse-Stecker 7 Kabeldurchführung M20x1,5 am 8 Abdeckhaube Mikroschalter 9 Signalstift (rot bei Mineralöl, blau 10 Signalstiftkappe bei Silikonöl) 11 Semaphor (optional) 12 1 oder 2 Mikroschalter;...
Seite 21
3 Produktbeschreibung Die folgende Grafik zeigt die wesentlichen Teile des Druckentlastungsven- tils: Abbildung 2: Druckentlastungsventil mit OD-Abdeckhaube 1 Ölaustrittsöffnung 2 Rohranschluss mit O-Ring 95x3 und 3 Sechskantschrauben M12x40 mit Unterlegscheibe und Federscheibe, Schlüsselweite 19 3 OD-Abdeckhaube 4 4 Gehäuseschrauben M8x100, Schlüsselweite 13, max. Anzugs- drehmoment 12 Nm 5 Signalstift mit Signalstiftkappe 6 1 oder 2 Mikroschalter (optional)
3 Produktbeschreibung 3.4 Typenschild Das Typenschild befindet bei dem Druckentlastungsventil mit Standardab- deckhaube auf dem Stehblech und bei der Variante mit OD-Abdeckhaube auf der planen Fläche der Haube. Abbildung 3: Typenschild am MPREC BA5789879-01 DE...
4 Verpackung, Transport und Lagerung 4.1 Verwendung Die Verpackung hat die Aufgabe, das verpackte Produkt auf dem Transport- weg, beim Aufladen, Abladen und während der Lagerung so zu schützen, dass es in keiner Weise nachteilig verändert wird. Die Verpackung muss das Packgut vor zulässigen Transportbelastungen wie Erschütterungen, Stößen, Feuchtigkeit (Regen, Schnee, Kondenswasser) schützen.
Seite 24
4 Verpackung, Transport und Lagerung Sollte die Verpackung umkippen oder herabfallen, so ist unabhängig vom Gewicht mit einer Beschädigung zu rechnen. Jede angelieferte Sendung muss vom Empfänger vor der Abnahme (Emp- fangsquittierung) auf Folgendes kontrolliert werden: ▪ Vollständigkeit anhand des Lieferscheins ▪...
4 Verpackung, Transport und Lagerung Bei verdeckten Schäden ist ein Rückgriff auf das Transportunternehmen (oder andere Schadensverursacher) nur schwer möglich. Versicherungs- technisch kann ein derartiger Schadensfall mit Aussicht auf Erfolg nur abge- wickelt werden, wenn dies in den Versicherungsbedingungen ausdrücklich festgelegt ist.
5 Montage In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie das Gerät sachgerecht montie- ren und anschließen. Das Druckentlastungsventil wird auf einen Gegenflansch am Transformator oder Laststufenschalter montiert. Beachten Sie die mitgeltenden Schaltbilder. GEFAHR Elektrischer Schlag! Lebensgefahr durch elektrische Spannung. Bei Arbeiten in und an elektrischen Anlagen stets folgende Sicherheitsregeln einhalten.
Seite 27
5 Montage Beim vertikalen Einbau muss bei der Standardausführung das Stehblech [►Abschnitt 5.1, Seite 28] nach rechts oder links zeigen. Bei der OD-Aus- führung muss die Ölaustrittsöffnung [►Abschnitt 3.3.2, Seite 20] nach unten zeigen, um ein vollständiges Ablaufen des Öls im Auslösefall zu gewährleis- ten.
5 Montage 5.1 Druckentlastungsventil mit Standardabdeckhaube montieren Um das Gerät montieren zu können, müssen Sie es öffnen. Erst nach der Montage schließen Sie es wieder. Abbildung 5: Druckentlastungsventil mit Standardabdeckhaube montieren 1 3 Sechskantschrauben M6x10, 2 Erdungsanschluss (nur bei Ste- Schlüsselweite 10 ckeranschluss) 3 Stehblech 4 Abdeckhaube...
Seite 29
5 Montage Gerät öffnen Bereiten Sie die Montage des Geräts wie folgt vor: 1. Um die Abdeckhaube abnehmen zu können, den Signalstift (5) herauszie- hen und die Signalstiftkappe (7) mit 2 Gabelschlüsseln Schlüsselweite 12 und 32 abschrauben. 2. Die 2 Schrauben (1) Schlüsselweite 10 am Stehblech und die Schraube Schlüsselweite 10 auf der gegenüberliegenden Seite der Abdeckhaube abschrauben.
Seite 30
5 Montage Gerät schließen Nach der Montage gehen Sie wie folgt vor: 1. Falls das Gerät mit Mikroschaltern zur Fernübertragung der Signale aus- gestattet ist, zuerst diese Mikroschalter anschließen, siehe Druckentlas- tungsventil elektrisch anschließen [►Abschnitt 5.3, Seite 36]. 2. Abdeckhaube so auf das Druckentlastungsventil aufsetzen, dass die Boh- rungen für die Befestigungsschrauben in der Abdeckhaube auf die zuge- hörigen Gewindelöcher im Gerät ausgerichtet sind.
5 Montage 5.2 Druckentlastungsventil mit OD-Abdeckhaube montieren Um das Gerät montieren zu können, müssen Sie es öffnen. Erst nach der Montage schließen Sie es wieder. Abbildung 7: Druckentlastungsventil mit OD-Abdeckhaube montieren 1 4 Gehäuseschrauben M8x100, 2 Abdeckhaube Schlüsselweite 13 3 Signalstift, Schlüsselweite 12 4 Signalstiftkappe, Schlüsselwei- te 32 5 Freiraum nach oben: min.
Seite 32
5 Montage Gerät montieren 1. Den Montagedichtring (optional mitgeliefert) unter das Gerät einlegen, sie- he Abmessungen mit OD-Abdeckhaube [►Abschnitt 12.2, Seite 57]. 2. Gerät mit Hilfe von 6 Schrauben M12 oder 1/2" (nicht mitgeliefert) durch die Bohrungen des Geräteflansches am Gegenflansch des Transforma- tors/Laststufenschalters montieren.
Seite 33
5 Montage ACHTUNG! O-Ring-Dichtung zwischen Gerät und Abdeckhaube schüt- zen, deshalb die Abdeckhaube bei allen Zwischenschritten nur locker auf- setzen und nicht herunterdrücken. Abbildung 9: O-Ring-Dichtung schützen 3. Abdeckhaube parallel zum Geräteflansch absenken und locker auf das Federpaket aufsetzen, ohne die Abdeckhaube über den O-Ring zu drücken.
Seite 34
5 Montage 4. Die 4 Gehäuseschrauben in die vorgesehenen Löcher einführen und die Abdeckhaube soweit leicht um ihre Achse drehen, bis die Schrauben in den Gewinden im Widerlager greifen. ACHTUNG! Abdeckhaube nicht verkanten! Die 4 Gehäuseschrauben mehrfach über Kreuz leicht anziehen, um ein Verkanten der Abdeckhaube beim Absenken zu vermeiden.
Seite 35
5 Montage Ölabflussvorrichtung montieren Abbildung 12: Ölabflussvorrichtung montieren 1 3 Sechskantschrauben M12x40 2 Gegenflansch der Abflussvorrich- mit Federscheiben und Unterleg- tung, Abmessungen siehe scheiben (mitgeliefert) [►Abschnitt 12.2, Seite 57] 3 Kunststoffkappe als Transportsi- 4 O-Ring 95x3 (mitgeliefert) cherung ► An der Ölaustrittsöffnung eine Abflussvorrichtung anflanschen. ð...
5 Montage Betriebsbereitschaft herstellen 1. Signalstiftkappe mit 2 Gabelschlüsseln Schlüsselweite 12 und 32, max. Anzugsdrehmoment = 8 Nm, auf den Signalstift aufschrauben. Abbildung 13: Signalstift montieren 2. Signalstift bis zum Anschlag in das Gerät drücken. 3. Falls ein Semaphor vorhanden ist, diesen herunterklappen, so dass des- sen Unterkante senkrecht zum Signalstift steht.
5 Montage Mikroschalter anschließen (optional) Zum Anschließen der optional eingebauten Mikroschalter gibt es verschiede- ne Varianten: ▪ Kabelverschraubungen [►Abschnitt 5.3.1, Seite 37] ▪ Anschlussbox [►Abschnitt 5.3.2, Seite 39] ▪ Stecker (ANSI oder Westinghouse) [►Abschnitt 5.3.3, Seite 40] Jeder Mikroschalter ist als galvanisch getrennter Öffner und Schließer aus- geführt.
Seite 38
5 Montage Abbildung 15: Mikroschalter im Druckentlastungsventil mit OD-Abdeckhaube anschließen 1 Mikroschalter 1 2 Mikroschalter 2 (falls nicht vorhan- den, ist die äußere Kabelver- schraubung durch Blindverschluss ersetzt) ► Standardabdeckhaube öffnen [►Abschnitt 5.1, Seite 28]. ð Der/die Mikroschalter befinden sich auf dem Widerlager des Federpake- tes.
5 Montage 6. Zuerst die inneren, dann die äußeren Kabelverschraubungen handfest an- ziehen und beachten, dass die Kabel und Litzen locker und ohne Span- nung bleiben und nicht verdreht werden. 7. Alle Kabelverschraubungen mit max. Anzugsdrehmoment = 5,0 Nm ver- schließen. 8. Den Deckel des Mikroschaltergehäuses mit den 4 Deckelschrauben mit max.
5 Montage ACHTUNG! Litzen nicht knicken! Signalleitungen und Schutzleiter laut Anschlussschaltbild an der beschrifteten Klemmleiste in lockeren Bögen anschließen. 5. Kabelverschraubung mit max. Anzugsdrehmoment= 6,7 Nm schließen. 6. Falls vorhanden, mit der 2. Kabelverschraubung analog verfahren. 7. Deckel der Anschlussbox wieder schließen. 5.3.3 Steckverbindung (ANSI oder Westinghouse) anschließen Prüfen Sie vor dem Anschließen des Gerätes, ob die Buchsenanschlusslei- tung auf den Stecker am Gerät passt.
6 Inbetriebnahme Prüfen Sie die korrekte Funktion des Schutzrelais, bevor Sie den Transfor- mator/Laststufenschalter in Betrieb nehmen. Nachfolgend finden Sie die Be- schreibung zur Funktionsprüfung. Als Beispiel wird der Fall betrachtet, dass ein Mikroschalter des Druckentlas- tungsventils mit dem Auslösestromkreis des Leistungsschalters, der den Transformator im Fehlerfall spannungsfrei schaltet, verdrahtet ist.
Seite 43
6 Inbetriebnahme 13. Wurde die Feuerlöscheinrichtung zuvor deaktiviert, diese gemäß zuge- höriger Betriebsanleitung des Herstellers wieder in Betrieb nehmen. ð Nach dieser Funktionsprüfung können Sie mit der Inbetriebnahme des Transformators/Laststufenschalters fortfahren. BA5789879-01 DE...
7 Betrieb Im folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie Sie den Betriebszustand das Gerät überwachen und wiederherstellen können. 7.1 Betriebszustand des Druckentlastungsventils Der Betriebszustand des Druckentlastungsventils ist an der Stellung des Si- gnalstiftes und an der Stellung des Semaphors (optional) von außen erkenn- bar: Abbildung 19: Betriebsstellungen des Signalstiftes und des Semaphors (optional) 1 Betrieb...
7 Betrieb Hat das Druckentlastungsventil ausgelöst, bleibt der Signalstift in der Positi- on Alarm stehen, auch wenn sich der Druck im Transformator/Laststufen- schalter wieder normalisiert hat. Sind die Mikroschalter im Inneren des Ge- häuses angeschlossen, wird gleichzeitig ein Signal an die Leitwarte übertra- gen.
Seite 46
7 Betrieb 2. Abdeckhaube des Druckentlastungsventils demontieren, siehe Gerät öff- nen mit Standardabdeckhaube [►Abschnitt 5.1, Seite 28] oder mit OD- Abdeckhaube [►Abschnitt 5.2, Seite 31]. 3. Entlüftungsschraube mit einem Schraubenschlüssel Schlüsselweite 10 oder einem Schraubendreher vorsichtig einige Umdrehungen öffnen, oh- ne sie ganz herauszudrehen. Abbildung 20: 1 Entlüftungsschraube 4.
[►Abschnitt 5.2, Seite 31].) ▪ Sichtprüfung der Druckfedern ▪ Sichtprüfung des Flansches ▪ Sichtprüfung der Schalter Bei Fragen oder Auffälligkeiten kontaktieren Sie den Technischen Service: Maschinenfabrik Reinhausen GmbH MR Service & Complaint Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg, Germany E-Mail: service@reinhausen.com oder complaint@reinhausen.com BA5789879-01 DE...
9 Störungsbeseitigung Dieses Kapitel beschreibt die Beseitigung von einfachen Betriebsstörungen. 9.1 Auslösestromkreis und Auslösegrund prüfen Steht der Signalstift in Stellung Betrieb, so hat keine Auslösung des Druck- entlastungsventils stattgefunden. Sollte ein Mikroschalter trotzdem ein Si- gnal melden, so kann der Fehler im Auslösestromkreis liegen. ►...
11 Technische Daten MESSKO® MPREC® Betriebsbedingungen Einsatzort Innenraum und Freiluft; tropenfest Betriebstemperatur Umgebungs- –50 °C...+80 °C (nur mechanische Aus- temperatur: führung) –40 °C...+80 °C (Ausführung mit Mikro- schalter) Öltemperatur: –30 °C...+120 °C Lagertemperatur –50 °C...+80 °C Schutzart IP 65 nach IEC 60 529 (Anschlussbox, Kabel- IP 66 nach IEC 60 529 optional erhältlich für: verschraubungen, Mikro- schalter) ▪...
Seite 51
11 Technische Daten MESSKO® MPREC® Materialien Dichtungsmaterialien ▪ NBR für Mineralöl ▪ Viton für alternative Isolierflüssigkeiten Federn Federstahl gem. EN 10270-1 SH, Druckfedern in konfi- gurationsspezifischer Teilelackierung (KTL) zur Identifi- kation und als Korrosionsschutz Signalstift Seewasserfestes Aluminium; eloxiert Farbe Rot für Standarddichtlippe (NBR); Farbe Blau für Viton Entlüftungsschraube Selbstsichernd;...
Seite 52
11 Technische Daten MESSKO® MPREC® Abmessungen Gewicht Ca.6 kg mit Standardabdeckhaube Ca.11 kg mit OD-Abdeckhaube Betriebsdruck Siehe Tabelle vorn [►Abschnitt 3.2, Seite 17] MESSKO® MPREC® Mikroschalter Kontakte Je Mikroschalter 1 x NO (Schliesser), 1 x NC (Öffner) Sonderausführung: Mikroschalter 2 x NO (Schliesser) Gehäusematerial Seewasserfestes Aluminium Bemessungsbetriebsspannung: U = 240 V Grenztaster (Standard- Gebrauchskategorie AC-15;...
Seite 53
11 Technische Daten Anschluss an Anschlussbox Anschlussklemmen Eindrähtig: 1...4 mm , AWG 18-8; Litze mit Aderendhülse: 0,5...2,5 mm , AWG 20-10 Kabelverschraubungen IP 65: M25x1,5 für Kabeldurchmesser 13...20 mm IP 66: M25x1,5 für Kabeldurchmesser 11...20 mm Offshore-Ausführung: M25x1,5 für Kabeldurchmesser 9...17 mm, Edelstahl Falls nur 1 Kabelverschraubung, Ersatz der zweiten durch Blindverschluss Schutzart IP 65 (optional IP 66) nach IEC 60 529 für geschlosse-...
12 Anhang 12.2 Abmessungen mit OD-Abdeckhaube Abbildung 24: Seitenansicht mit Signalstellungen 1 Stellung Alarm 2 Stellung Betrieb BA5789879-01 DE...
Seite 58
12 Anhang Abbildung 25: Ansicht von unten und von der Seite in Stellung BETRIEB 1 Maß in Stellung Alarm 2 Maß in Stellung Alarm 342 mm [13.47"] 246 mm [9.69"] BA5789879-01 DE...
Seite 60
Messko GmbH Gewerbegebiet An den Drei Hasen Messko-Platz 1 61440 Oberursel, Germany +49 (0)6171 6398 0 +49 (0)6171 6398 98 messko-info@reinhausen.com www.reinhausen.com/messko ® ® BA5789879-01 DE - MESSKO MPREC F0358601 - 07/19 - Messko GmbH 2019 THE POWER BEHIND POWER.